Boom Desjardins - Double Vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boom Desjardins - Double Vie




Double Vie
Double Life
Même si c'était pour déjouer la route
Even if it was to get off course
Même si c'était pour faire un détour
Even if it was to take a detour
Dans les bars les bruits s'amuse à couvrir
In bars where the noise has fun covering up
Les mêmes habitudes, les mêmes solitudes
The same habits, the same lonelinesses
Même si j' caresse le ventre brûlant
Even if I caress the smoldering belly
Des amours incomplètes, des jeux de conquérants
Of incomplete loves, games of conquerors
Même si j'oublie qu'il pleuvait sur la ville
Even if I forget that it was raining on the city
Et que partir c'est pas guérir...
And that leaving isn't healing...
Y a des années, parfois même des journées
There are years, sometimes even days
Qui finissent par te trahir
That end up betraying you
Y a des années, parfois même des journées
There are years, sometimes even days
Qui finissent par te trahir
That end up betraying you
Double vie...
Double life...
À s'exiler, à se saouler
In exile, in drunkenness
À s' rattraper, à s'accrocher
Catching up, holding on
À marcher, à s'aveugler
Walking, blinding myself
À s'inculper, à s'envelopper
Blaming myself, wrapping myself up
Double vie...
Double life...
À marcher, à s'enfarger
Walking, wallowing
À s'inculper, à s'accrocher
Blaming myself, holding on
À s'abriter, à s'envelopper
Sheltering, wrapping myself up
À s'aveugler, à s' rattraper
Blinding myself, catching up
Même si c'était pour déjouer le doute
Even if it was to outwit doubt
Même si c'était pour faire un détour
Even if it was to take a detour
Dans un bar les rires s'écrasent en fin de soirée
In a bar where laughter crashes at the end of the evening
Entre la paix et les creux, le sommeil et les noeuds
Between peace and emptiness, sleep and knots
Même si j'oublie les histoires, les accroires
Even if I forget the stories, the credos
Qu'on peut s'inventer quand on parle seul dans un miroir
That we can invent when we talk to ourselves in a mirror
Même si j'oublie les graffiti de fauves
Even if I forget the graffiti of wild beasts
Et les idées mauves sur le mur jauni
And the purple ideas on the yellowed wall
Y a des années, parfois même des journées
There are years, sometimes even days
Qui finissent par te trahir
That end up betraying you
Y a des années, parfois même des journées
There are years, sometimes even days
Qui finissent par te trahir
That end up betraying you
Double vie.
Double life.
À s'exiler, à se saouler.
In exile, in drunkenness.
À s' rattraper, à s'accrocher.
Catching up, holding on.
À marcher, à s'aveugler.
Walking, blinding myself.
À s'inculper, à s'envelopper.
Blaming myself, wrapping myself up.
Double vie.
Double life.
À marcher, à s'enfarger.
Walking, wallowing.
À s'inculper, à s'accrocher.
Blaming myself, holding on.
À s'abriter, à s'envelopper.
Sheltering, wrapping myself up.
À s'aveugler, à s' rattraper.
Blinding myself, catching up.





Авторы: Richard Marc Seguin, Libert Subirana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.