Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diggin' Myself Out
Mich selbst ausgraben
So
many
times
i
sit
and
ask
myself
why
are
u
afraid
to
die.
So
oft
sitze
ich
da
und
frage
mich,
warum
du
Angst
hast
zu
sterben.
What
is
this
fear
that
blinds
u
Was
ist
diese
Angst,
die
dich
blendet
Is
it
the
thought
of
uncontrollable
pain
or
Ist
es
der
Gedanke
an
unkontrollierbaren
Schmerz
oder
Suffocating
loss
of
oxygen
to
your
brain
Erstickender
Sauerstoffverlust
für
dein
Gehirn
Is
it
the
people
u
have
in
your
heart
Sind
es
die
Menschen,
die
du
in
deinem
Herzen
trägst
The
ones
closest
by
your
side
when
your
soul
departs
Diejenigen,
die
dir
am
nächsten
sind,
wenn
deine
Seele
geht
Its
just
a
question
that
haunts
mankind
Es
ist
nur
eine
Frage,
die
die
Menschheit
verfolgt
Where
am
i
going?
Is
there
an
afterlife
Wohin
gehe
ich?
Gibt
es
ein
Leben
nach
dem
Tod
I
sit
and
think
about
it
and
my
blood
runs
cold
Ich
sitze
und
denke
darüber
nach
und
mein
Blut
gefriert
The
mysteries
of
life
and
all
the
stories
untold
Die
Mysterien
des
Lebens
und
all
die
unerzählten
Geschichten
Why
we
here?
Where
we
going?
Why
do
I
exist?
Warum
sind
wir
hier?
Wohin
gehen
wir?
Warum
existiere
ich?
Is
there
a
point
or
any
answer
to
all
of
this?
Gibt
es
einen
Sinn
oder
irgendeine
Antwort
auf
all
das?
Will
my
spirit
walk
restless
amongst
the
grave?
Wird
mein
Geist
ruhelos
zwischen
den
Gräbern
wandeln?
Haunting
generations
in
a
vile
of
rage
Generationen
heimsuchend,
erfüllt
von
abscheulicher
Wut
Or
will
my
body
just
rot
for
maggot
feast?
Oder
wird
mein
Körper
nur
für
ein
Madenfest
verrotten?
Gnawing
on
my
bones
while
i
rest
in
peace
An
meinen
Knochen
nagend,
während
ich
in
Frieden
ruhe
(Chorus
x2:)
(Refrain
x2:)
When
you
die
Wenn
du
stirbst
(Will
u)
re-a-lize
(Wirst
du)
rea-li-sieren
(What
takes
u)
From
this
life
i
suffer
(Was
dich
nimmt)
Aus
diesem
Leben,
in
dem
ich
leide
Diggin'
myself
out
this
hole
that
they
buried
me
in
Grabe
mich
selbst
aus
diesem
Loch,
in
das
sie
mich
begraben
haben
The
fear
of
darkness
when
they
lower
me
down
Die
Angst
vor
der
Dunkelheit,
wenn
sie
mich
hinablassen
Will
I
be
concious
to
the
fact
that
im
up
under
the
ground
Werde
ich
mir
der
Tatsache
bewusst
sein,
dass
ich
unter
der
Erde
bin
And
will
i
hearall
the
tears
of
the
ones
who
attend
Und
werde
ich
all
die
Tränen
der
Anwesenden
hören
And
the
dirt
hit
my
coffin
when
they
lower
me
in
Und
die
Erde
auf
meinen
Sarg
treffen,
wenn
sie
mich
hinablassen
Or
will
I
hover
above
lookin
down
on
me
Oder
werde
ich
darüber
schweben
und
auf
mich
herabblicken
Realize
the
situation
and
just
what
it
all
means
Die
Situation
erkennen
und
was
alles
bedeutet
A
body
laid
to
rest
and
a
spirit
left
to
fly
Ein
Körper
zur
Ruhe
gebettet
und
ein
Geist,
der
zum
Fliegen
übrig
bleibt
No
instruction
or
direction
or
a
sky
when
i
die
Keine
Anweisung
oder
Richtung
oder
ein
Himmel,
wenn
ich
sterbe
Is
there
a
tunnel?
Will
I
walk
into
the
light?
Gibt
es
einen
Tunnel?
Werde
ich
ins
Licht
gehen?
See
the
people
long
lost
who
I
knew
in
life
Die
lange
verlorenen
Menschen
sehen,
die
ich
im
Leben
kannte
Will
my
back
spread
wings
as
the
choir
sings
Wird
mein
Rücken
Flügel
ausbreiten,
während
der
Chor
singt
A
halo
on
my
head
that
heavenly
bling
Ein
Heiligenschein
auf
meinem
Kopf,
dieser
himmlische
Bling
And
in
the
blink
of
an
eye
will
it
be
smashed
away?
Und
wird
er
in
einem
Augenblick
zerschmettert
werden?
Pulled
into
the
grips
of
hell
my
soul
left
to
pay
In
den
Griff
der
Hölle
gezogen,
meine
Seele
muss
zahlen
For
the
sins
of
my
fater
and
the
sins
of
his
father
Für
die
Sünden
meines
Vaters
und
die
Sünden
seines
Vaters
Will
the
demons
leave
me
down
like
a
lamb
to
the
slaughter
Werden
die
Dämonen
mich
wie
ein
Lamm
zur
Schlachtbank
führen
Diggin'
myself
out
of
this
hole
that
they
buried
me
in
to
Grabe
mich
selbst
aus
diesem
Loch,
in
das
sie
mich
begraben
haben
All
the
things
that
we
ever
knew
All
die
Dinge,
die
wir
je
kannten
Memories
of
this
life
coming
back
to
you
Erinnerungen
an
dieses
Leben
kommen
zu
dir
zurück
O
we
rocked
deep
inside
of
a
shallow
grave
Oh,
wir
sind
eingesperrt
tief
in
einem
flachen
Grab
Eyes
closed
forever
in
our
final
resting
place
Augen
für
immer
geschlossen
an
unserer
letzten
Ruhestätte
Will
we
remember
all
the
pain
of
being
alone
Werden
wir
uns
an
all
den
Schmerz
des
Alleinseins
erinnern
And
how
the
juggalo
world
took
us
into
their
home
Und
wie
die
Juggalo-Welt
uns
in
ihr
Zuhause
aufnahm
And
now
this
hatchet
means
more
than
a
tat
on
my
arm
Und
jetzt
bedeutet
dieses
Beil
mehr
als
ein
Tattoo
auf
meinem
Arm
Or
this
charm
ill
serve
u
up
some
bodily
harm
Oder
dieser
Talisman;
ich
werde
dir
körperlichen
Schaden
zufügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: david hutto, boondox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.