BoomDaBash - Oro & Asfalto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BoomDaBash - Oro & Asfalto




Oro & Asfalto
Gold & Asphalt
Mille volte c'ho sperato che il pallone entrasse
A thousand times I've hoped the ball would go in
Quante cose che ho imparato fuori dalla classe
So many things I learned outside the class
Quest'asfalto c'ha cresciuti tra buoni ed infami
This asphalt raised us among good and bad
Prima che la rete distruggesse i legami
Before the net destroyed the bonds we had
Non farla scappare, dille che la ami
Don't let her get away, tell her you love her
Se davvero è quella che cercavi tu
If she's truly the one you've been searching for
È restata ad aspettarti pure quando
She stayed waiting for you even when
Tutti gli altri non si sono visti più
Everyone else disappeared and weren't seen again
E voglio pace per tutti i fratelli in guerra
And I want peace for all the brothers at war
(I veri amici si ricordano)
(True friends remember)
E si aiutano senza riserva
And they help each other without reserve
(Tu altrimenti non chiamarmi più)
(Otherwise, don't call me anymore)
Ma quanto tempo che è passato
But how much time has passed
Da quando sei partito e non mi hai salutato
Since you left without saying goodbye
Qua nessuno ti ha dimenticato
Nobody here has forgotten you
Oro e asfalto è ciò che siamo
Gold and asphalt is what we are
Siamo mondi senza confini
We are worlds without borders
Siamo libri scritti a metà
We are books written halfway through
Siamo favole per bambini
We are fairy tales for children
Respiriamo aria che sa
We breathe air that tastes
Di sogni fatti soltanto di cera
Of dreams made only of wax
Il cuore che ancora ci spera ma
The heart that still hopes, but
Un passo dopo l'altro
One step after another
Siamo fatti d'oro e d'asfalto
We are made of gold and asphalt
Siamo fatti d'oro e d'asfalto
We are made of gold and asphalt
Siamo fatti d'oro e d'asfalto
We are made of gold and asphalt
Abbiamo sogni che ci lasciano l'amaro in bocca
We have dreams that leave a bitter taste in our mouths
Tieni la testa alta, mantieni la rotta
Keep your head up, maintain your course
Se hai dato amore solo amore torna
If you've given love, only love returns
Chi ti conosce bene non scorda che
Those who know you well don't forget that
Guardiamo il mondo dall'alto come i giganti e
We look at the world from above like giants and
Facciamo maratone di passi falsi se
We run marathons of missteps if
Ridiamo poco poi ci tremano le mani
We laugh little, then our hands tremble
Facciamo come gli aeroplani
We do like airplanes
Voliamo in alto per non cadere
We fly high to avoid falling
A casa tardi tutte le sere
Home late every night
Quello che ci resta è solo tempo perso
All that's left for us is lost time
Che non torna
That doesn't come back
A starci male sempre non conviene
It's not worth it to always feel bad
Che certe volte è meglio non sapere se
Sometimes it's better not to know if
Quello che hai dato tu agli altri
What you've given to others
Qualcuno potrebbe mai darlo anche a te
Someone could ever give it to you too
Siamo mondi senza confini
We are worlds without borders
Siamo libri scritti a metà
We are books written halfway through
Siamo favole per bambini
We are fairy tales for children
Respiriamo aria che sa
We breathe air that tastes
Di sogni fatti soltanto di cera
Of dreams made only of wax
Il cuore che ancora ci spera ma
The heart that still hopes, but
Un passo dopo l'altro
One step after another
Siamo fatti d'oro e d'asfalto
We are made of gold and asphalt
Siamo fatti d'oro e d'asfalto
We are made of gold and asphalt
Siamo fatti d'oro e d'asfalto
We are made of gold and asphalt
Che cosa resterà? Siamo sorrisi e pianto
What will remain? We are smiles and tears
Noi siamo oro e asfalto (senza chiedersi mai perché)
We are gold and asphalt (without ever asking why)
Ogni giorno sarà la solita corsa contro il tempo
Every day will be the same race against time
Mille vite in un solo momento
A thousand lives in a single moment
Siamo mondi senza confini
We are worlds without borders
Siamo libri scritti a metà
We are books written halfway through
Siamo favole per bambini
We are fairy tales for children
Respiriamo aria che sa
We breathe air that tastes
Di sogni fatti soltanto di cera
Of dreams made only of wax
Il cuore che ancora ci spera, ma
The heart that still hopes, but
Un passo dopo l'altro
One step after another
Siamo fatti d'oro e d'asfalto
We are made of gold and asphalt
Siamo fatti d'oro e d'asfalto
We are made of gold and asphalt
Siamo fatti d'oro e d'asfalto
We are made of gold and asphalt





Авторы: ROCCO PAGLIARULO, ANGELO CISTERNINO, PAOLO CATALANO, ALESSANDRO MERLI, ANGELO ROGOLI, FABIO CLEMENTE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.