Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunnah Is Dead
Die Sunnah ist tot
The
Sunnah
is
dead
Die
Sunnah
ist
tot
News
reports
indicate,
it
took
5 shots
directly
to
the
head
Nachrichtenberichte
deuten
darauf
hin,
dass
es
5 Schüsse
direkt
in
den
Kopf
brauchte
While
lying
in
its
bed,
suspects
all
fled
Während
sie
in
ihrem
Bett
lag,
sind
alle
Verdächtigen
geflohen
Police
have
sanctioned
off
the
scene,
yellow
tape
in
effect
Die
Polizei
hat
den
Tatort
abgesperrt,
gelbes
Band
ist
im
Einsatz
We
prayed
Janaza
on
the
Sunnah,
as
it
was
killed
by
many
men
Wir
haben
Janaza
für
die
Sunnah
gebetet,
da
sie
von
vielen
Männern
getötet
wurde
Worshipping
their
desires,
we
lost
the
battle
from
within
Die
ihre
Begierden
anbeteten,
wir
haben
den
Kampf
von
innen
heraus
verloren
Satisfied
with
just
less
than,
but
the
lesson
was
for
less
men
to
sin
Zufrieden
mit
weniger,
aber
die
Lektion
war,
dass
weniger
Männer
sündigen
sollten
Cause
without
knowledge,
by
Allah,
we
are
the
ones
who
are
dead
Denn
ohne
Wissen,
bei
Allah,
sind
wir
diejenigen,
die
tot
sind
So
I
apologize
to
Imam
Bukhari,
we
will
no
longer
be
needing
any
of
your
volumes
I'm
sorry
Also
entschuldige
ich
mich
bei
Imam
Bukhari,
wir
werden
keine
deiner
Bände
mehr
benötigen,
es
tut
mir
leid
To
Abu
Hureria,
may
Allah
be
pleased,
JazakAllahu
kharin
but
we
are
at
the
end
of
this
deen
An
Abu
Hureria,
möge
Allah
zufrieden
sein,
JazakAllahu
kharin,
aber
wir
sind
am
Ende
dieser
Religion
The
greatest
scholars
have
died,
and
we
are
all
that
is
left
Die
größten
Gelehrten
sind
gestorben,
und
wir
sind
alles,
was
übrig
ist
A
generation
obsessed
with
facebook
likes
and
retweets
instead
Eine
Generation,
die
besessen
ist
von
Facebook-Likes
und
Retweets
We
spent
more
time
arguing
on
youtube,
insulting
people's
mothers
Wir
haben
mehr
Zeit
damit
verbracht,
auf
YouTube
zu
streiten
und
die
Mütter
anderer
Leute
zu
beleidigen
Than
standing
in
the
night,
asking
Allah
to
guide
our
brothers
Als
in
der
Nacht
zu
stehen
und
Allah
zu
bitten,
unsere
Brüder
zu
führen
Wife
beaters
wearing
wifebeaters
underneath
white
thobes
and
white
sneakers
Schläger,
die
Unterhemden
unter
weißen
Thobes
und
weißen
Turnschuhen
tragen,
meine
Holde,
Where
if
you
talk
about
racism
then
everybody
gets
amnesia
Wo,
wenn
du
über
Rassismus
sprichst,
jeder
Amnesie
bekommt
Where
everybody
is
a
mufti,
but
nobody
wants
to
study
Wo
jeder
ein
Mufti
ist,
aber
niemand
studieren
will
And
we
keep
printing
dawah
pamphlets
but
our
character
is
so
ugly
Und
wir
drucken
immer
wieder
Dawah-Broschüren,
aber
unser
Charakter
ist
so
hässlich
More
religious
than
the
religion,
we
buy
fatwa's
by
the
dozen
Religiöser
als
die
Religion,
kaufen
wir
Fatwas
dutzendweise
Keyboard
warriors
want
Jihad,
but
they
can't
wake
up
for
fajr
Tastaturkrieger
wollen
Jihad,
aber
sie
können
nicht
zum
Fajr
aufwachen
Houston
we
have
a
problem,
ignorance
is
the
new
knowledge
Houston,
wir
haben
ein
Problem,
Ignoranz
ist
das
neue
Wissen
We
have
abandon
the
Qur'an
so
it's
only
right
the
Sunnah
was
to
follow
Wir
haben
den
Koran
verlassen,
also
ist
es
nur
richtig,
dass
die
Sunnah
folgen
sollte
But
honestly,
I'm
surprised
that
we
even
made
this
far,
Aber
ehrlich
gesagt,
bin
ich
überrascht,
dass
wir
es
überhaupt
so
weit
geschafft
haben,
But
the
way
things
are
looking,
Ad-Dajjal
cannot
be
very
far
Aber
so
wie
die
Dinge
aussehen,
kann
Ad-Dajjal
nicht
sehr
weit
sein
So
Khalas,
Israfel
just
let
it
rip
Also
Khalas,
Israfel,
lass
es
einfach
krachen
The
angel
who
has
been
waiting
to
blow
the
horn,
in
anxiety
of
what
it
will
bring
Der
Engel,
der
darauf
gewartet
hat,
das
Horn
zu
blasen,
in
Angst
vor
dem,
was
es
bringen
wird
Let
Qiyama
just
begin,
Lass
Qiyama
einfach
beginnen,
This
dunya
was
fun
while
it
lasted,
but
now
our
real
lives
must
begin
Diese
Dunya
hat
Spaß
gemacht,
solange
sie
dauerte,
aber
jetzt
muss
unser
wirkliches
Leben
beginnen
Cause
it
feels
like
this
place
has
nothing
left
Denn
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
dieser
Ort
nichts
mehr
übrig
And
I
don't
wish
for
death,
Und
ich
wünsche
mir
nicht
den
Tod,
But
what
kind
of
life
is
there
to
live
when
the
Sunnah
is
Dead
Aber
was
für
ein
Leben
gibt
es
zu
leben,
wenn
die
Sunnah
tot
ist?
Oh
Snap,
we've
really
done
it
now,
must
as
well
just
go
on
and
hand
Iblis
the
crown
Oh
Snap,
wir
haben
es
jetzt
wirklich
vermasselt,
könnten
genauso
gut
Iblis
die
Krone
überreichen
Lead
us
astray
with
camel
hump
lumps
and
more
make-up
than
clowns
Führe
uns
in
die
Irre
mit
Kamelhöcker-Beulen
und
mehr
Make-up
als
Clowns,
meine
Liebste
Or
dirty
movies
on
your
laptop
when
you
think
no
one
is
around
Oder
schmutzige
Filme
auf
deinem
Laptop,
wenn
du
denkst,
dass
niemand
in
der
Nähe
ist
The
Sunnah
never
stood
a
chance
against
Grand
Theft
Auto
Die
Sunnah
hatte
nie
eine
Chance
gegen
Grand
Theft
Auto
Boring
uncles
in
the
masjid
or
America's
next
top
Model
Langweilige
Onkel
in
der
Masjid
oder
America's
next
Top
Model
Romance
fantasies,
anorexic
teens
and
Diana
cream
Romantikfantasien,
magersüchtige
Teenager
und
Diana-Creme
On
TV
white
skin
rules
everything
around
me
Im
Fernsehen
regiert
weiße
Haut
alles
um
mich
herum
And
our
communities
are
Nafsi
Nafsi,
Und
unsere
Gemeinschaften
sind
Nafsi
Nafsi,
It's
my
culture
or
my
country
or
my
Masjid
politics
is
ugly
Es
ist
meine
Kultur
oder
mein
Land
oder
meine
Masjid-Politik
ist
hässlich
We
can't
even
agree
on
the
spotting
of
a
moon,
Wir
können
uns
nicht
einmal
auf
die
Sichtung
eines
Mondes
einigen,
No
wonder
our
kids
are
starting
to
think
they
might
have
came
from
monkeys
Kein
Wunder,
dass
unsere
Kinder
anfangen
zu
denken,
sie
könnten
von
Affen
abstammen
And
I'm
just
speaking
frankly,
Und
ich
spreche
nur
offen,
meine
Süße,
Tell
the
FBI
agents
in
the
room
they
don't
have
to
handcuff
me
Sag
den
FBI-Agenten
im
Raum,
dass
sie
mir
keine
Handschellen
anlegen
müssen
This
dunya
is
a
prison
house,
and
she
got
me
locked
down
like
she
trying
to
be
my
wifey
Diese
Dunya
ist
ein
Gefängnis,
und
sie
hat
mich
eingesperrt,
als
wollte
sie
meine
Frau
sein
So
please
don't
incite
me,
I
feel
like
that
man
from
Sura
Yassin
Also
bitte
reize
mich
nicht,
ich
fühle
mich
wie
der
Mann
aus
Sura
Yassin
Running
from
the
farthest
part
of
town
begging
my
people
to
please
Der
vom
entferntesten
Teil
der
Stadt
rennt
und
mein
Volk
anfleht,
bitte
Obey
the
Messenger,
before
we
are
destroyed
in
degrees
Dem
Gesandten
zu
gehorchen,
bevor
wir
in
Graden
zerstört
werden
Aad
wa
Thamud,
and
the
people
of
Lut
Aad
wa
Thamud
und
das
Volk
von
Lut
Don't
let
Gabriel
get
on
the
case,
the
tip
of
his
wing
will
destroy
everything
you
ever
knew
Lass
Gabriel
nicht
an
den
Fall
geraten,
die
Spitze
seines
Flügels
wird
alles
zerstören,
was
du
jemals
kanntest
But
none
of
that
will
matter,
when
munkir
and
nakir
enter
your
tomb
Aber
all
das
wird
keine
Rolle
spielen,
wenn
Munkir
und
Nakir
dein
Grab
betreten
Feels
like
the
angel
of
death
watching,
waiting
right
outside
this
very
room
Fühlt
sich
an,
als
ob
der
Engel
des
Todes
direkt
vor
diesem
Raum
wartet
To
rip
the
soul
from
my
chest,
as
I
take
my
final
breath,
Um
die
Seele
aus
meiner
Brust
zu
reißen,
während
ich
meinen
letzten
Atemzug
mache,
Lailahaillallah,
but
the
Sunnah
is
Dead
Lailahaillallah,
aber
die
Sunnah
ist
tot
Because
now
they
are
calling
for
a
new
progressive
liberal
modern
Islam
Denn
jetzt
rufen
sie
nach
einem
neuen,
progressiven,
liberalen,
modernen
Islam
Basically
they
want
to
modernize
minds,
be
in
line
with
the
times
Im
Grunde
wollen
sie
die
Geister
modernisieren,
im
Einklang
mit
der
Zeit
sein
Of
modern
minds,
who
don't
mind
being
moderately
blind
Von
modernen
Geistern,
denen
es
nichts
ausmacht,
mäßig
blind
zu
sein
Joining
simple
minds,
talking
out
their
behinds
Sich
einfachen
Geistern
anschließen,
die
aus
ihrem
Hintern
herausreden
No
lie,
basically
treating
this
deen
like
an
open
Buffet
line
Keine
Lüge,
im
Grunde
behandeln
sie
diese
Religion
wie
eine
offene
Buffet-Linie
Take
only
what
you
want
and
get
fat
off
deception,
Nimm
nur,
was
du
willst,
und
werde
fett
von
Täuschung,
meine
Schöne,
Swiss
cheese
democracy,
how
come
the
devil
wins
every
election?
Schweizer
Käse
Demokratie,
wie
kommt
es,
dass
der
Teufel
jede
Wahl
gewinnt?
Molecular
seculars
getting
called
out
like
cellulars
Molekulare
Säkulare
werden
wie
Handys
ausgerufen
Write
the
editor,
he
is
a
predator
who
literally
wants
to
shoot
the
messenger
Schreib
dem
Herausgeber,
er
ist
ein
Raubtier,
der
buchstäblich
den
Boten
erschießen
will
And
kill
off
this
Sunnah
once
and
for
all
Und
diese
Sunnah
ein
für
alle
Mal
auslöschen
will
But
you
can
try
and
kill
the
Sunnah,
but
you
can't
kill
us
all,
Aber
du
kannst
versuchen,
die
Sunnah
zu
töten,
aber
du
kannst
uns
nicht
alle
töten,
So
forgive
me
for
what
I
said,
the
Sunnah
is
not
dead,
Also
vergib
mir,
was
ich
gesagt
habe,
die
Sunnah
ist
nicht
tot,
It's
just
kind
of
sleeping,
or
in
a
state
of
comatose
instead
Sie
schläft
nur
ein
bisschen,
oder
ist
stattdessen
in
einer
Art
Koma
Because
there
will
always
be,
a
group
from
those
who
believe
Denn
es
wird
immer
eine
Gruppe
von
denen
geben,
die
glauben
Who
will
clamp
on
to
this
Sunnah,
with
even
their
molar
teeth
Die
sich
an
diese
Sunnah
klammern
werden,
sogar
mit
ihren
Backenzähnen
Like
holding
onto
burning
coal,
they
will
not
sell
their
deen
for
any
wager
Als
würden
sie
sich
an
glühende
Kohlen
klammern,
sie
werden
ihre
Religion
für
keinen
Einsatz
verkaufen
And
as
the
Prophet
SAW
said:
"give
glad
tidings
to
the
strangers"
Und
wie
der
Prophet
(Friede
sei
mit
ihm)
sagte:
"Gib
den
Fremden
frohe
Botschaft"
So
long
live
the
Sunnah,
and
may
we
always
live
by
its
rules
Also
lange
lebe
die
Sunnah,
und
mögen
wir
immer
nach
ihren
Regeln
leben
Because
those
who
love
the
Sunnah,
then
Allah
will
love
them
to
Denn
diejenigen,
die
die
Sunnah
lieben,
die
wird
Allah
auch
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boonaa Mohammed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.