BOOKER - Хороший парень - перевод текста песни на немецкий

Хороший парень - BOOKERперевод на немецкий




Хороший парень
Guter Junge
й! Эй! Эй!
Hey! Hey! Hey!
Фредди Чинаски! Фредди Чинаски!
Freddy Chinaski! Freddy Chinaski!
Фредди Чинаски! Фредди Чинаски!
Freddy Chinaski! Freddy Chinaski!
Цыганьё! Цыганьё! Booker! Цыганьё!
Zigeuner! Zigeuner! Booker! Zigeuner!
Цыганьё! Цыганьё!
Zigeuner! Zigeuner!
Б-б-б-б-брр!
B-b-b-b-brr!
Я хороший парень! (Парень!) Я хороший парень! (Е!)
Ich bin ein guter Junge! (Junge!) Ich bin ein guter Junge! (Yo!)
Даже твоя сука знает то, что я - хороший парень! Фредди!
Sogar deine Schlampe weiß, dass ich ein guter Junge bin! Freddy!
Я хороший парень! (Парень!) Я хороший парень! (Е!)
Ich bin ein guter Junge! (Junge!) Ich bin ein guter Junge! (Yo!)
Даже её мама с папой знают то, что я хороший парень!
Sogar ihre Eltern wissen, dass ich ein guter Junge bin!
(знают, знают, Фредди!)
(wissen, wissen, Freddy!)
Что же (хмм), что же (хмм),
Was (hmm), was (hmm),
Что же (хмм) может пойти не так?!
Was (hmm) könnte schiefgehen?!
[Куплет 1, Booker]:
[Vers 1, Booker]:
Да, практически что угодно!
Ja, so ziemlich alles!
Петербург - это словно готтэм!
Petersburg ist wie Gotham!
Не пытался искать проблемы -
Hab' nie nach Problemen gesucht
Они сами липнут ко мне!
Sie kleben von selbst an mir!
Я не делал плохих дел.
Ich hab' nichts Böses getan.
Pussy Money Weed не мой стиль, чел!
Pussy Money Weed ist nicht mein Stil, Alter!
Про бухло - это всё неправда!
Über Alkohol? Alles gelogen!
Ладно, ладно, я напиздел!
Okay, okay, ich habe gelogen!
Мы в старом Dodge, мы с корешом в мясо,
Wir im alten Dodge, ich und mein Homie im Fleisch,
Мимо постов пролетаем на красный.
Rasen an Posten vorbei bei Rot.
На черной шляпе, четыре марки -
Auf dem schwarzen Hut vier Marken
Всегда в ней, будто бы Боярский.
Trag' ihn immer, als wär' ich Boyarski.
[Переход]:
[Übergang]:
Чём ты недоволен, а? Кореш, да ты гонишь! Не!
Was stört dich, hä? Kumpel, du spinntst! Nee!
Хочешь поболтать? Но вряд ли ты меня догонишь!
Willst reden? Aber du kriegst mich nie ein!
Трахнул детку, и с утра от её брата убегаю!
Hab' die Kleine gevögelt, und jetzt renn' ich vor ihrem Bruder!
Почему-то он не верит в то, что я - хороший парень!
Irgendwie glaubt er nicht, dass ich ein guter Junge bin!
Сука!
Schlampe!
Я хороший парень! (Парень!) Я хороший парень! (Е!)
Ich bin ein guter Junge! (Junge!) Ich bin ein guter Junge! (Yo!)
Даже твоя сука знает то, что я - хороший парень! Фредди!
Sogar deine Schlampe weiß, dass ich ein guter Junge bin! Freddy!
Я хороший парень! (Парень!) Я хороший парень! (Е!)
Ich bin ein guter Junge! (Junge!) Ich bin ein guter Junge! (Yo!)
Даже её мама с папой знают то, что я хороший парень!
Sogar ihre Eltern wissen, dass ich ein guter Junge bin!
(знают, знают)
(wissen, wissen)
Я хороший парень! (Парень!) Я хороший парень! (Е!)
Ich bin ein guter Junge! (Junge!) Ich bin ein guter Junge! (Yo!)
Даже твоя сука знает то, что я - хороший парень! Фредди!
Sogar deine Schlampe weiß, dass ich ein guter Junge bin! Freddy!
Я хороший парень! (Фредди! Брр!) Я хороший парень! (Фредди)
Ich bin ein guter Junge! (Freddy! Brr!) Ich bin ein guter Junge! (Freddy)
Даже её мама с папой знают то, что я хороший парень!
Sogar ihre Eltern wissen, dass ich ein guter Junge bin!
хороший, а?)
(Ich bin gut, oder?)
[Куплет 2, Booker]:
[Vers 2, Booker]:
Да я не сказал бы, что я плохой?
Ich würde nicht sagen, dass ich schlecht bin?
Но вряд ли кто-то из вас вывезет то,
Aber keiner von euch packt das,
Что я назвал бы обычным днем!
Was ich einen normalen Tag nenne!
Будто белка "под колесом".
Wie ein Eichhörnchen "unter dem Rad".
Пью вискарь, значит нахуй сон!
Trink' Whisky, scheiß' auf Schlaf!
Я на делах, твоя сука хочет
Ich bin bei Geschäften, deine Schlampe will
Видеть блики моих зубов!
Die Blitze meiner Zähne sehen!
Да, да, да, да, я хороший,
Ja, ja, ja, ja, ich bin gut,
Как Билли Боб Торнтон.
Wie Billy Bob Thornton.
Да, да, да, да, я хороший,
Ja, ja, ja, ja, ich bin gut,
Как Энакин Скайуокер!
Wie Anakin Skywalker!
Моя неделя - хороший триллер
Meine Woche ein guter Thriller
В семи частях, как фильм "Пила".
In sieben Teilen, wie "Saw".
Мои друзья? Ты их не видал -
Meine Freunde? Du hast sie nie geseh’n
Они хороши будто Suicide Squad!
Sie sind gut wie Suicide Squad!
Ебанутый фрик, а,
Verdammter Freak, ah,
Слышу новый бит, бам!
Hör' einen neuen Beat, bam!
Будто Джонни Вик, убираю их,
Wie Johnny Wick, räum' sie weg,
Как свой вискарь, свой вискарь!
Wie meinen Whisky, meinen Whisky!
Сука хочет моё мясо, но не стейк рибай.
Schlampe will mein Fleisch, aber kein Ribeye-Steak.
На ней, как на войне!
Sie steht stramm wie im Krieg!
Отдаёт мне честь, дайте мне медаль!
Salutiert mir, gebt mir 'ne Medaille!
Её вставляет, ведь я хороший -
Sie kommt, denn ich bin gut
Хороший, словно хороший блант!
Gut wie ein guter Blunt!
[Переход]:
[Übergang]:
Чём ты недоволен, а? Кореш, да ты гонишь! Не!
Was stört dich, hä? Kumpel, du spinntst! Nee!
Хочешь поболтать? Но вряд ли ты меня догонишь!
Willst reden? Aber du kriegst mich nie ein!
Трахнул детку, и с утра от её брата убегаю!
Hab' die Kleine gevögelt, und jetzt renn' ich vor ihrem Bruder!
Почему-то он не верит в то, что я - хороший парень!
Irgendwie glaubt er nicht, dass ich ein guter Junge bin!
Сука!
Schlampe!
Я хороший парень! (Парень!) Я хороший парень! (Е!)
Ich bin ein guter Junge! (Junge!) Ich bin ein guter Junge! (Yo!)
Даже твоя сука знает то, что я - хороший парень! Фредди!
Sogar deine Schlampe weiß, dass ich ein guter Junge bin! Freddy!
Я хороший парень! (Парень!) Я хороший парень! (Пиу-пиу)
Ich bin ein guter Junge! (Junge!) Ich bin ein guter Junge! (Piu-piu)
Даже её мама с папой знают то, что я хороший парень!
Sogar ihre Eltern wissen, dass ich ein guter Junge bin!
(знают, знают)
(wissen, wissen)
Я хороший парень! (Парень!) Я хороший парень! (Е!)
Ich bin ein guter Junge! (Junge!) Ich bin ein guter Junge! (Yo!)
Даже твоя сука знает то, что я - хороший парень! Фредди!
Sogar deine Schlampe weiß, dass ich ein guter Junge bin! Freddy!
Я хороший парень! (Фредди! Брр!) Я хороший парень! (Фредди)
Ich bin ein guter Junge! (Freddy! Brr!) Ich bin ein guter Junge! (Freddy)
Даже её мама с папой знают то, что я хороший парень! (Фредди)
Sogar ihre Eltern wissen, dass ich ein guter Junge bin! (Freddy)
(Брр!)
(Brr!)





Авторы: Booker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.