Текст и перевод песни Bookish Songs Collective feat. Beth Crowley - Hard To Kill - Danny Rich Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard To Kill - Danny Rich Remix
Трудно убить - ремикс Дэнни Рича
(Hard
to
kill)
(Трудно
убить)
(Hard
to
kill)
(Трудно
убить)
Why
do
I
need
friends
when
I've
got
plenty
of
enemies?
Зачем
мне
друзья,
когда
у
меня
полно
врагов?
I
have
a
way
У
меня
есть
способ
Of
finding
out
their
sins
and
secrets
Узнавать
их
грехи
и
секреты,
Bringing
them
to
their
knees
Ставить
их
на
колени.
The
world
owes
me
a
debt
(ah)
Мир
у
меня
в
долгу,
(ах)
And
now
I've
come
to
collect
(ah)
И
теперь
я
пришла
получить
своё.
(ах)
So
don't
get
in
my
way
Так
что
не
вставай
у
меня
на
пути.
I
came
up
from
nothing
(nothing)
Я
поднялась
из
грязи
(грязи),
The
streets
were
my
playground
Улицы
были
моей
игровой
площадкой.
I
belong
to
the
city
(city)
Я
принадлежу
этому
городу
(городу),
And
was
raised
on
the
stakes
I
claimed
И
была
воспитана
на
ставках,
на
которые
претендовала.
So
I
let
the
rumors
(rumors)
Поэтому
я
позволила
слухам
(слухам)
Turn
me
into
a
legend
Превратить
меня
в
легенду.
'Cause
I'm
only
human
(human)
Потому
что
я
всего
лишь
человек
(человек),
But
a
good
myth
is
hard
to
kill
(hard
to
kill,
hard
to
kill)
Но
хороший
миф
трудно
убить
(трудно
убить,
трудно
убить).
(A
good
myth
is
hard
to
kill)
(Хороший
миф
трудно
убить).
Maybe
I'm
(maybe
I'm)
Может
быть,
я
(может
быть,
я)
Too
obsessed
with
retribution
Слишком
одержима
местью.
Somebody
(somebody)
Кто-то
(кто-то)
Has
to
pay
Должен
заплатить.
By
the
time
(by
the
time)
К
тому
времени
(к
тому
времени),
You
figure
out
the
rules
I
broke,
I've
already
(already)
Когда
ты
разберёшься
в
правилах,
которые
я
нарушила,
я
уже
(уже)
Won
the
game
Выиграю
игру.
The
world
owes
me
a
debt
(ah)
Мир
у
меня
в
долгу
(ах),
And
now
I've
come
to
collect
(ah)
И
теперь
я
пришла
получить
своё.
(ах)
So
don't
get
in
my
way
Так
что
не
вставай
у
меня
на
пути.
I
came
up
from
nothing
(nothing)
Я
поднялась
из
грязи
(грязи),
The
streets
were
my
playground
Улицы
были
моей
игровой
площадкой.
I
belong
to
the
city
(city)
Я
принадлежу
этому
городу
(городу),
And
was
raised
on
the
stakes
I
claimed
И
была
воспитана
на
ставках,
на
которые
претендовала.
So
I
let
the
rumors
(rumors)
Поэтому
я
позволила
слухам
(слухам)
Turn
me
into
a
legend
Превратить
меня
в
легенду.
'Cause
I'm
only
human
(human)
Потому
что
я
всего
лишь
человек
(человек),
But
a
good
myth
is
hard
to
kill
Но
хороший
миф
трудно
убить.
(Hard
to
kill)
(Трудно
убить)
(A
good
myth
is
hard
to
kill)
(Хороший
миф
трудно
убить)
(Hard
to
kill)
(Трудно
убить)
(A
good
myth
is
hard
to
kill)
(Хороший
миф
трудно
убить)
The
odds
are
stacked
against
me
Все
козыри
против
меня,
I
keep
my
cards
close
to
my
chest
Я
держу
карты
при
себе.
Just
let
'em
see
my
worst
and
Просто
позволь
им
увидеть
меня
в
худшем
свете,
и
They'll
never
judge
me
for
my
best
Они
никогда
не
осудят
меня
за
лучшее
во
мне.
The
world
owes
me
a
debt
(ah)
Мир
у
меня
в
долгу
(ах),
And
now
I've
come
to
collect
(ah)
И
теперь
я
пришла
получить
своё.
(ах)
So
don't
get
in
my
way
(way,
way,
way,
way)
Так
что
не
вставай
у
меня
на
пути.
(пути,
пути,
пути,
пути)
I
came
up
from
nothing
(nothing)
Я
поднялась
из
грязи
(грязи),
The
streets
were
my
playground
(playground)
Улицы
были
моей
игровой
площадкой
(площадкой).
I
belong
to
the
city
(city,
city)
Я
принадлежу
этому
городу
(городу,
городу),
And
was
raised
on
the
stakes
I
claimed
И
была
воспитана
на
ставках,
на
которые
претендовала.
So
I
let
the
rumors
(rumors)
Поэтому
я
позволила
слухам
(слухам)
Turn
me
into
a
legend
(legend)
Превратить
меня
в
легенду
(легенду).
'Cause
I'm
only
human
(human)
Потому
что
я
всего
лишь
человек
(человек),
But
a
good
myth
is
hard
to
kill
Но
хороший
миф
трудно
убить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Johnson Crowley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.