BoomDaBash - Nuh sacciu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BoomDaBash - Nuh sacciu




Nuh sacciu
Не знаю
Fila, fila lu ciucciu; mena, mena fatia!
Иди, иди, ослик; двигайся, двигайся, ленивый!
Nu facivi cussine se lu ciucciu capia
Так бы не бесился, если бы осел понимал
ignorante de natura, ce buei ne sapia
по природе невежественный, у этих быков больше тяги
ca schiavu dentava de ci cchiu capu tenia?
это рабство ставить себя ниже тех, кто умнее тебя?
E nui comu lu ciucciu, mena, mena fatia!
И мы, как ослы, двигайся, двигайся, ленивый!
Tocca dau mangiare all'autri de na cosa mia
Вынужден отдавать свою еду другим
pe cuntu de li patruni ba facimu la spia
от имени хозяев мы шпионим
la gente è morta o è bia?
люди мертвы или живы?
(rit.)
(припев)
La verità è ca ni la facimu sutta
Правда в том, что мы тайно это делаем
e nel frattempo nc'è ci capisce e ci ni sfrutta
а тем временем есть те, кто понимает и эксплуатирует нас
- dicu iou - nu tuertu, no, nu se scerra,
- говорю я - не упрямься, нет, не будь балованным,
finchè no restu muertu an terra!
пока не сдохнешь на земле!
La verità è ca nu se la fannu sutta,
Правда в том, что им не стыдно,
anzi ne approfittano ca la gente s'ha rutta
даже пользуются тем, что люди сломались
- nu sacciu iou - ci è potente, no, nu se scerra
- не знаю я - кто он могущественный, нет, не упрямься,
finchè nu resta muertu an terra!
пока не сдохнет на земле!
Mena fausu, na strada pe na crisi isterica
Мальчик лжет, дорога к истерике
me sfogu cu na metrica, face l'ostetrica, esse na dedica
я изливаю душу в метрике, акушерка, это посвящение
a ci gira cu na capu malefica ca tene
тому, кто ходит с дьявольской головой
tu me giudicai de nanzi cu face la predica.
ты осуждаешь меня, прежде чем читать проповедь.
Ete ca no (?)
Да, ты не (?)
se blocca pe n'attimu lu battitu cardiacu
на мгновение останавливаешь сердцебиение
cu la raggia ca tene, nu maniacu, famme calmare
со злостью, которая у тебя есть, сумасшедший, успокойся
quannu resti sulu nu sai comu ha continuare!
оставшись один, не знаешь, как продолжить!
Nu cristianu mutu saggiu me decia:
Немой мудрый христианин сказал мне:
"sai la contraddizione de na brutta malatia?
"знаешь, в чем противоречие тяжелой болезни?
Pensa se la vita toa era tutta na buscia
Представь, что вся твоя жизнь была ложью
arrivi comu a mie senza nienti", me decia!
ты приходишь, как я, ни с чем", - сказал он мне!
Intra l'ambizione tie, sai ce nc'ete?
В твоих амбициях есть ли, знаешь, что?
Nc'ete nu pete ca scrafazza n'auru pete
Есть щенок, который царапает другого щенка
unu, doi o quanti nci n'ete
одного, двух или сколько их
senza l'auru a ce serve nu pete?
без другого, зачем нужен щенок?
Famme bitere ca nu sensu nc'ete
Заставь меня увидеть какой-то смысл
nu te scerrare mai te ci te ole bene
никогда не отдавай того, кто тебе дорог
famme bitere ca nu sensu nc'ete
заставь меня увидеть какой-то смысл
quannu ncigni la lotta la paura ce b'ete?
когда мы сражаемся, есть страх?
(rit.)
(припев)
Damu curpa alla mafia quannu nci curpa lu statu
Мы обвиняем мафию, когда виновато государство
ceddhri dice nienti se no b'ete interrogatu
кедр молчит, если нет допроса
ceddhri ca nu bausa materiale a nu drogatu
кедр, который не дает материальный кайф наркоману
e de piccinnu te mparanu:
и с детства тебя учат:
fanne l'educatu, bravu vagnone,
будь вежливым, хорошим парнем,
ca poi, no, nu sinti tie, moi secuta stu gru
потому что тогда, нет, не слушай себя, сегодня следуй за этой толпой
secutamu a quai sta lirica bona, no sacciu, bu
мы следуем за теми, у кого лирика хорошая, не знаю, бу
dimme se te identifica, fore de capu mo
скажи, видишь ли ты себя в этом, выйди из головы сейчас
sulu se te purifica.
если только ты очистишься.
Nci stannu giurni ca dici "ulia scappu de quai"
Бывают дни, когда говоришь "хочу исчезнуть отсюда"
osce la gente ausa na bandiera,
сегодня люди используют флаг,
poi la difende e la rinnega crai!
потом защищают его и отрекаются от него завтра!
Nci stannu giurni ca dici "ulia scappu de quai"
Бывают дни, когда говоришь "хочу исчезнуть отсюда"
puru ca cangiu postu
даже если я сменю место
le cose ca sacciu, sicuru, nu me le scerru mai!
то, что я знаю, конечно, никогда не забуду!
A ci nu se arrende mai,
Тем, кто никогда не сдаются,
a ci tene la costanza cu bae annanzi
тем, кто упорно идет вперед
puru ca li impedimenti su tanti,
несмотря на то, что препятствий много,
a ci nu ne capisce nienti,
тем, кто ничего не понимает,
a ci ne capisce tantu,
тем, кто очень много понимает,
a ci nu bole nienti,
тем, кто ничего не хочет,
a ci ole tuttu quantu,
тем, кто хочет всего,
a ci se crite santu,
тем, кто считает себя святым,
a ci sape ca nienti è francu,
тем, кто знает, что ничто не дается легко,
pe ci comu a mie se sente stancu,
для тех, кто, как я, чувствует усталость,
era buenu caminavamu fiancu a fiancu!
было бы здорово, если бы мы шли бок о бок!
(rit.)
(припев)





Авторы: angelo rogoli, angelo cisternino, ulisse minati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.