Boonaa Mohammed - Signs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boonaa Mohammed - Signs




Let me take a moment to show some kindness
Позволь мне воспользоваться моментом, чтобы проявить немного доброты.
To the folks who blindness was a disease that effected the eyes alone,
Людям, для которых слепота была болезнью, поражающей только глаза,
I promise I won′t judge you, I barely know how to love you
Я обещаю, что не буду осуждать вас, я едва знаю, как любить вас.
And like fools we preach rules, but we don't even follow our own.
И, как дураки, мы проповедуем правила, но сами не следуем им.
Everybody needs comfort,
Все нуждаются в утешении.
Some people find it in this; some people find it in that
Кто-то находит это в этом, кто-то находит это в том.
And some people just don′t find it at all.
А некоторые люди просто не находят этого.
But this world is full of signs
Но этот мир полон знамений.
From the moon to the stars in the sky
От Луны до звезд на небе.
From the bees and the bugs, like a seed in your blood
От пчел и Жуков, как семя в твоей крови.
Like a feen to a drug, makes you need to look up
Как финт на наркотик, заставляет тебя смотреть вверх
And questions what's up, why you deal with this stuff?
И спрашивать, Что случилось, почему ты имеешь дело с этой дрянью?
When your spirits are crushed and you trek through the rough
Когда твой дух сломлен, и ты идешь через трудные времена.
But like thunder it struck, said "Be" and it was
Но, как гром, оно ударило, сказало "быть", и оно было.
All the signs that were sent, they finally make sense
Все знаки, которые были посланы, наконец обрели смысл.
You feel the torment, so you need to repent
Ты чувствуешь мучения, поэтому тебе нужно покаяться.
When your heart is cement, it's hard as a brick
Когда твое сердце-цемент, оно твердое, как кирпич.
Cause your soul is worth more than the dollars and cents,
Потому что твоя душа стоит больше, чем доллары и центы.
All the money in the world couldn′t buy you happiness
Все деньги мира не купят тебе счастья.
Cause "verily, it is in the remembrance of Allah, that hearts do find rest"
Потому что "воистину, именно в поминании Аллаха сердца обретают покой".
And do not get it confused,
И не смущайся.
I′m not a scholar or a preacher
Я не ученый и не проповедник.
I'm just a regular dude, who makes mistakes too
Я просто обычный парень, который тоже совершает ошибки.
But we are reflections true
Но мы-истинные отражения.
So I can′t talk about me without talking about you
Поэтому я не могу говорить о себе, не говоря о тебе.
And who knew?
И кто знает?
We would end up in a place so confused
Мы окажемся в таком запутанном месте.
Where little boys wanna be like little girls and little girls just wanna be abused
Где маленькие мальчики хотят быть похожими на маленьких девочек, а маленькие девочки просто хотят, чтобы их оскорбляли.
Where the terrorize the truth, mentally arrest the youth
Там, где терроризируют правду, мысленно арестовывают молодежь.
Even though there is no law but Allahs' and momma didn′t raise no fool.
Хотя нет никакого закона, кроме Аллаха, и мама не вырастила дурака.
And who knew?
И кто знает?
That expecting the world to treat you fairy because you think you're a good person,
Что ожидать, что мир будет относиться к тебе как к фее, потому что ты считаешь себя хорошим человеком,
Would be a little like expecting a bull not to attack you because you′re a vegetarian,
Было бы немного похоже на ожидание, что бык не нападет на тебя, потому что ты вегетарианец.
You can't begin to learn what you think you already know
Ты не можешь начать изучать то, что, как тебе кажется, ты уже знаешь.
In mans own ignorance we forgot that women once watched us grow
В своем невежестве мы забыли, что женщины когда-то наблюдали за нашим ростом.
And before that you were a tiny ball of flesh without any bones
А до этого ты был крошечным комочком плоти без костей.
And before that you were just unknown, and now look behold
И до этого ты был просто неизвестен, а теперь смотри.
You have the arrogance to assume that you just made it on your own?
У тебя хватает наглости считать, что ты сделал это сам?
But what were you but a chewed piece of clot, before the grew
Но кем ты был, если не изжеванным куском сгустка, пока не вырос?
And who knew you would trace you ancestry back to a zoo?
И кто знал, что ты проследишь свою родословную до зоопарка?
You must have really come from apes with your monkey point of views
Вы, должно быть, действительно произошли от обезьян с вашей обезьяньей точкой зрения.
Even the devil believes in God, so what does that make you?
Даже дьявол верит в Бога, так что же это значит для тебя?
And it's true
И это правда.
Sometimes I feel like Noah preaching to a packed empty room
Иногда я чувствую себя Ноем, читающим проповедь в переполненной пустой комнате.
Nobody wanna listen until we start rolling out two by two
Никто не хочет слушать, пока мы не начнем выкатываться по двое.
I′m a big fan of Abraham; never break-up from Jacob
Я большой поклонник Авраама, никогда не расставался с Иаковом.
Joseph had the kind of beauty that you couldn′t find in makeup
Джозеф обладал красотой, которую невозможно найти в макияже.
Moses was to Pharaoh what stones are to arrows
Моисей был для фараона чем камни для стрел
And David to Goliath was truth is to silence
И Давид для Голиафа был истиной для молчания.
Following, Solomon I'd get down too
Следуя за Соломоном, я бы тоже спустился.
Contrary to popular belief, Jesus is my homeboy too.
Вопреки распространенному мнению, Иисус-мой кореш.
So peace be upon the whole crew who came to teach what we never knew
Так что мир всему экипажу, который пришел учить нас тому, чего мы никогда не знали.
Even though few caught the groove, the never turned blue
Хотя немногие поймали ритм, он никогда не становился синим.
Never confused what was true even if it was a taboo
Никогда не путал, что было правдой, даже если это было табу.
Never came for fame or praise but to praise who the prayed too
Никогда не приходил за славой или похвалой но чтобы восхвалить того кто молился тоже
And who knew?
И кто знает?
That an unlettered man from the middle of the desert,
Что неграмотный человек из пустыни
Would change the whole world from darkness into heaven
Превратит весь мир из тьмы в рай.
You may have every title, every big shot degree
У тебя могут быть все титулы, все степени большой шишки.
But you still can′t explain: Alif-Lam-Meem
Но ты все равно не можешь объяснить: Алиф-Лам-Мим.
And who knew?
И кто знает?
There would be so many views and way to explain
Было бы так много мнений и способов объяснения.
That he's closer to you than your jugular vein
Что он ближе к тебе, чем твоя яремная вена,
So if you complain that God must be cruel
так что если ты жалуешься, что Бог, должно быть, жесток.
Can you give Allah, all that he gives to you?
Можете ли вы дать Аллаху все, что он дает вам?
From the breath that you breath, to the trees that you feed
От дыхания, которым ты дышишь, до деревьев, которые ты кормишь.
From the eyes that you see, to the sea that you eat
От глаз, которые ты видишь, до моря, которое ты ешь.
If I cut you, you bleed, than you heal magically
Если я порежу тебя, ты истечешь кровью, а потом исцелишься волшебным образом.
Were the illest machines, manufactured for means.
Это были самые жестокие машины, созданные по средствам.
The concepts extreme but this world is a dream,
Понятия крайние, но этот мир-сон,
It′s not what it seems filled with lies and deceit
Это не то, чем кажется, наполненное ложью и обманом.
The truth is serene so wake up smell the deen
Истина безмятежна так что проснись почувствуй запах Дина
Praises be to He, His Oneness, Supreme
Хвала Ему, Его единству, Всевышнему.
Totally unique, in no need of sleep
Совершенно уникальный, не нуждающийся во сне.
Not like you or me, his greatness complete
Не так, как ты или я, его величие совершенно.
No partners, no mates, no father, no sons
Ни партнеров, ни приятелей, ни отца, ни сыновей.
No discount 3 in 1, just Allah Azwa Jal
Никаких скидок 3 в 1, только Аллах Азва Джал
Even the birds sing his name,
Даже птицы поют его имя.
The Lord of all the worlds
Владыка всех миров.
Glory be to He and to Allah is our return
Слава Ему и Аллаху наше возвращение






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.