Boogie Down Productions - Who Protects Us From You? - перевод текста песни на немецкий

Who Protects Us From You? - Boogie Down Productionsперевод на немецкий




Who Protects Us From You?
Wer beschützt uns vor Dir?
Verse
Strophe
(Fy-ah! Come down fas'...)
(Feuer! Komm schnell runter...)
You were put here to protect us
Du wurdest hergeschickt, um uns zu beschützen
But who protects us from you?
Aber wer beschützt uns vor Dir?
Every time you say "That's illegal"
Jedes Mal, wenn Du sagst "Das ist illegal"
Doesn't mean that that's true (Uh-huh)
Bedeutet das nicht, dass das wahr ist (Uh-huh)
Your authority's never questioned
Deine Autorität wird niemals hinterfragt
No-one questions you
Niemand hinterfragt Dich
If I hit you I'll be killed
Wenn ich Dich schlage, werde ich getötet
But you hit me? I can sue (Order! Order!)
Aber schlägst Du mich? Ich kann Dich verklagen (Ordnung! Ordnung!)
Lookin' through my history book
Wenn ich durch mein Geschichtsbuch schaue
I've watched you as you grew
Habe ich Dir zugesehen, wie Du gewachsen bist
Killin' blacks and callin' it the law
Schwarze töten und es das Gesetz nennen
(Bo! Bo! Bo!) And worshipping Jesus too
(Bo! Bo! Bo!) Und dabei auch noch Jesus anbeten
There was a time when a black man
Es gab eine Zeit, da konnte ein schwarzer Mann
Couldn't be down wit' your crew (Can I have a job please?)
Nicht bei Deiner Truppe sein (Kann ich bitte einen Job haben?)
Now you want all the help you can get
Jetzt willst Du jede Hilfe, die Du kriegen kannst
Scared? Well ain't that true (You goddamn right)
Ängstlich? Tja, ist das nicht wahr (Du hast verdammt recht)
You were put here to protect us
Du wurdest hergeschickt, um uns zu beschützen
But who protects us from you?
Aber wer beschützt uns vor Dir?
Or should I say, who are you protecting?
Oder sollte ich sagen, wen beschützt Du?
The rich? the poor? Who?
Die Reichen? Die Armen? Wen?
It seems that when you walk the ghetto
Es scheint, dass wenn Du durchs Ghetto gehst
You walk wit' your own point of view (Look at that gold chain)
Du mit Deiner eigenen Sichtweise gehst (Schau Dir diese Goldkette an)
You judge a man by the car he drives
Du beurteilst einen Mann nach dem Auto, das er fährt
Or if his hat match his shoe (Yo, you lookin' kinda fresh)
Oder ob sein Hut zu seinen Schuhen passt (Yo, Du siehst ziemlich frisch aus)
Well, back in the days of Sherlock Holmes
Nun, damals zu Zeiten von Sherlock Holmes
A man was judged by a clue
Wurde ein Mann nach einem Hinweis beurteilt
Now he's judged by if he's Spanish,
Jetzt wird er danach beurteilt, ob er Spanier ist,
Black, Italian or Jew
Schwarz, Italiener oder Jude
So do not kick my door down and tie me up
Also tritt nicht meine Tür ein und fessle mich nicht
While my wife cooks the stew (You're under arrest!)
Während meine Frau den Eintopf kocht (Du bist verhaftet!)
Cos you were put here to protect us
Denn Du wurdest hergeschickt, um uns zu beschützen
But who protects us from you?
Aber wer beschützt uns vor Dir?
(A public service announcement brought to you by the scientists of
(Eine öffentliche Bekanntmachung, präsentiert von den Wissenschaftlern von
Boogie Down Productions. Fy-ah! Come again...)
Boogie Down Productions. Feuer! Und nochmal...)





Авторы: Parker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.