Текст и перевод песни Boombox - Hottabich
Мне
бы
джина,
я
б
тогда
не
путался
в
проводах
I
could
really
use
a
genie,
then
I
wouldn't
get
tangled
in
these
wires
Прям
из
Крыма
по
Днепру
бы
подтянул
Карадаг
I'd
drag
Karadag
straight
from
Crimea
along
the
Dnieper
До
зарплаты
за
неделю
не
был
бы
на
мели
I
wouldn't
be
broke
a
week
before
payday
Королевы
и
принцессы
in
love
with
me,
yeah.
Queens
and
princesses
are
in
love
with
me,
yeah.
Тру
бутылки,
банки,
кружки,
баночки
тоже
тру
I
rub
bottles,
cans,
mugs,
jars
Спрячу
джина
под
подушку,
достану
поутру
I'll
hide
the
genie
under
my
pillow,
I'll
get
it
out
in
the
morning
Вот
тогда
бы
мы
дел
наделали,
вот
тогда
б
зажгли
That's
when
we'd
get
things
done,
that's
when
we'd
light
it
up
Все
дела
поотменять,
потому
что
у
меня.
Cancel
all
plans,
because
I
got.
На
восьмом
этаже
- пати
в
неглиже
On
the
eighth
floor
- a
party
in
negligee
На
седьмом
этаже
- соседи
спят
уже
On
the
seventh
floor
- the
neighbors
are
already
asleep
На
девятом
этаже
- медведи
и
Фаберже
On
the
ninth
floor
- bears
and
Faberge
Этажом
выше
- спецназ
на
крыше.
The
floor
above
- special
forces
on
the
roof.
Всем
парням
костюмы
тройки,
бабочки,
трубочки
All
the
guys
in
suits,
bow
ties,
and
tapered
pants
Барышням
всем
мини
юбки,
тонкие
блузочки
All
the
girls
in
miniskirts,
thin
blouses
Самолёты
приземлились,
всплыли
подлодочки
The
planes
have
landed,
the
submarines
have
surfaced
В
моду
снова
входят
розовые
очки.
Rose-colored
glasses
are
back
in
style.
На
импалы
госзаказ
не
малый
у
Шевроле
Chevrolet
has
a
big
government
contract
for
Impalas
Потепление
приходит
конкретно
в
феврале
The
weather
is
warming
up
unseasonably
in
February
А
паровозы
с
рельс
не
сходят,
не
тонут
корабли
And
the
trains
don't
derail,
the
ships
don't
sink
Все
дела
поотменять,
потому
что
у
меня...
Cancel
all
plans,
because
I
got...
С
джином
бы
мы
наджемовали
джаза
на
полкило
With
a
genie,
we
could
whip
up
a
pound
of
jazz
С
ним
бы
мне,
пускай
не
сразу,
но
точно
повезло
With
him,
I
might
not
get
lucky
right
away,
but
I
will
eventually
Вот
тогда
бы
мы
дел
наделали,
вот
тогда
б
зажгли
That's
when
we'd
get
things
done,
that's
when
we'd
light
it
up
Все
дела
поотменял,
потому
что
у
меня...
I
canceled
all
plans,
because
I
got...
На
восьмом
этаже
- сами
знаете
уже
On
the
eighth
floor
- you
know
what's
up
На
седьмом
этаже
- проснулись
уже
On
the
seventh
floor
- they're
awake
now
На
девятом
этаже
- медведи
и
Фаберже
On
the
ninth
floor
- bears
and
Faberge
Этажом
выше
- спецназ
на
крыше.
The
floor
above
- special
forces
on
the
roof.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.