Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
let
this
country
boy
up
in
here?
Wer
hat
diesen
Landjungen
hier
reingelassen?
Where
I
call
home,
every
day
is
like
mayday
Wo
ich
herkomme,
ist
jeder
Tag
wie
Mayday
Gotta
keep
a
gun
to
be
safe,
even
on
a
play
date
Muss
'ne
Knarre
dabeihaben,
um
sicher
zu
sein,
selbst
bei
'nem
Spieltreffen
Nine
times
out
of
ten,
I'm
reppin'
where
I
was
raised
Neun
von
zehn
Mal
repräsentier'
ich,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Thirty
shot,
MAC-10,
wherever
I
would
lay
Dreißig
Schuss,
MAC-10,
wo
immer
ich
lag
I
gotta
beat
the
odds,
go
through
this
phase
Ich
muss
allen
Widrigkeiten
trotzen,
diese
Phase
durchstehen
Sometimes
I
just
might
die,
don't
be
afraid
Manchmal
könnte
ich
einfach
sterben,
hab
keine
Angst
I'm
God
fearin',
I
hope
you
don't
praise
me
Ich
bin
gottesfürchtig,
ich
hoff',
du
lobst
mich
nicht
With
God
willin',
I'ma
be
amazing
So
Gott
will,
werd'
ich
unglaublich
sein
It's
so
many
people,
thought
I
hate
to
live
So
viele
Leute
dachten,
ich
hasse
es
zu
leben
The
way
I
switched
it
up,
thеy
sayin',
"Amen"
Wie
ich's
gedreht
hab,
sagen
sie:
"Amen"
And
so
many
of
them
times
I
had
to
pacе
the
pills
Und
so
oft
musste
ich
die
Pillen
dosieren
And
some
of
them
hoes
was
mine,
but
shit,
I
played
for
real
Und
manche
dieser
Schlampen
gehörten
mir,
aber
Scheiße,
ich
hab's
echt
durchgezogen
Came
to
the
trenches
for
her
vibes,
so
they
hate
her
for
real
Kam
wegen
ihrer
Ausstrahlung
in
die
Hood,
deshalb
hassen
sie
sie
echt
Give
her
a
lil'
bag,
so
when
I
ask
her,
she
will
Geb'
ihr
'ne
kleine
Tasche,
damit
sie,
wenn
ich
sie
frage,
es
macht
So
when
I
bring
a
lil'
havoc,
that
way,
she
chill
Damit,
wenn
ich
ein
bisschen
Chaos
stifte,
sie
so
ruhig
bleibt
Swear
I
love
a
lil'
ratchet
if
that's
what
it
is
Schwör',
ich
liebe
'ne
leicht
Assige,
wenn's
das
ist
You
gone,
really
gon'
cherish
the
laugh
that
you
did
Du
wirst
das
Lachen,
das
du
hattest,
echt
wertschätzen
The
streets'll
do
you
bad,
I
got
these
racks
in
my
Timbs
Die
Straßen
werden
dir
übel
mitspielen,
ich
hab
diese
Batzen
in
meinen
Timbs
And
I
don't
think
about
crashin',
that's
from
experience
Und
ich
denk'
nicht
ans
Crashen,
das
kommt
aus
Erfahrung
And
I'm
just
talkin'
through
rapping,
turnt
up
on
the
mental
Und
ich
rede
nur
durchs
Rappen,
mental
aufgedreht
The
Lord
is
my
strength
on
my
song
Der
Herr
ist
meine
Stärke
und
mein
Lied
He
has
given
me
victory
Er
hat
mir
den
Sieg
gegeben
63rd
to
South
Prairie
ain't
did
me
no
wrong
Die
63rd
bis
South
Prairie
hat
mir
nichts
angetan
But
it
is
history
Aber
es
ist
Geschichte
Rest
in
peace,
King
Von
Ruhe
in
Frieden,
King
Von
Where
I
call
home,
every
day
is
like
mayday
Wo
ich
herkomme,
ist
jeder
Tag
wie
Mayday
Gotta
keep
a
gun
to
be
safe,
even
on
a
play
date
Muss
'ne
Knarre
dabeihaben,
um
sicher
zu
sein,
selbst
bei
'nem
Spieltreffen
Nine
times
out
of
ten,
I'm
reppin'
where
I
was
raised
Neun
von
zehn
Mal
repräsentier'
ich,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Thirty
shot,
MAC-10,
wherever
I
would
lay
Dreißig
Schuss,
MAC-10,
wo
immer
ich
lag
I
gotta
beat
the
odds,
go
through
this
phase
Ich
muss
allen
Widrigkeiten
trotzen,
diese
Phase
durchstehen
Sometimes
I
just
might
die,
don't
be
afraid
Manchmal
könnte
ich
einfach
sterben,
hab
keine
Angst
I'm
God
fearin',
I
hope
you
don't
praise
me
Ich
bin
gottesfürchtig,
ich
hoff',
du
lobst
mich
nicht
With
God
willin',
I'ma
be
amazing
So
Gott
will,
werd'
ich
unglaublich
sein
It's
so
many
people,
thought
I
hate
to
live
So
viele
Leute
dachten,
ich
hasse
es
zu
leben
The
way
I
switched
it
up,
they
sayin',
"Amen"
Wie
ich's
gedreht
hab,
sagen
sie:
"Amen"
And
so
many
of
them
times
I
had
to
pace
the
pills
Und
so
oft
musste
ich
die
Pillen
dosieren
And
some
of
them
hoes
was
mine,
but
shit,
I
played
for
real
Und
manche
dieser
Schlampen
gehörten
mir,
aber
Scheiße,
ich
hab's
echt
durchgezogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
LOYAL
дата релиза
01-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.