Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As′salaatu
khayrun
min
naum
As′salaatu
khayrun
min
naum
As'salaatu
khayrun
min
naum
As'salaatu
khayrun
min
naum
But
most
of
you
are
asleep
and
you
don′t
even
know
Aber
die
meisten
von
euch
schlafen
und
wissen
es
nicht
einmal
Too
busy
being
deceived,
making
this
dunya
your
home
Zu
beschäftigt
damit,
getäuscht
zu
werden,
diese
Dunya
zu
eurem
Zuhause
zu
machen
In
the
heart
there
is
a
disease,
like
a
cancer
for
your
soul
Im
Herzen
ist
eine
Krankheit,
wie
Krebs
für
deine
Seele
And
you
can't
be
free
until
you
learn
to
let
go
Und
du
kannst
nicht
frei
sein,
bis
du
lernst
loszulassen
For
those
who
know
are
not
like
those
who
don't
know
Denn
die
Wissenden
sind
nicht
wie
die
Unwissenden
Cause
those
who
know
be
ready
to
show
those
how
they
roll
Denn
die
Wissenden
sind
bereit,
jenen
zu
zeigen,
wie
sie
handeln
Cause
if
you
think
you
exist
just
to
become
bones
Denn
wenn
du
denkst,
du
existierst
nur,
um
zu
Knochen
zu
werden
Than
really
you
must
think
you
ain′t
thinking
at
all
Dann
musst
du
wirklich
denken,
dass
du
überhaupt
nicht
denkst
You
in
the
danger
zone,
not
a
day
you
ain′t
prone
Du
bist
in
der
Gefahrenzone,
keinen
Tag
bist
du
nicht
anfällig
dafür
To
bring
thrown
off
your
throne
like
Haman
and
Fir'aun
Von
deinem
Thron
gestoßen
zu
werden
wie
Haman
und
Fir'aun
There′s
a
war
going
on
outside
no
one
is
safe
from
Draußen
tobt
ein
Krieg,
vor
dem
niemand
sicher
ist
Cause
verily,
your
enemy
is
the
shaytan
Denn
wahrlich,
dein
Feind
ist
der
Shaytan
So
take
arms,
and
sound
the
alarm
Also
greif
zu
den
Waffen
und
schlag
Alarm
Cause
the
devil
been
on
your
level
since
the
day
you
were
born
Denn
der
Teufel
ist
auf
deinem
Level
seit
dem
Tag
deiner
Geburt
Little
girls
being
taught
to
drop
it
like
it's
hot
Kleinen
Mädchen
wird
beigebracht,
es
fallen
zu
lassen,
als
wär's
heiß
('drop
it
like
it's
hot')
Cause
they
need
a
hot
boy
who′s
got
a
fat
watch
Denn
sie
brauchen
einen
heißen
Jungen,
der
eine
fette
Uhr
hat
Ready
to
make
it
pop
for
every
hustler
on
the
block
Bereit,
es
knallen
zu
lassen
für
jeden
Hustler
im
Block
Who's
got
a
drop
top,
Oh
please
make
it
stop
Der
ein
Cabrio
hat,
Oh
bitte,
lass
es
aufhören
My
sisters
wake
up
and
take
off
that
make
up
Meine
Schwestern,
wacht
auf
und
nehmt
das
Make-up
ab
You
don′t
need
that
cover
up,
you
need
to
cover
up
Ihr
braucht
diese
Abdeckung
nicht,
ihr
müsst
euch
bedecken
Cause
if
you
love
Allah,
than
you
should
love
his
law
Denn
wenn
du
Allah
liebst,
dann
solltest
du
Sein
Gesetz
lieben
And
if
he
don't
love
Allah,
his
love
will
always
be
flawed
Und
wenn
er
Allah
nicht
liebt,
wird
seine
Liebe
immer
fehlerhaft
sein
A
boy
can't
be
your
friend
like
dogs
can′t
be
men
Ein
Junge
kann
nicht
dein
Freund
sein,
so
wie
Hunde
keine
Männer
sein
können
So
tell
him
take
his
tail
to
the
nearest
fire
hydrant
Also
sag
ihm,
er
soll
seinen
Schwanz
zum
nächsten
Hydranten
bringen
The
best
thing
in
this
world
aint
diamonds
and
pearls
Das
Beste
auf
dieser
Welt
sind
nicht
Diamanten
und
Perlen
The
best
thing
is
this
world
is
a
righteous
girl
Das
Beste
auf
dieser
Welt
ist
ein
rechtschaffenes
Mädchen
The
way
that
she
dress,
looks
like
an
Empress
Die
Art,
wie
sie
sich
kleidet,
sieht
aus
wie
eine
Kaiserin
Impressing
Allah,
oppressing
your
nafs
Beeindruckt
Allah,
unterdrückt
deine
Nafs
To
wear
that
Hijab
is
a
Jihad
on
its
own
Diesen
Hijab
zu
tragen
ist
ein
Jihad
für
sich
May
He
grant
you
gardens
under
which
rivers
flow
Möge
Er
dir
Gärten
gewähren,
unter
denen
Flüsse
fließen
Cause
you
already
know
the
recipe
for
achievers
Denn
du
kennst
bereits
das
Rezept
für
Erfolgreiche
Aisha,
Khadija,
Hafsa,
Safiyah
Aisha,
Khadija,
Hafsa,
Safiyah
May
Allah
be
pleased,
cause
my
mother′s
where
believers
Möge
Allah
zufrieden
sein,
denn
meine
Mütter
waren
Gläubige
Daughters
and
Preachers,
Sisters
and
Teachers
Töchter
und
Predigerinnen,
Schwestern
und
Lehrerinnen
No
need
for
Divas,
we
need
Queens
of
Sheba's
Kein
Bedarf
an
Divas,
wir
brauchen
Königinnen
von
Saba
Women
who
will
stand
up
for
this
Ummah
and
be
leaders
Frauen,
die
für
diese
Ummah
eintreten
und
Führerinnen
sein
werden
Ready
to
begin
the
next
generation
Bereit,
die
nächste
Generation
zu
beginnen
They
say
boys
will
be
boys
but
we′re
running
out
of
men
Man
sagt,
Jungs
bleiben
Jungs,
aber
uns
gehen
die
Männer
aus
Ours
are
running
out
to
sin,
chasing
different
women
Unsere
rennen
zur
Sünde,
jagen
verschiedenen
Frauen
nach
He
don't
wanna
give
her
a
ring,
he
just
wanna
give
her
a
ring
Er
will
ihr
keinen
Ring
geben,
er
will
sie
nur
kurz
anrufen/treffen
('give
her
a
ring')
He
aint
looking
for
a
wifey,
he′s
looking
for
a
ting
Er
sucht
keine
Ehefrau,
er
sucht
nach
'ner
kurzen
Sache
('a
ting')
So
he
treat
her
like
a
DJ
and
take
her
for
a
spin
Also
behandelt
er
sie
wie
ein
DJ
und
spielt
nur
mit
ihr
('take
her
for
a
spin')
He
don't
know
who
he
is,
so
he
don′t
have
any
hope
Er
weiß
nicht,
wer
er
ist,
also
hat
er
keine
Hoffnung
It's
a
shame,
we're
so
ashamed
that
Muhammed
became
Moe
Es
ist
eine
Schande,
wir
schämen
uns
so,
dass
Mohammed
zu
Moe
wurde
All
that′s
left
are
cowards
enclosed
in
egos
Alles,
was
übrig
bleibt,
sind
Feiglinge,
eingeschlossen
in
Egos
And
superheroes
that
star
in
music
videos
Und
Superhelden,
die
in
Musikvideos
auftreten
Where
the
coolest
dude
you
know
is
aspiring
to
be
on
death
row
Wo
der
coolste
Typ,
den
du
kennst,
danach
strebt,
im
Todestrakt
zu
landen
Guns
and
clothes,
blunts
to
roll
Waffen
und
Kleidung,
Blunts
zum
Drehen
This
is
suicide
live,
and
you′re
standing
in
the
front
row
Das
ist
live
übertragener
Selbstmord,
und
du
stehst
in
der
ersten
Reihe
But
don't
fear
those
made
from
flesh
and
bones
Aber
fürchte
nicht
jene,
die
aus
Fleisch
und
Knochen
gemacht
sind
Fear
the
One
that
will
bring
you
back
from
sticks
and
stones
Fürchte
Den
Einen,
der
dich
aus
Stöcken
und
Steinen
zurückbringen
wird
Bricks
of
gold
aint
worth
your
soul
Goldziegel
sind
deine
Seele
nicht
wert
His
tricks
are
old,
Iblis
was
told
Seine
Tricks
sind
alt,
Iblis
wurde
befohlen
To
make
sujood,
but
he
refused
Sujood
zu
machen,
aber
er
weigerte
sich
But
we
refuse,
to
make
sujood
Aber
wir
weigern
uns,
Sujood
zu
machen
Real
men
are
few,
like
Musa
and
Harun
Echte
Männer
sind
wenige,
wie
Musa
und
Harun
Suliaman,
Dawud,
Ishaq,
Yacoub
Sulaiman,
Dawud,
Ishaq,
Yacoub
If
you
only
knew,
real
men
make
real
moves
Wenn
du
nur
wüsstest,
echte
Männer
machen
echte
Schritte
Real
recognize
real
so
really
who
are
you?
Echte
erkennen
Echte,
also
wer
bist
du
wirklich?
My
brother
you′re
confused,
wake
up,
hit
the
snooze
Mein
Bruder,
du
bist
verwirrt,
wach
auf,
drück
die
Schlummertaste
This
dunya
is
a
dream,
don't
let
it
consume
you
Diese
Dunya
ist
ein
Traum,
lass
dich
nicht
von
ihr
verzehren
I
refuse
to
be
boxed
and
sell
rocks
away
Ich
weigere
mich,
in
eine
Schublade
gesteckt
zu
werden
und
Drogen
zu
verkaufen
Who
cares
about
my
block,
hommie
we
all
came
from
clay
Wen
interessiert
mein
Block,
Homie,
wir
kamen
alle
aus
Lehm
But
I
think
it′s
safe
to
say,
that
one
day
we'll
pass
away
Aber
ich
denke,
man
kann
mit
Sicherheit
sagen,
dass
wir
eines
Tages
sterben
werden
But
I′m
trying
kick
it'
with
the
prophets
and
all
of
the
righteous
slaves
Aber
ich
versuche,
mit
den
Propheten
und
all
den
rechtschaffenen
Dienern
abzuhängen
And
I'll
turn
to
you
and
say,
aren′t
you
glad
that
we
obeyed
Und
ich
werde
mich
zu
dir
umdrehen
und
sagen,
bist
du
nicht
froh,
dass
wir
gehorcht
haben
Man
we
almost
went
astray,
but
Allah
forgives
and
he
forgave
Mann,
wir
wären
fast
vom
Weg
abgekommen,
aber
Allah
vergibt,
und
er
hat
vergeben
Look
at
all
we
overcame,
struggling
just
for
his
sake
Schau
dir
an,
was
wir
alles
überwunden
haben,
kämpfend
nur
um
Seinetwillen
Truly
we
have
all
been
saved,
Jannah
is
calling
your
name
Wahrlich,
wir
alle
wurden
gerettet,
Jannah
ruft
deinen
Namen
As′salaatu
khayrun
min
naum
As′salaatu
khayrun
min
naum
As'salaatu
khayrun
min
naum
As'salaatu
khayrun
min
naum
Jannah
is
calling
your
name,
so
wake
up
and
come
home
Jannah
ruft
deinen
Namen,
also
wach
auf
und
komm
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.