BOOKER - ОСТАНОВИ МЕНЯ - перевод текста песни на немецкий

ОСТАНОВИ МЕНЯ - BOOKERперевод на немецкий




ОСТАНОВИ МЕНЯ
HALTE MICH AUF
Эва-эва, ха-ха-ха
Ewa-ewa, ha-ha-ha
Я пытался типо скрэтч сделать (отлично получилось)
Ich habe versucht, einen Scratch zu machen (hat super geklappt)
Когда Бог давал таланты, я курил за АТС
Als Gott Talente verteilte, rauchte ich hinter der Telefonzentrale
Где я заработал рубль, ты бы заработал кэс
Wo ich einen Rubel verdiente, hättest du einen Schein verdient
Не батрачить на кого-то вот и весь мой интерес
Für niemanden schuften das ist mein ganzes Interesse
Когда нехуй было есть, я кайфовал, что видно пресс (иу)
Als es nichts zu essen gab, fand ich es geil, dass man meine Muskeln sah (yeah)
Если тратить на пиздёж, слова не набирают вес
Wenn man fürs Labern verschwendet, verlieren Worte an Gewicht
Процесс результат, а результат это процесс
Prozess ist Ergebnis, und Ergebnis ist Prozess
Об этом проще говорить, когда в кармане что-то есть
Darüber spricht es sich leichter, wenn man etwas in der Tasche hat
Но меня вёз сюда трамвай, а не лупатый SLS
Aber mich hat die Straßenbahn hierher gebracht, und nicht ein fetter SLS
Золотые кресты, ох, живут же люди
Goldene Kreuze, oh, so leben die Leute
Пока спрос их долбит, будто дятел Вуди
Solange die Nachfrage sie hämmert, wie Woody Woodpecker
Когда голод сути тебя в узел скрутит
Wenn der Hunger nach Sinn dich zum Knoten verdreht
Делай то, что должно (хм), будь что будет
Tu, was getan werden muss (hm), komme, was wolle
Останови меня (давай, давай, давай, давай, давай)
Halte mich auf (komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, komm schon)
Останови меня (давай, давай, давай, давай, делай)
Halte mich auf (komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, mach schon)
Останови меня (давай, давай, делай, давай, делай, чё-т я не остановился)
Halte mich auf (komm schon, komm schon, mach schon, komm schon, mach schon, irgendwie wurde ich nicht aufgehalten)
Останови меня (давай, делай, давай, делай)
Halte mich auf (komm schon, mach schon, komm schon, mach schon)
Останови меня, когда я покупаю ведро
Halte mich auf, wenn ich einen Eimer kaufe
И заливаю в одного, пока не треснет ебло
Und ihn alleine leere, bis mein Gesicht platzt
Останови меня, когда я вырубаю дерьмо
Halte mich auf, wenn ich Mist ausschalte
Когда мне однозначно хватит, но мне надо ещё
Wenn es eindeutig reicht, aber ich noch mehr will
Останови меня, когда я лезу пьяным за руль
Halte mich auf, wenn ich mich betrunken ans Steuer setze
Останови меня, когда рядом шагает патруль (похуй)
Halte mich auf, wenn eine Streife vorbeigeht (egal)
Останови меня, когда я лезу хуем в чьё-то тело
Halte mich auf, wenn ich meinen Schwanz in jemandes Körper stecke
Когда все вы наблюдали, но никто ничё не делал, а
Wenn ihr alle zugeschaut habt, aber niemand etwas getan hat, und
Хули теперь пытаться?
Was soll das jetzt noch?
Заебало возить сани, пришло время кататься
Keine Lust mehr, den Schlitten zu ziehen, Zeit zum Fahren
Эта троечка не "бимер" и сама не запрягается
Dieser Dreier ist kein BMW und spannt sich nicht von selbst an
Дела как птицеферма тут нужны большие яйца
Die Geschäfte sind wie eine Geflügelfarm hier braucht man große Eier
Чё ты режешь по живому? Либо сою, либо вату?
Warum schneidest du ins Fleisch? Entweder Soja oder Watte?
Нихуя не абонент, чтобы быть у аппарата (алё)
Ich bin kein Teilnehmer, um am Apparat zu sein (hallo)
Пока от брата до Бората их толкают нули
Während sie von Bruder zu Borat mit Nullen gepusht werden,
А Моня не гордый, он живёт на свои-и-и
Und Monya ist nicht stolz, er lebt von seine-e-e-en
И-и-и-и, (вау) ща, и вот здесь въебём припeв вот такой
I-i-i-i, (wow) warte, und hier hauen wir einen Refrain rein, so einen
Останови меня (давай, давай, давай, давай, давай)
Halte mich auf (komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, komm schon)
Останови меня (давай, давай, давай, давай, делай, чё ты, чё ты)
Halte mich auf (komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, mach schon, was denn, was denn)
Останови меня (давай, давай, делай, давай, делай)
Halte mich auf (komm schon, komm schon, mach schon, komm schon, mach schon)
Останови меня (а, а, а, давай, делай, давай, делай, чё)
Halte mich auf (a, a, a, komm schon, mach schon, komm schon, mach schon, was)





Авторы: игнатьев федор дмитриевич, кутлугаллямов егор александрович, даниэль орландо эррера сервантес


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.