Boombox - Viddau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boombox - Viddau




Viddau
Viddau
Подаруй мені цей вечір, той ранок
Give me this evening, that morning
Я відчуваю ти вино, а не вода
I can feel you're wine, not water
Я з тобою як на рингу з Накано
I'm with you as in a ring with Nakano
Кода, кода, ай, шкода, шкода.
Kod, kod, ouch, sorry, sorry.
Змінюватися не обов'язково
It’s not necessary to change
Ти вчора білою була, тепер руда
Yesterday you were white, now you're red
Нам з тобою було справді кайфово
Me and you had a lot of fun
Ти тепер кохаєш Вову, це не біда.
Now you love Vova, never mind.
Віддаю як я тебе, сам не знаю
I don’t know how to give you up
На ногах не стою, падаю
I can’t stand on my feet, I’m falling
Я тікаю, вони наздоганяють
I run away, they catch up
Задарма віддаю, I'm telling you.
I give you for free, I'm telling you.
Він тепер тобі все-все дозволяє
He nows allows you to do anything
Він такий, яких із золота тільки ллють
He's one whom they pour gold for
Та чому за двхуй ох я й далі башляю
So why do I continue to pay for your fornication
Якщо я тебе йому віддаю?
If I give you to him?
Ти закохана, знайома з батьками
You are in love, acquainted with your parents
І вони для вас і мелють і кують
And they grind and forge for you and him
Що забула в мене вдома - Муракамі?
What did you forget at my house - Murakami?
Роздягаючись, книжок не віддають.
When undressing, people don't give back their books.
Віддаю як я тебе, сам не знаю
I don’t know how to give you up
На ногах не стою, я падаю
I can’t stand on my feet, I’m falling
Я тікаю, вони наздоганяють
I run away, they catch up
Задарма віддаю, I'm telling you.
I give you for free, I'm telling you.
Краще вже ніяк, ніж абияк
It's better to have nothing than something
Витирай свій тон, змивай свій лак
Wipe your tone, wash off your varnish
Краще вже ніхто, ніж аби хто
Better no one than just anyone
Буду одинак, я одинак.
I will be single, I am single.
Краще вже ні з ким, ніж аби з ким
Better with no one than with just anyone
Є ще шахи, гольф, журнал "Максім"
There are still chess, golf, Maxim magazine
Краще вже нічого, ніж казна-що
It's better to have nothing than have something bad
Відпускаю, па-па, я пішов.
I let you go, bye-bye, I'm gone.
Віддаю як я тебе, сам не знаю
I don’t know how to give you up
На ногах не стою, я падаю
I can’t stand on my feet, I’m falling
Я тікаю, вони наздоганяють
I run away, they catch up
Задарма віддаю, я telling you.
I give you for free, I'm telling you.





Авторы: SAMOYLO ANDREY MIKHAYLOVICH, KHLYVNYUK ANDREY VLADIMIROVICH, KHLYVNJUK ANDREJ VLADIMIROVICH, SAMOJLO ANDREJ MIKHAJLOVICH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.