Текст и перевод песни Boom Desjardins - Tu peux partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu peux partir
Ты можешь уйти
J'te
voit
encore
quand
t'es
pas
là
Я
вижу
тебя,
даже
когда
тебя
нет
рядом,
Quand
il
fait
noir
c'est
encore
pire
Когда
темно,
это
еще
хуже.
Il
y
a
un
vide
quand
j'croise
les
bras
В
моих
руках
пустота,
когда
я
их
скрещиваю,
Il
y
a
rien
a
faire
jpeux
pu
te
mentir
Я
ничего
не
могу
поделать,
я
больше
не
могу
тебе
лгать.
Déjà
cinq
mois
à
essayer
Уже
пять
месяцев
я
пытаюсь
De
ramasser
ce
que
ta
laissé
Собирать
то,
что
ты
оставила,
Fermer
les
boîtes
pour
pu
te
sentir...
Закрывать
ящики,
чтобы
больше
не
чувствовать
тебя…
J'entends
de
moins
en
moins
tes
mots
Я
слышу
твои
слова
все
реже
и
реже,
Depuis
qu'il
te
pousse
des
ailes
dans
le
dos
С
тех
пор,
как
за
твоей
спиной
выросли
крылья.
Tu
voulais
pas
que
j'parte
ce
soir
la
Ты
не
хотела,
чтобы
я
уходил
тем
вечером,
Quand
j't'ai
trouvé
Но
когда
я
нашел
тебя,
T'étais
pu
là...
Тебя
уже
не
было…
Depuis
que
tes
petite
que
c'est
comme
ca
С
самого
детства
ты
такая,
Toute
ses
blessures
qui
te
rapellent
Все
эти
раны,
которые
напоминают
тебе
Ce
que
tu
te
souvenais
même
pas
О
том,
что
ты
даже
не
помнишь,
Le
dernier
chat
qui
est
venu
te
chercher
Последний
кот,
который
пришел
за
тобой
Dans
un
malaise
В
припадке,
Qui
t'a
pris
par
surprise...
Который
застал
тебя
врасплох…
J'aurais
jamais
penser
que
tu
m'manquerais
autant
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
буду
так
по
тебе
скучать.
Tu
peux
voler
j'va
manger
Ты
можешь
летать,
я
буду
есть,
Pour
oublier
l'image
Чтобы
забыть
образ,
De
ton
corps
sur
le
plancher
Твоего
тела
на
полу.
Salut
ma
belle
tu
peux
partir
Прощай,
моя
красавица,
ты
можешь
уйти.
J'toublie
pas
Не
забываю
тебя,
Tu
peux
mourir...
Ты
можешь
умереть…
J'entends
de
moins
en
moins
tes
mots
Я
слышу
твои
слова
все
реже
и
реже,
Depuis
qu'il
te
pousse
des
ailes
dans
le
dos
С
тех
пор,
как
за
твоей
спиной
выросли
крылья.
Tu
voulais
pas
que
j'parte
ce
soir
la
Ты
не
хотела,
чтобы
я
уходил
тем
вечером,
Quand
j't'ai
trouvé
Но
когда
я
нашел
тебя,
T'étais
pu
là...
Тебя
уже
не
было…
J'entends
de
moins
en
moins
tes
mots
Я
слышу
твои
слова
все
реже
и
реже,
Depuis
qu'il
te
pousse
des
ailes
dans
le
dos
С
тех
пор,
как
за
твоей
спиной
выросли
крылья.
Tu
voulais
pas
que
j'parte
ce
soir
la
Ты
не
хотела,
чтобы
я
уходил
тем
вечером,
Quand
j't'ai
trouvé
Но
когда
я
нашел
тебя,
T'étais
pu
là...
Тебя
уже
не
было…
J'toublie
pas
Не
забываю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Desjardins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.