Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best Things
Die besten Dinge
The
best
things
in
life
are
not
necessarily
things
Die
besten
Dinge
im
Leben
sind
nicht
unbedingt
Dinge
There
are
people
who
don't
have
a
penny
but
inside
they
are
kings
Es
gibt
Menschen,
die
keinen
Penny
haben,
aber
innerlich
Könige
sind
And
then
there
are
billionaires
not
even
worth
a
mosquito's
wing
Und
dann
gibt
es
Milliardäre,
die
nicht
einmal
den
Flügel
einer
Mücke
wert
sind
You
will
never
find
happiness
in
Du
wirst
niemals
Glück
finden
in
Things,
if
you
can't
find
happiness
within
Dingen,
wenn
du
kein
Glück
in
dir
selbst
finden
kannst
An
ugly
personality
will
always
ruin
a
beautiful
face
Eine
hässliche
Persönlichkeit
wird
immer
ein
schönes
Gesicht
ruinieren
And
there
is
nothing
worse
than
Und
es
gibt
nichts
Schlimmeres
als
Having
a
black
heart
regardless
of
your
race
Ein
schwarzes
Herz
zu
haben,
unabhängig
von
deiner
Herkunft
If
you
can't
say
it
to
my
face,
Wenn
du
es
mir
nicht
ins
Gesicht
sagen
kannst,
Then
don't
say
it
behind
my
back
or
at
all
Dann
sag
es
nicht
hinter
meinem
Rücken
oder
überhaupt
nicht
There
are
many
roads
to
hate,
but
envy
is
the
shortest
of
them
all
Es
gibt
viele
Wege
zum
Hass,
aber
Neid
ist
der
kürzeste
von
allen
At
19
I
learned
that
sometimes
you
gotta
Mit
19
habe
ich
gelernt,
dass
man
manchmal
Let
go
of
people
in
order
to
help
save
yourself
Menschen
loslassen
muss,
um
sich
selbst
zu
retten
Like
oxygen
masks
on
a
plane,
Wie
Sauerstoffmasken
im
Flugzeug,
You
gotta
breathe
first
before
you
can
help
anyone
else
Du
musst
zuerst
atmen,
bevor
du
jemand
anderem
helfen
kannst
Knowledge
of
self,
Selbsterkenntnis,
Cause
when
you're
young
and
dumb,
Denn
wenn
du
jung
und
dumm
bist,
You
think
everybody
is
just
here
to
chill
Denkst
du,
jeder
ist
nur
hier,
um
zu
chillen
Until
eventually
you
realize
who
really
Bis
du
irgendwann
erkennst,
wer
wirklich
Matters,
who
never
did,
and
who
always
will
Wichtig
ist,
wer
es
nie
war
und
wer
es
immer
sein
wird
To
my
family,
you
mean
the
world
to
me
and
although
this
world
is
mean
An
meine
Familie,
ihr
bedeutet
mir
die
Welt,
und
obwohl
diese
Welt
gemein
ist
We
must
accept
that
Allah
has
a
Müssen
wir
akzeptieren,
dass
Allah
einen
Better
plan,
one
that
we
may
not
always
see
Besseren
Plan
hat,
einen,
den
wir
vielleicht
nicht
immer
sehen
And
I
don't
fear
the
enemy
who
may
attack
me,
Und
ich
fürchte
nicht
den
Feind,
der
mich
angreifen
könnte,
As
much
as
the
fake
friend
who
still
hugs
me
So
sehr
wie
den
falschen
Freund,
der
mich
immer
noch
umarmt
But
before
people
can
love
me,
I
must
first
learn
to
love
He
Aber
bevor
Menschen
mich
lieben
können,
muss
ich
zuerst
lernen,
Ihn
zu
lieben
Cause
you
see,
everyday's
is
a
new
day,
for
new
ways
and
new
change
Denn
siehst
du,
jeder
Tag
ist
ein
neuer
Tag,
für
neue
Wege
und
neue
Veränderungen
As
you
gain,
through
the
pain,
what
it
takes
to
be
sane
Während
du
gewinnst,
durch
den
Schmerz,
was
es
braucht,
um
vernünftig
zu
sein
Cause
this
life's
not
a
game,
not
for
money
or
fame
Denn
dieses
Leben
ist
kein
Spiel,
nicht
für
Geld
oder
Ruhm
Through
the
sun
or
the
rain,
may
your
smile
stay
the
same
Durch
Sonne
oder
Regen,
möge
dein
Lächeln
dasselbe
bleiben
Cause
I've
been
where
you've
been,
probably
sinned
where
you
sinned
Denn
ich
war
dort,
wo
du
warst,
habe
wahrscheinlich
gesündigt,
wo
du
gesündigt
hast
And
I
almost
gave
in,
gave
the
devil
a
win
Und
ich
hätte
fast
aufgegeben,
dem
Teufel
einen
Sieg
geschenkt
But
I
searched
deep
within,
found
a
strength
and
through
Him
Aber
ich
suchte
tief
in
mir,
fand
eine
Stärke
und
durch
Ihn
I've
been
on
a
mission,
save
my
soul's
condition
Bin
ich
auf
einer
Mission,
den
Zustand
meiner
Seele
zu
retten
Cause
them
boys
think
they
fly
in
the
club
yelling
YOLO
Denn
die
Jungs
denken,
sie
wären
cool,
wenn
sie
im
Club
YOLO
schreien
But
boy
when
you
die,
in
the
grave
you'll
be
solo
Aber
Junge,
wenn
du
stirbst,
wirst
du
im
Grab
alleine
sein
Hand
you
your
book,
on
that
day
what
a
shame,
you'll
say
Oh
No
Sie
geben
dir
dein
Buch,
an
diesem
Tag,
was
für
eine
Schande,
du
wirst
sagen:
Oh
nein
Why
did
I
take
them
as
friends,
do
it
again,
you'd
say
hell
no
Warum
habe
ich
sie
als
Freunde
genommen,
wenn
ich
es
nochmal
machen
könnte,
würdest
du
sagen:
Auf
keinen
Fall
Cause
even
more
than
friends
on
Denn
mehr
noch
als
Freunde
auf
Facebook,
I
need
friends
who
face
books
Facebook,
brauche
ich
Freunde,
die
Bücher
lesen
Cause
it
is
better
to
be
alone,
than
in
the
company
of
jerks
Denn
es
ist
besser,
allein
zu
sein,
als
in
Gesellschaft
von
Idioten
And
what's
the
point
of
knowledge,
if
you
know
but
don't
apply
Und
was
bringt
Wissen,
wenn
du
es
weißt,
aber
nicht
anwendest
Experience
is
the
best
teacher,
but
the
tuition
is
so
high
Erfahrung
ist
der
beste
Lehrer,
aber
die
Studiengebühren
sind
so
hoch
And
real
eyes,
realize,
real
lies
from
real
lives
Und
wahre
Augen,
erkennen,
wahre
Lügen
aus
wahren
Leben
So
I
choose
friends
like
I'm
looking
for
neighbours
in
Paradise
Also
wähle
ich
Freunde
aus,
als
würde
ich
Nachbarn
im
Paradies
suchen
And
sometimes
a
little
common
sense
is
worth
more
than
PhD's
Und
manchmal
ist
ein
wenig
gesunder
Menschenverstand
mehr
wert
als
Doktortitel
Wise
men
are
not
always
silent,
but
they
know
when
to
be
Weise
Männer
sind
nicht
immer
still,
aber
sie
wissen,
wann
sie
es
sein
müssen
Cause
how
you
make
others
feel
about
themselves,
says
a
lot
about
you
Denn
wie
du
andere
dazu
bringst,
sich
selbst
zu
fühlen,
sagt
viel
über
dich
aus
And
news
flash,
Und
Nachrichtenblitz,
You
don't
have
to
attend
every
argument
you're
invited
to!
Du
musst
nicht
an
jedem
Streit
teilnehmen,
zu
dem
du
eingeladen
wirst!
Cause
Haters
need
drama
like
its
Denn
Hasser
brauchen
Drama
wie
Oxygen,
so
let
them
say
what
they
will
say
Sauerstoff,
also
lass
sie
sagen,
was
sie
sagen
wollen
But
just
stay
positive
and
I
promise
Aber
bleib
einfach
positiv
und
ich
verspreche
dir,
meine
Süße,
You
will
always
take
their
breath
away!
Du
wirst
ihnen
immer
den
Atem
rauben!
And
know
that
whoever
is
trying
to
Und
wisse,
dass
wer
auch
immer
versucht,
Bring
you
down,
is
already
below
you
Dich
runterzuziehen,
bereits
unter
dir
ist
You
have
the
potential
for
greatness,
embedded
deep
inside
of
you
Du
hast
das
Potenzial
für
Größe,
tief
in
dir
eingebettet
And
your
value
doesn't
decrease
because
people
can't
see
your
worth
Und
dein
Wert
sinkt
nicht,
weil
Menschen
deinen
Wert
nicht
sehen
können
We
all
came
from
Adam
and
Adam
came
from
dirt
Wir
alle
kamen
von
Adam
und
Adam
kam
aus
dem
Schmutz
From
the
bottom
to
the
top,
homie
we've
been
here
for
years
Vom
Boden
bis
zur
Spitze,
Homie,
wir
sind
seit
Jahren
hier
We
survived
Noah's
ark,
so
what
are
a
few
tears
Wir
haben
Noahs
Arche
überlebt,
also
was
sind
schon
ein
paar
Tränen
Yes
you
will
have
bad
days,
and
yes
things
may
not
always
go
to
plan
Ja,
du
wirst
schlechte
Tage
haben,
und
ja,
die
Dinge
werden
nicht
immer
nach
Plan
laufen
And
yes
sometimes
you
will
feel
Und
ja,
manchmal
wirst
du
dich
Like
trash,
but
yes
this
too
shall
pass
Wie
Müll
fühlen,
aber
ja,
auch
das
wird
vorübergehen
Everyone
here
is
fighting
a
battle
that
you
know
nothing
about
Jeder
hier
kämpft
einen
Kampf,
von
dem
du
nichts
weißt
So
be
kind
and
don't
be
ammunition
or
Also
sei
freundlich
und
sei
keine
Munition
oder
Better
yet
don't
even
open
your
mouth
Besser
noch,
öffne
nicht
einmal
deinen
Mund
If
you
have
nothing
of
benefit
to
say
Wenn
du
nichts
Nützliches
zu
sagen
hast
Than
let
your
tongue
stay
in
its
cage
Dann
lass
deine
Zunge
in
ihrem
Käfig
You
can
love
me
or
hate
me,
or
better
yet
just
stay
out
of
my
way
Du
kannst
mich
lieben
oder
hassen,
oder
besser
noch,
bleib
mir
einfach
aus
dem
Weg
Cause
I'm
aiming
for
that
Jannah,
whether
you
like
it
or
not
Denn
ich
strebe
nach
diesem
Jannah,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht
And
I
want
all
my
friends
to
join
me
where
the
party
don't
stop
Und
ich
möchte,
dass
alle
meine
Freunde
mich
dorthin
begleiten,
wo
die
Party
nicht
aufhört
Cause
we
are
living
in
a
matrix,
Denn
wir
leben
in
einer
Matrix,
What's
our
purpose,
what's
our
meaning?
Was
ist
unser
Zweck,
was
ist
unsere
Bedeutung?
One
day
your
life
will
be
a
book,
you
better
make
it
worth
reading
Eines
Tages
wird
dein
Leben
ein
Buch
sein,
du
solltest
es
lesenswert
machen
You
will
never
know
your
strength
till
you've
conquered
your
demons
Du
wirst
deine
Stärke
nie
kennen,
bis
du
deine
Dämonen
besiegt
hast
Like
water
to
fire,
humility
destroys
egos
Wie
Wasser
zu
Feuer,
Demut
zerstört
Egos
But
those
who
love
you
for
Allah
and
those
who
don't
are
not
equal
Aber
diejenigen,
die
dich
für
Allah
lieben,
und
diejenigen,
die
es
nicht
tun,
sind
nicht
gleich
Cause
it's
true
what
they
say,
that
you
are
on
the
deen
of
your
Am
Denn
es
ist
wahr,
was
sie
sagen,
dass
du
auf
dem
Deen
deines
Am
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boonaa Mohammed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.