Текст и перевод песни Boonaa Mohammed - Dear Nafs
I
am
writing
you
this
poem
to
let
you
know
that
I
am
stuck
Я
пишу
вам
это
стихотворение,
чтобы
вы
знали,
что
я
застрял.
Cause
after
years
of
dealing
with
Потому
что
после
стольких
лет
общения
с
Your
drama,
I
have
finally
had
enough
Твоя
драма,
наконец-то
с
меня
хватит.
I
thought
we
had
a
trust,
I
had
your
back
you
had
my
front
Я
думал,
что
у
нас
есть
доверие,
я
прикрывал
тебя,
а
ты
меня.
BFF′s
until
the
death,
living
life
with
no
regrets
Лучшая
подруга
до
самой
смерти,
живущая
без
сожалений.
The
way
we
used
to
cruise,
the
days
when
it
was
just
me
and
you
Как
мы
катались
в
те
дни,
когда
были
только
ты
и
я.
The
world
in
our
rear
view,
we
used
to
be
our
own
crew
Мир
в
нашем
зеркале
заднего
вида,
мы
привыкли
быть
нашей
собственной
командой.
It
was
me,
myself
and
I,
best
buddies
to
the
end
Это
были
я,
я
и
я,
лучшие
друзья
до
конца.
But
now
I
know
an
open
enemy
is
better
than
a
false
friend
Но
теперь
я
знаю,
что
открытый
враг
лучше,
чем
фальшивый
друг.
Where
do
I
begin,
perhaps
your
fascination
with
sins
С
чего
мне
начать,
быть
может,
с
твоего
увлечения
грехами?
You've
been
trying
to
pull
me
under,
but
I
promise
you
won′t
win
Ты
пытался
затащить
меня
в
ловушку,
но
я
обещаю,
что
ты
не
победишь.
Because
I
am
lacing
up
my
boots,
ready
to
tame
this
wild
beast
Потому
что
я
зашнуровываю
свои
ботинки,
готовый
укротить
этого
дикого
зверя.
I'm
waging
war
against
that
man
in
Я
веду
войну
против
этого
человека.
The
mirror
who
keeps
looking
back
at
me
Зеркало,
которое
продолжает
смотреть
на
меня.
Ageeb,
did
you
really
think
I
would
let
my
own
desires
succeed
Эйджиб,
ты
действительно
думал,
что
я
позволю
своим
желаниям
исполниться?
Without
paying
the
ultimate
price
because
Wallahi
Jannah
isn't
free
Не
заплатив
высшей
цены,
потому
что
Валлахи
Джанна
не
свободна.
While
Jahanam
is
surrounded
by
and
ease
and
hypocrisy
В
то
время
как
Джаханам
окружен
легкостью
и
лицемерием
Indeed,
they
are
in
degrees
lest
my
struggle
ever
cease
Воистину,
они
находятся
в
разных
степенях,
чтобы
моя
борьба
никогда
не
прекратилась.
The
scholars
say,
this
world
is
nothing
but
a
number
of
days
Ученые
говорят,
что
этот
мир
- всего
лишь
несколько
дней.
And
whenever
a
day
passes
away,
a
part
of
you
passes
away
И
всякий
раз,
когда
проходит
день,
уходит
часть
тебя.
You
were
created
from
clay,
not
created
for
mere
play,
Ты
был
создан
из
глины,
а
не
для
простой
игры.
And
you
will
return
back
to
the
dirt
the
same
way
that
you
came
И
ты
вернешься
обратно
в
грязь
тем
же
путем,
каким
пришел.
Nafsi
Nafsi
they
will
say,
while
they
are
running
in
dismay
Нафси,
нафси,
скажут
они,
пока
бегут
в
смятении.
For
fear
of
the
judgement
day,
Из
страха
перед
Судным
днем,
Oh
my
Poor
soul,
what
excuses
will
you
make?
О
моя
бедная
душа,
какие
оправдания
ты
придумаешь?
For
the
angel
of
death
is
on
his
way,
and
his
list
contains
your
name
Ибо
Ангел
смерти
уже
в
пути,
и
в
его
списке
твое
имя.
So
do
yourself
a
favour
and
don′t
be
of
those
who′d
gone
astray
Так
что
сделай
себе
одолжение
и
не
будь
одним
из
тех,
кто
сбился
с
пути.
And
please
believe
me
when
I
say;
every
righteous
person
has
a
past
И,
пожалуйста,
верьте
мне,
когда
я
говорю:
у
каждого
праведника
есть
прошлое.
And
every
a
sinner
has
a
future,
so
make
your
best
deeds
your
last
И
у
каждого
грешника
есть
будущее,
так
что
сделай
свои
лучшие
поступки
последними.
Establish
your
salaah,
you
will
be
raised
the
way
you
died
Соверши
свой
намаз,
и
ты
будешь
воскрешен
так,
как
умер.
Haya
'ala
al-falah,
because
blankets
weigh
a
ton
at
fajr
time
Хайя
Ала
аль-Фалах,
потому
что
одеяла
весят
тонну
во
время
Фаджра.
Sincerely
worship
the
Divine
for
He
has
sent
you
many
signs
Искренне
поклоняйтесь
Божественному
ибо
Он
послал
вам
много
знамений
Created
you
from
mates,
Сотворил
тебя
из
товарищей,
Not
from
apes
so
all
this
monkey
business
is
a
crime
Не
от
обезьян,
так
что
все
эти
обезьяньи
делишки-преступление.
He
even
swore
to
you
by
time,
that
mankind
was
in
a
loss
Он
даже
клялся
тебе
временем,
что
человечество
в
проигрыше.
Nafsi
Nafsi
you
are
a
slave
and
Al
Jabbar
He
is
the
boss
Нафси
нафси
ты
раб
а
аль
Джаббар
хозяин
So
who
do
you
fear,
better
yet
what
do
you
love
Так
кого
же
ты
боишься,
а
еще
лучше-кого
ты
любишь?
The
adornments
of
this
world,
or
the
One
whom
they
come
from
Украшения
этого
мира
или
того,
от
кого
они
происходят?
I′m
done
with
pointless
fun,
I'm
sick
of
going
through
that
pain
Я
устал
от
бессмысленных
забав,
я
устал
от
этой
боли.
We
have
this
love
hate
relationship,
У
нас
отношения
любви
и
ненависти,
Because
you
love
all
things
which
I
hate
Потому
что
ты
любишь
все
то,
что
я
ненавижу.
Nafsi
Nafsi,
can
you
hear
me?
Why
won′t
you
take
heed
and
remember
Нафси,
нафси,
ты
меня
слышишь?
почему
бы
тебе
не
прислушаться
и
не
вспомнить?
You
can't
even
stand
the
summer′s
Ты
не
выносишь
даже
лета.
Heat,
how
will
you
ever
stand
jahanam?
Жара,
как
ты
когда-нибудь
выдержишь
джаханам?
Abandon
your
secret
sins,
for
there
are
no
secrets
from
Him
Оставь
свои
тайные
грехи,
ибо
от
него
нет
тайн.
And
it's
not
the
size
offence,
И
дело
не
в
размере
преступления,
But
it's
the
greatness
of
the
One
whom
you
sin
against
А
в
величии
того,
против
кого
ты
грешишь.
And
I
don′t
want
to
sound
rude,
but
everything
I′m
telling
you
is
true
И
я
не
хочу
показаться
грубым,
но
все,
что
я
тебе
говорю,
- правда.
I
only
want
what's
best
for
you,
come
on
fool,
I
love
you
Я
хочу
только
лучшего
для
тебя,
давай,
дурак,
я
люблю
тебя.
You
deserve
gardens
and
acres
of
the
most
lush
and
heavenly
nature
Ты
заслуживаешь
садов
и
акров
самой
пышной
и
райской
природы.
Don′t
put
your
hoor-al-ayn
in
Danger,
glad
tidings
to
the
strangers
Не
подвергай
опасности
свой
Хур-аль-Айн,
благая
весть
для
чужаков.
Lower
your
gaze
and
be
amazed
how
Allah
raises
you
in
honour
Опусти
свой
взор
и
удивляйся,
как
Аллах
воздает
тебе
почести.
Every
day's
a
battle
field
so
treat
taqwa
like
your
armour
Каждый
день
это
поле
битвы
так
что
относись
к
такве
как
к
своей
броне
Be
dutiful
and
beautiful
to
your
mother,
Будь
послушной
и
красивой
по
отношению
к
своей
матери,
And
your
mother
and
your
mother
and
your
father
И
к
своей
матери,
и
к
своей
матери,
и
к
своему
отцу.
And
even
when
it
hurts,
smile
in
the
faces
of
your
brothers
И
даже
когда
тебе
больно,
улыбайся
в
лицо
своим
братьям.
Give
whatever
you
have,
give
a
date,
give
even
half
Отдай
все,
что
у
тебя
есть,
назначь
свидание,
отдай
даже
половину.
Give
for
the
sake
of
Allah
and
Allah
Отдавай
ради
Аллаха
и
Аллаха
Will
give
you
more
than
you
ever
had
Я
дам
тебе
больше,
чем
ты
когда-либо
имел.
This
is
the
real
deal
Jihad,
I′m
fighting
my
nafs
until
the
white
flag
Это
настоящий
джихад,
Я
сражаюсь
со
своими
нафс
до
тех
пор,
пока
не
появится
белый
флаг.
Holding
myself
hostage
in
tahajjud
with
no
one
there
to
brag
Держу
себя
в
заложниках
в
тахаджуде,
где
некому
хвастаться.
Nafsi
Nafsi,
can
I
ask,
do
your
friends
encourage
you
to
fast
Нафси,
нафси,
могу
я
спросить,
твои
друзья
поощряют
тебя
поститься
Or
are
they
simply
there
for
laughs,
like
the
devil
on
his
behalf
Или
они
здесь
просто
для
смеха,
как
сам
дьявол?
So
watch
who
you
choose,
your
companions
should
be
those
who
adorn
Так
что
смотрите,
кого
вы
выбираете,
ваши
спутники
должны
быть
теми,
кто
украшает
вас.
Your
circle
like
roses,
but
keep
an
eye
out
for
thorns
Твой
круг
подобен
розам,
но
остерегайся
шипов.
For
one
day
they
will
be
gone,
and
so
shall
you
be
the
one
to
mourn
Однажды
они
уйдут,
и
ты
будешь
оплакивать
их.
Tears
for
the
day
that
we
die
and
tears
for
the
day
that
we
are
born
Слезы
в
тот
день,
когда
мы
умрем,
и
слезы
в
тот
день,
когда
мы
родимся.
In
this
life
you
will
lose
the
people
you
В
этой
жизни
ты
потеряешь
людей,
которых
ты
...
Love;
you
may
even
lose
the
things
that
you
have,
Любовь;
ты
можешь
потерять
даже
то,
что
имеешь.
But
whatever
happens,
Oh
my
soul,
make
sure
that
you
never
lose
Islam
Но
что
бы
ни
случилось,
О
душа
моя,
будь
уверена,
что
никогда
не
потеряешь
Ислам.
This
dunya
is
an
exam,
and
its
answers
are
found
in
the
Qu'ran
Эта
Дунья-экзамен,
и
ответы
на
него
можно
найти
в
Коране.
So
whoever
seeks
only
from
this
world,
then
they
will
find
no
reward
Поэтому
тот,
кто
ищет
только
в
этом
мире,
не
найдет
награды.
Because
you
always
die
too
young,
Потому
что
ты
всегда
умрешь
слишком
молодым,
If
you
die
without
having
known
your
Lord
Если
умрешь,
не
познав
своего
Господа.
Oh
my
dear
Nafs,
may
Allah
azza
wa
jal
have
mercy
on
your
soul
О,
мой
дорогой
нафс,
пусть
Аллах
Азза
ва
Джал
смилостивится
над
твоей
душой
May
they
bury
you
a
Muslim,
remain
steadfast
till
you′re
old
Пусть
они
похоронят
тебя
мусульманином,
оставайся
непоколебимым,
пока
не
состаришься.
One
day
you
will
thank
me,
at
the
gates
of
Al
firdous
Однажды
ты
поблагодаришь
меня
у
ворот
Аль-фирдоуса.
InshaAllah,
but
until
then
this
means
war
Иншааллах,
но
до
тех
пор
это
означает
войну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.