BOOKER - Я горжусь собой - перевод текста песни на английский

Я горжусь собой - BOOKERперевод на английский




Я горжусь собой
I'm proud of myself
Пару лет назад я думал, как не вылетить из ВуЗа
A couple of years ago I thought about how not to drop out of college
Если пил с друзьями, то не мог позволить ужин
If I was drinking with friends, I couldn't afford dinner
А сейчас я залетаю, и все тянут мне бухло
And now I'm flying in, and everyone's buying me drinks
"Тут учился Фреди Букер, ох ебать вам повезло"
“Freddy Booker studied here, oh shit, you're so lucky"
Я пью зелье, будто мастер Геральт
I'm drinking potion, like Master Geralt
Мальчик, твоя карьера, будет на дне карьера
Boy, your career will be at the bottom of the career
Флоу быстрей, чем panamera, будто parabellum выстрел
Flow faster than a Panamera, like a Parabellum shot
Мое имя на бите, это признание в убийстве
My name on the beat, it's a confession of murder
Свеж так, что сводит виски
So fresh it makes your whiskey tingle
Распишу всех этих клоунов, да я как Стив Кинг
I'll paint all these clowns, I'm like Stephen King
Мой clique - на репите, твой clique - в интернете
My clique is on repeat, your clique is on the internet
Я вскрываю эту куклу, будто я Мисс Кетти
I'm opening this doll, like I'm Miss Kitty
За спиной столько всего, что не влезет в рюкзак
There's so much behind me that won't fit in a backpack
Вижу свет в конце туннеля, значит не смотрю назад
I see light at the end of the tunnel, so I don't look back
Азарт, на сцене я всем раздаю любовь
The thrill, on stage I give everyone love
Несите меня на руках, ведь да
Carry me on your shoulders, 'cause
Я горжусь собой!
I'm proud of myself!
Я горжусь собой! да!)
I'm proud of myself! (oh yeah!)
Я горжусь собой! (это я!)
I'm proud of myself! (it's me!)
Несите меня на руках, ведь да
Carry me on your shoulders, 'cause
Я горжусь собой! (да, да, да)
I'm proud of myself! (yeah, yeah, yeah)
Я горжусь собой! (это я!)
I'm proud of myself! (it's me!)
Я горжусь собой! (выше всех, выше всех!)
I'm proud of myself! (above all, above all!)
Несите меня на руках, ведь да
Carry me on your shoulders, 'cause
Я горжусь собой!
I'm proud of myself!
Да, я тот забавный парень, что фристайлил в своей школе
Yeah, I'm that funny guy who freestyled in his school
И хотя тут не концлагерь, она хочет знать мой номер
And even though this isn't a concentration camp, she wants to know my number
Ты не понял? (ты не понял?)
You don't understand? (you don't understand?)
Тогда можешь двигать нахуй!
Then you can get the fuck out!
Если че, я с Антихайпа, если чивас, то я бахну!
If anything, I'm from Antihype, if it's Chivas, I'll take a shot!
С неба падает мой налик
My cash is falling from the sky
Нахуй сердце, свое сердце я оставил на квартале
Fuck the heart, I left my heart in the neighborhood
Я цепляю своим текстом, будто бы я новый Денди
I'm hooking with my lyrics, like I'm the new Dandy
Плюс валю настолько жирно, будто мы ебемся с Венди
Plus, I'm making so much money, it's like we're fucking Wendy
Эмси до мозга костей, взял все, что хотел и не думал про sale
MC to the bone, took everything I wanted and didn't think about the sale
Десятка кондеев, full house, мой gang
Ten grand, full house, my gang
Тут косуха на мне, забери свой картье
I got my leather jacket on here, take your Cartier
За спиной столько всего, что не влезет в рюкзак
There's so much behind me that won't fit in a backpack
Вижу свет в конце туннеля, значит не смотрю назад
I see light at the end of the tunnel, so I don't look back
Азарт, на сцене я всем раздаю любовь
The thrill, on stage I give everyone love
Несите меня на руках, ведь да
Carry me on your shoulders, 'cause
Я горжусь собой!
I'm proud of myself!
Я горжусь собой! да!)
I'm proud of myself! (oh yeah!)
Я горжусь собой! (это я!)
I'm proud of myself! (it's me!)
Несите меня на руках, ведь да
Carry me on your shoulders, 'cause
Я горжусь собой! (да, да, да)
I'm proud of myself! (yeah, yeah, yeah)
Я горжусь собой! (это я!)
I'm proud of myself! (it's me!)
Я горжусь собой! (выше всех, выше всех!)
I'm proud of myself! (above all, above all!)
Несите меня на руках, ведь да
Carry me on your shoulders, 'cause
Я горжусь собой!
I'm proud of myself!





Авторы: игнатьев федор дмитриевич (booker), кильчуков артур альбертов (cloudlight)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.