Текст и перевод песни BoomDaBash - Don't Worry
Quando
tutta
questa
sabbia
finirà
When
all
this
sand
is
over
Il
sole
esploderà
come
tutte
le
stelle
The
sun
will
explode
like
all
the
stars
(Don't
worry,
don't
worry)
(Don't
worry,
don't
worry)
(BoomDaBash)
(BoomDaBash)
Vorrei
squarciare
questo
velo
bianco
del
cielo
I'd
like
to
tear
this
white
veil
of
the
sky
Per
vedere
il
cielo
come
appare
davvero
To
see
the
sky
as
it
really
appears
(Don't
worry,
don't
worry)
(Don't
worry,
don't
worry)
E
sconfiggere
i
mostri
And
defeat
the
monsters
E
sussurrarti
piano
all'orecchio
And
whisper
to
you
softly
in
the
ear
(Don't
worry,
don't
worry)
(Don't
worry,
don't
worry)
Una
nonna
che
fa
il
bucato
A
grandmother
doing
the
laundry
Davanti
a
una
bambina
che
mangia
il
gelato
In
front
of
a
little
girl
eating
ice
cream
Un
ragazzo
che
guarda
il
gol
della
serie
B
A
boy
watching
football
on
TV
Per
me
la
speranza
c'è
ancora
For
me,
there
is
still
hope
Per
me
la
speranza
è
questa
For
me,
this
is
hope
Sono
gli
arrivi
in
aeroporto
(uh,
parapapa)
These
are
arrivals
at
the
airport
(uh,
parapapa)
I
pianti
che
si
fanno
a
dirotto
(uh,
parapapa)
Tears
falling
like
rain
(uh,
parapapa)
Confusi
tra
tristezza
e
gioia,
ah
Confused
between
sadness
and
joy,
ah
Confusi
tra
tristezza
e
gioia,
ah
Confused
between
sadness
and
joy,
ah
(Don't
worry)
(Don't
worry)
(Don't
worry,
don't
worry)
ahia!
(Don't
worry,
don't
worry)
whoa
there!
Guarda
quanti
bimbi
a
giocare
giù
in
piazza
Look
at
how
many
children
play
in
the
square
Con
gli
zainetti
hanno
fatto
una
porta
They've
made
a
goal
with
their
backpacks
Fanno
casino,
una
vecchia
s'incazza
They're
making
noise,
an
old
woman
gets
angry
Ma
son
ragazzi
e
quindi
li
sopporta
But
they're
just
kids,
so
she
puts
up
with
them
Sotto
un
palco
vedo
un
mare
di
persone
che
Under
a
stage,
I
see
a
sea
of
people
who
Tutte
insieme
fanno
un
coro
dedicato
a
te
All
together
sing
a
chorus
dedicated
to
you
Cantando
a
squarciagola
una
canzone
d'amore
(d'amore)
Singing
a
love
song
at
the
top
of
their
lungs
Che
ti
accompagni
lungo
tutto
il
viaggio
That
will
accompany
you
throughout
your
journey
Quando
sarà
finito
anche
il
coraggio
When
even
your
courage
is
gone
Che
faccia
luce
quando
è
sera
(oooh)
May
it
be
a
guiding
light
when
it's
dark
(oooh)
Per
chi
c'è
stato
e
per
chi
non
c'era
(oooh)
For
those
who
were
there
and
those
who
weren't
(oooh)
Per
chi
è
stato
sincero
For
those
who
were
sincere
Per
chi
ci
ha
sempre
creduto
For
those
who
always
believed
Per
chi
ha
soltanto
promesso
For
those
who
only
promised
E
non
ha
mai
mantenuto
And
never
kept
(Don't
worry)
(Don't
worry)
(Don't
worry,
don't
worry)
(Don't
worry,
don't
worry)
Mentre
ricorri
il
treno
che
parte
As
you
run
for
the
departing
train
Del
mio
cuore
hai
preso
una
parte
in
più
You've
taken
an
extra
part
of
my
heart
Se
ti
allontani
sento
che
batte
più
forte
As
you
move
away,
I
feel
it
beat
faster
Ogni
istante
una
melodia
suona
per
te
Every
moment
a
melody
plays
for
you
Soltanto
per
te
Only
for
you
(Don't
worry)
(Don't
worry)
Dalle
galassie
irraggiungibili
From
unreachable
galaxies
Alla
fermata
del
tram
To
the
tram
stop
(Don't
worry,
don't
worry)
(Don't
worry,
don't
worry)
Dagli
abissi
del
Pacifico
From
the
depths
of
the
Pacific
(Don't
worry,
don't
worry)
(Don't
worry,
don't
worry)
Da
mille
voci
che
ora
cantano
From
a
thousand
voices
that
now
sing
(Don't
worry,
don't
worry)
(Don't
worry,
don't
worry)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Merli, Federica Abbate, Dario Faini, Fabio Clemente, Rocco Pagliarulo, Tommaso Paradiso, Angelo Rogoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.