Текст и перевод песни Boom Desjardins - Ce qu'on a fait de nous
Qu'il
n'y
aurait
plus
d'espoir
Что
больше
не
будет
надежды
C'est
à
vous
rendre
fou
Это
сводит
вас
с
ума
S'il
fallait
tous
les
croire
Если
бы
им
всем
пришлось
поверить
C'est
la
fin
et
c'est
tout
Это
конец,
и
все.
Tous
ces
mots
dérisoires
Все
эти
ничтожные
слова
Qui
se
disent
sur
nous
Которые
говорят
друг
другу
о
нас
Qu'à
trop
presser
l'histoire
Чем
слишком
сильно
давить
на
историю
On
en
viendrait
à
bout
Мы
бы
покончили
с
этим
Voilà
ce
que
nous
sommes
Вот
кто
мы
такие
Voilà,
ce
sont
les
hommes
Вот,
мужчины
Ce
qu'on
a
fait
de
nous
Что
мы
сделали
с
нами
Pour
jamais
oublier
Чтобы
никогда
не
забыть
Ces
guerres
démodées
Эти
старомодные
войны
Ce
qu'on
fera
de
tout
Что
мы
будем
делать
со
всем
этим
Dans
ce
monde
déchiré
В
этом
разорванном
мире
Des
erreurs
passées
Прошлые
ошибки
Ce
qu'on
fera
de
vous
Что
мы
с
вами
сделаем
Reste
inachevés
Остается
незавершенным
Ce
qu'on
fera
de
nous
Что
мы
будем
делать
с
нами
Qu'il
y
a
des
jalousies
Что
есть
ревность
Qui
font
des
mises
a
mort
Кто
делает
ставки
на
смерть
Comme
de
ces
faux
amis
Как
эти
фальшивые
друзья.
Qui
vous
veulent
du
tort
Которые
хотят
вам
зла
Qu'on
paie
souvent
le
prix
Что
мы
часто
платим
цену
À
s'aimer
aussi
fort
Любить
себя
так
сильно
On
nous
a
bien
appris
Нас
хорошо
учили
À
cacher
nos
trésors
Чтобы
спрятать
наши
сокровища
Voilà
où
nous
en
sommes
Вот
где
мы
находимся
Voilà,
ce
sont
les
hommes
Вот,
мужчины
Ce
qu'on
a
fait
de
nous
Что
мы
сделали
с
нами
Pour
jamais
oublier
Чтобы
никогда
не
забыть
Ne
s'est
gare
démoder
Ни
разу
не
вышел
из
моды
Ce
qu'on
fera
de
tout
Что
мы
будем
делать
со
всем
этим
De
ce
monde
déchiré
Из
этого
разорванного
мира
Des
erreurs
de
passé
Ошибки
прошлого
Ce
qu'on
fera
de
vous
Что
мы
с
вами
сделаем
Reste
inachevé
Остается
незавершенным
Ce
qu'on
fera
de
vous
Что
мы
с
вами
сделаем
Voilà
où
nous
en
sommes
Вот
где
мы
находимся
Sans
toi,
il
n'y
a
plus
d'homme
Без
тебя
больше
нет
мужчины
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédérick Baron, Claude Pineault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.