Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*Artist:
Boogie*
*Interpret:
Boogie*
My
son
is
not
the
youngest,
he
is
the
oldest.
Of
his
siblings.
Mein
Sohn
ist
nicht
der
Jüngste,
er
ist
der
Älteste.
Von
seinen
Geschwistern.
He
is
15
years
old,
Er
ist
15
Jahre
alt,
He
has
to
watch
this
and
this
is
put
all
over
the
outlets.
Er
muss
das
mit
ansehen
und
das
wird
überall
veröffentlicht.
They
ain't
never
gone
respect
me
Sie
werden
mich
niemals
respektieren
I
know
they
never
gone
protect
me
Ich
weiß,
sie
werden
mich
niemals
beschützen
Damn,
and
I'm
just
hoping
they
arrest
me
Verdammt,
und
ich
hoffe
nur,
dass
sie
mich
verhaften
That's
better
than
getting
shot
and
forgot
about
the
next
week
Das
ist
besser,
als
erschossen
und
nächste
Woche
vergessen
zu
werden
Ain't
try'na
be
no
hashtag
Ich
will
kein
Hashtag
sein
See
they
keep
opening
these
wounds
Sie
reißen
immer
wieder
diese
Wunden
auf
And
then
they
tell
us
to
get
past
that
Und
dann
sagen
sie
uns,
wir
sollen
darüber
hinwegkommen
I
think
I
finally
got
it
clear,
I
gotta
get
rid
of
my
fears
Ich
glaube,
ich
habe
es
endlich
verstanden,
ich
muss
meine
Ängste
loswerden
If
we
gone
shed
the
first
tear
we
better
get
the
last
laugh
Wenn
wir
die
erste
Träne
vergießen,
sollten
wir
am
Ende
lachen
können
Flashback
to
the
guns
up
in
my
face
Rückblende
zu
den
Waffen,
die
mir
ins
Gesicht
gehalten
wurden
It's
crazy
that
we
still
running
cause
our
race
Es
ist
verrückt,
dass
wir
immer
noch
rennen,
wegen
unserer
Herkunft
They
love
that
we
so
blind
that
they
tell
us
to
go
in
silence
Sie
lieben
es,
dass
wir
so
blind
sind,
dass
sie
uns
sagen,
wir
sollen
still
sein
Tell
us
be
open
minded
to
another
closed
case
Sagen
uns,
wir
sollen
aufgeschlossen
sein
für
einen
weiteren
abgeschlossenen
Fall
Slow
paced,
but
I
tripped
on
my
own
conscience
Langsam,
aber
ich
bin
über
mein
eigenes
Gewissen
gestolpert
Damn
man,
I'm
dealing
with
my
own
problems
Verdammt,
ich
habe
mit
meinen
eigenen
Problemen
zu
kämpfen
I
walking
'round
like
I'm
this
great
dad,
Ich
laufe
herum,
als
wäre
ich
dieser
tolle
Vater,
What
my
friends
don't
know
is
my
kid
just
said
Bompton
Was
meine
Freunde
nicht
wissen,
ist,
dass
mein
Kind
gerade
Bompton
gesagt
hat
I
hope
I
caught
it
quick
enough
to
stop
it
Ich
hoffe,
ich
habe
es
schnell
genug
bemerkt,
um
es
zu
stoppen
I
swear
I
gotta
show
him
change
through
this
nonsense
Ich
schwöre,
ich
muss
ihm
Veränderung
durch
diesen
Unsinn
zeigen
The
shit
that
really
got
me
hot
is
how
you
Was
mich
wirklich
wütend
macht,
ist,
wie
ihr
Niggas
make
these
songs
about
killers
just
for
profit
Niggas
diese
Songs
über
Killer
nur
aus
Profitgründen
macht
Stop
it,
I
don't
even
want
to
get
asked
'bout
it
Hört
auf,
ich
will
nicht
einmal
danach
gefragt
werden
It's
hard
enough
for
me
to
rap
'bout
it
Es
ist
schwer
genug
für
mich,
darüber
zu
rappen
Without
me
thinking
I'm
a
hypocrite,
I
should
be
out
here
in
this
shit
Ohne
dass
ich
denke,
ich
bin
ein
Heuchler,
ich
sollte
hier
draußen
in
dieser
Scheiße
sein
Not
trying
to
make
a
track
'bout
it
Nicht
versuchen,
einen
Track
darüber
zu
machen
Mmm,
woah,
that's
why
I
feel
like
I
ain't
shit
Mmm,
woah,
deshalb
fühle
ich
mich
wie
ein
Nichts
It's
good
cops
and
bad
cops
Es
gibt
gute
Cops
und
böse
Cops
The
bad
cops,
the
good
cops
don't
ever
really
say
shit
Die
bösen
Cops,
die
guten
Cops
sagen
nie
wirklich
etwas
Same
shit
man
Derselbe
Mist,
Mann
That's
why
I
feel
like
I
ain't
shit
Deshalb
fühle
ich
mich
wie
ein
Nichts
It's
good
cops
and
bad
cops
Es
gibt
gute
Cops
und
böse
Cops
The
bad
cops,
the
good
cops
don't
ever
really
say
shit
Die
bösen
Cops,
die
guten
Cops
sagen
nie
wirklich
etwas
Same
shit
man
Derselbe
Mist,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Shawn Moseley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.