Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven
help
me
cause
I'm
burning
inside.
(Burning
Inside)
Himmel
hilf
mir,
denn
ich
brenne
von
innen.
(Brennen
von
innen)
Reflections
of
the
flames
are
burning
my
eyes.
(Burning
My
Eyes)
Reflexionen
der
Flammen
brennen
in
meinen
Augen.
(Brennen
in
meinen
Augen)
I
can't
even
comprehend
begin
to
describe.
(Begin
To
Describe)
Ich
kann
es
nicht
einmal
begreifen,
anfangen
zu
beschreiben.
(Anfangen
zu
beschreiben)
Water
set
on
fire
and
it
lights
up
the
sky.
(Lights
Up
The
Sky)
Wasser
in
Brand
gesetzt
und
es
erhellt
den
Himmel.
(Erhellt
den
Himmel)
They
say
it
burns
sometimes,
Lights
up
the
sky.
Man
sagt,
es
brennt
manchmal,
erhellt
den
Himmel.
They
say
it
burns
sometimes,
No
one
knows
why.
Man
sagt,
es
brennt
manchmal,
niemand
weiß
warum.
The
water
gets
so
hot
it
boils
up
under
the
moon.
Das
Wasser
wird
so
heiß,
es
kocht
unter
dem
Mond.
Could
this
be
a
gate
to
hell
one
has
to
assume.
Könnte
dies
ein
Tor
zur
Hölle
sein,
muss
man
annehmen.
The
lake
of
(FIRE)
Der
See
aus
(FEUER)
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
Please
forgive
me
I
know
not
what
I
do.
(Know
Not
What
I
Do)
Bitte
vergib
mir,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tue.
(Weiß
nicht,
was
ich
tue)
Hypnotized
by
fire
and
I
just
cannot
move.
(Just
Cannot
Move)
Hypnotisiert
vom
Feuer
und
ich
kann
mich
einfach
nicht
bewegen.
(Kann
mich
einfach
nicht
bewegen)
Is
my
soul
forever
damned
could
it
be
true?
(Could
It
Be
True)
Ist
meine
Seele
für
immer
verdammt,
könnte
es
wahr
sein?
(Könnte
es
wahr
sein)
Pulled
into
the
grips
of
hell
by
flames
burning
blue.
(By
Flames
Burning
Blue)
Gezogen
in
den
Griff
der
Hölle
durch
blau
brennende
Flammen.
(Durch
blau
brennende
Flammen)
They
say
it
burns
sometimes,
Lights
up
the
sky.
Man
sagt,
es
brennt
manchmal,
erhellt
den
Himmel.
They
say
it
burns
sometimes,
No
one
knows
why.
Man
sagt,
es
brennt
manchmal,
niemand
weiß
warum.
It
can
get
so
dark
out
here
you
can't
see
your
hand.
(Can't
See
Your
Hand)
Es
kann
hier
draußen
so
dunkel
werden,
dass
du
deine
Hand
nicht
sehen
kannst.
(Kannst
deine
Hand
nicht
sehen)
The
Fire
on
the
lake
nobody
dare
understands.
Das
Feuer
auf
dem
See,
niemand
wagt
es
zu
verstehen.
The
lake
of
(FIRE)
Der
See
aus
(FEUER)
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
And
when
the
morning
comes.
(And
when
the
morning
comes)
Und
wenn
der
Morgen
kommt.
(Und
wenn
der
Morgen
kommt)
It's
like
it
never
happened.
(It's
like
it
never
happened)
Ist
es,
als
wäre
es
nie
geschehen.
(Als
wäre
es
nie
geschehen)
Cause
it's
a
new
day.
(Cause
it's
a
new
day)
Denn
es
ist
ein
neuer
Tag.
(Denn
es
ist
ein
neuer
Tag)
It's
a
brand
new
day.
(It's
a
brand
new
day)
Es
ist
ein
brandneuer
Tag.
(Es
ist
ein
brandneuer
Tag)
And
when
the
morning
comes.
(And
when
the
morning
comes)
Und
wenn
der
Morgen
kommt.
(Und
wenn
der
Morgen
kommt)
It's
like
it
never
happened.
(It's
like
it
never
happened)
Ist
es,
als
wäre
es
nie
geschehen.
(Als
wäre
es
nie
geschehen)
Cause
it's
a
new
day.
(It's
a
new
day)
Denn
es
ist
ein
neuer
Tag.
(Ein
neuer
Tag)
It's
a
brand
new
day.
(It's
a
brand
new
day)
Es
ist
ein
brandneuer
Tag.
(Es
ist
ein
brandneuer
Tag)
I
was
sitting
on
the
bank
looking
right
in
the
flames.
Heard
these
demons
screaming
at
me.
Ich
saß
am
Ufer
und
blickte
direkt
in
die
Flammen.
Hörte
diese
Dämonen
nach
mir
schreien.
They
keep
calling
my
name.
Am
I
alive?
Am
I
dead?
Tell
me
what's
the
situation?
Sie
rufen
ständig
meinen
Namen.
Bin
ich
lebendig?
Bin
ich
tot?
Sag
mir,
wie
die
Lage
ist?
Could
what
I'm
staring
at
become
my
final
destination?
I
don't
know
what
it
is
but
it's
pullin
me
in.
Könnte
das,
worauf
ich
starre,
mein
endgültiges
Ziel
werden?
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
es
zieht
mich
hinein.
Am
I
Condemned
to
this
lake
for
all
of
my
sins?
Or
Bin
ich
zu
diesem
See
verdammt
für
all
meine
Sünden?
Oder
Is
it
just
a
trick
being
played
on
my
mind?
Ist
es
nur
ein
Trick,
der
meinem
Verstand
gespielt
wird?
Eyes
burned
by
fire
now
I'm
forever
blind.
Augen
vom
Feuer
verbrannt,
jetzt
bin
ich
für
immer
blind.
The
lake
of
(FIRE)
Der
See
aus
(FEUER)
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go.
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los.
Fire
on
the
water
don't
burn
my
soul.
Fire
on
the
water
won't
let
me
go
Feuer
auf
dem
Wasser
verbrennt
meine
Seele
nicht.
Feuer
auf
dem
Wasser
lässt
mich
nicht
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: david hutto, boondox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.