Boondox - Lake of Fire - перевод текста песни на немецкий

Lake of Fire - Boondoxперевод на немецкий




Lake of Fire
Feuersee
Heaven help me cause I'm burning inside. (Burning Inside)
Himmel hilf mir, denn ich brenne von innen. (Brennen von innen)
Reflections of the flames are burning my eyes. (Burning My Eyes)
Reflexionen der Flammen brennen in meinen Augen. (Brennen in meinen Augen)
I can't even comprehend begin to describe. (Begin To Describe)
Ich kann es nicht einmal begreifen, anfangen zu beschreiben. (Anfangen zu beschreiben)
Water set on fire and it lights up the sky. (Lights Up The Sky)
Wasser in Brand gesetzt und es erhellt den Himmel. (Erhellt den Himmel)
They say it burns sometimes, Lights up the sky.
Man sagt, es brennt manchmal, erhellt den Himmel.
They say it burns sometimes, No one knows why.
Man sagt, es brennt manchmal, niemand weiß warum.
The water gets so hot it boils up under the moon.
Das Wasser wird so heiß, es kocht unter dem Mond.
Could this be a gate to hell one has to assume.
Könnte dies ein Tor zur Hölle sein, muss man annehmen.
The lake of (FIRE)
Der See aus (FEUER)
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
Please forgive me I know not what I do. (Know Not What I Do)
Bitte vergib mir, ich weiß nicht, was ich tue. (Weiß nicht, was ich tue)
Hypnotized by fire and I just cannot move. (Just Cannot Move)
Hypnotisiert vom Feuer und ich kann mich einfach nicht bewegen. (Kann mich einfach nicht bewegen)
Is my soul forever damned could it be true? (Could It Be True)
Ist meine Seele für immer verdammt, könnte es wahr sein? (Könnte es wahr sein)
Pulled into the grips of hell by flames burning blue. (By Flames Burning Blue)
Gezogen in den Griff der Hölle durch blau brennende Flammen. (Durch blau brennende Flammen)
They say it burns sometimes, Lights up the sky.
Man sagt, es brennt manchmal, erhellt den Himmel.
They say it burns sometimes, No one knows why.
Man sagt, es brennt manchmal, niemand weiß warum.
It can get so dark out here you can't see your hand. (Can't See Your Hand)
Es kann hier draußen so dunkel werden, dass du deine Hand nicht sehen kannst. (Kannst deine Hand nicht sehen)
The Fire on the lake nobody dare understands.
Das Feuer auf dem See, niemand wagt es zu verstehen.
The lake of (FIRE)
Der See aus (FEUER)
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
And when the morning comes. (And when the morning comes)
Und wenn der Morgen kommt. (Und wenn der Morgen kommt)
It's like it never happened. (It's like it never happened)
Ist es, als wäre es nie geschehen. (Als wäre es nie geschehen)
Cause it's a new day. (Cause it's a new day)
Denn es ist ein neuer Tag. (Denn es ist ein neuer Tag)
It's a brand new day. (It's a brand new day)
Es ist ein brandneuer Tag. (Es ist ein brandneuer Tag)
And when the morning comes. (And when the morning comes)
Und wenn der Morgen kommt. (Und wenn der Morgen kommt)
It's like it never happened. (It's like it never happened)
Ist es, als wäre es nie geschehen. (Als wäre es nie geschehen)
Cause it's a new day. (It's a new day)
Denn es ist ein neuer Tag. (Ein neuer Tag)
It's a brand new day. (It's a brand new day)
Es ist ein brandneuer Tag. (Es ist ein brandneuer Tag)
I was sitting on the bank looking right in the flames. Heard these demons screaming at me.
Ich saß am Ufer und blickte direkt in die Flammen. Hörte diese Dämonen nach mir schreien.
They keep calling my name. Am I alive? Am I dead? Tell me what's the situation?
Sie rufen ständig meinen Namen. Bin ich lebendig? Bin ich tot? Sag mir, wie die Lage ist?
Could what I'm staring at become my final destination? I don't know what it is but it's pullin me in.
Könnte das, worauf ich starre, mein endgültiges Ziel werden? Ich weiß nicht, was es ist, aber es zieht mich hinein.
Am I Condemned to this lake for all of my sins? Or
Bin ich zu diesem See verdammt für all meine Sünden? Oder
Is it just a trick being played on my mind?
Ist es nur ein Trick, der meinem Verstand gespielt wird?
Eyes burned by fire now I'm forever blind.
Augen vom Feuer verbrannt, jetzt bin ich für immer blind.
The lake of (FIRE)
Der See aus (FEUER)
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go.
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los.
Fire on the water don't burn my soul. Fire on the water won't let me go
Feuer auf dem Wasser verbrennt meine Seele nicht. Feuer auf dem Wasser lässt mich nicht los





Авторы: david hutto, boondox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.