To say I'm fuckin wicked is a big understatement, I'm the sickest wicked ticket runnin underneath the pavement for your worst nightmare, I'm that dead ringer bitch.
Zu sagen, ich bin verdammt böse, ist eine große Untertreibung, ich bin das krankeste, böseste Ticket, das unter dem Pflaster läuft, für deinen schlimmsten Albtraum, ich bin dieser verdammte Doppelgänger, Schlampe.
Sit back and watch this fire rain from my fingertips
Lehn dich zurück und sieh zu, wie dieses Feuer von meinen Fingerspitzen regnet.
I'm something in the dark that goes bump in the night, that made the shit run down ya leg from straight up horror and freight, and you can take the villanis killas from your history pages, I bet I bitch slap em all and have em locked up in cages, reptilious skin, spit venom enemies I see em then send on eternal tours with no perdium.
Ich bin etwas im Dunkeln, das in der Nacht rummst, das dir die Scheiße aus den Beinen laufen ließ, vor lauter Horror und Angst, und du kannst die Bösewichte und Killer aus deinen Geschichtsbüchern nehmen, ich wette, ich schlage sie alle und sperre sie in Käfige, Reptilienhaut, spucke Gift, Feinde, die ich sehe, schicke ich auf ewige Touren ohne Tagegeld.
I make demands not statements and I end em like periods.
Ich stelle Forderungen, keine Aussagen, und ich beende sie wie Punkte.
I bleed em all like kotex and I ain't even furious, curious, to see yo face when you in pain, its distorted like my life since I fell from higher plains.
Ich lasse sie alle bluten wie Kotex, und ich bin nicht mal wütend, neugierig, dein Gesicht zu sehen, wenn du Schmerzen hast, es ist verzerrt wie mein Leben, seit ich aus höheren Ebenen gefallen bin.
Descended with fire rain, you can call me the main, I'm kinda like a Rolling stone I hope ya guess my fuckin name
Herabgestiegen mit Feuerregen, du kannst mich den Größten nennen, ich bin wie ein Rolling Stone, ich hoffe, du errätst meinen verdammten Namen
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
I'm the angel that's fallen, the evil that's callin' but can you.
Ich bin der gefallene Engel, das Böse, das ruft, aber kannst du.
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
I'm the hate in ya heart that tears you apart but can you.
Ich bin der Hass in deinem Herzen, der dich zerreißt, aber kannst du.
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
I'm the reason for sin, the killer of men but can you.
Ich bin der Grund für die Sünde, der Mörder der Menschen, aber kannst du.
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
Can you.
Kannst du.
(Can ya guess my name?)
(Kannst du meinen Namen erraten?)
Get fired up ill blow, just like handgrenades, pinless, no bullshit, or nonsense just beating bitches senseless.
Werde aufgeheizt, ich explodiere, genau wie Handgranaten, ohne Stift, kein Blödsinn oder Unsinn, schlage Schlampen einfach bewusstlos.
Yo defenses, are futile, similar to resistance, proceed the offensive, to end yo existance.
Deine Verteidigung ist zwecklos, ähnlich wie Widerstand, geh in die Offensive, um deine Existenz zu beenden.
Throw a curse.
Wirf einen Fluch.
A hex a vex you stuck with it, you don't wanna go there, I'm not to be fucked with, and if you speakin about me you don't wanna be critical, ill make it unforgettable, call me unfuckwithable.
Eine Verwünschung, einen Zauber, du bist damit behaftet, du willst nicht dorthin gehen, mit mir ist nicht zu spaßen, und wenn du über mich sprichst, willst du nicht kritisch sein, ich mache es unvergesslich, nenn mich unantastbar.
See my vipergated tongue and the hiss you hear and the chilling down ya back when I kiss ya ear.
Sieh meine viperhafte Zunge und das Zischen, das du hörst, und das Schaudern, das dir den Rücken runterläuft, wenn ich dein Ohr küsse.
It ain't clear my real appearance, but some will guess but don't none of that shit matter when ya bones leave ya flesh
Meine wahre Erscheinung ist nicht klar, aber einige werden raten, aber all das spielt keine Rolle, wenn deine Knochen dein Fleisch verlassen
I could come into ya hood and find the meanest fiendest thugs then tear em right in half with one hand and a shrug, there's no tellin yo demise when I look into yo eyes you might be turned into stone or raped by maggots and flies
Ich könnte in deine Gegend kommen und die gemeinsten, bösesten Schläger finden und sie dann mit einer Hand und einem Achselzucken in zwei Hälften reißen, es ist nicht abzusehen, wann dein Ende kommt, wenn ich dir in die Augen schaue, du könntest zu Stein verwandelt oder von Maden und Fliegen vergewaltigt werden
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
I'm the angel that's fallen, the evil that's callin' but can you.
Ich bin der gefallene Engel, das Böse, das ruft, aber kannst du.
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
I'm the hate in ya heart that tears you apart but can you.
Ich bin der Hass in deinem Herzen, der dich zerreißt, aber kannst du.
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
I'm the reason for sin, the killer of men but can you.
Ich bin der Grund für die Sünde, der Mörder der Menschen, aber kannst du.
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
Can you.
Kannst du.
(Can ya guess ya guess my name?)
(Kannst du, kannst du meinen Namen erraten?)
I'm bringin
7 signs,
7 seals
7 X pills creator of the twelve plagues and this is how the next feels I'm the only one I hope ya heard me bitch.
Ich bringe
7 Zeichen,
7 Siegel,
7 X-Pillen, Schöpfer der zwölf Plagen, und so fühlt sich die nächste an, ich bin der Einzige, ich hoffe, du hast mich gehört, Schlampe.
Don't believe it then divide
6 by 36.
Glaub es nicht, dann teile
6 durch 36.
You don't need Da
Du brauchst Da
Vinci's code, you can do it my way, take that
6 from 36 and you can call it my day
Vincis Code nicht, du kannst es auf meine Art machen, nimm die
6 von 36 und du kannst es meinen Tag nennen
Take away 20 more and you figure out the month.
Nimm 20 weitere weg und du findest den Monat heraus.
That's the real fuckin deal the next day is a front
Das ist der wahre verdammte Deal, der nächste Tag ist eine Fassade
I'm all that's fuckin wicked sick from serpents to spiders.
Ich bin all das, was verdammt böse und krank ist, von Schlangen bis zu Spinnen.
Big wig corporations smut writers and fighters from your lies and excuses to ya lustin for honey the voice that kills your fuckin concious have ya killin for money
Große Unternehmen, Schundautoren und Kämpfer, von deinen Lügen und Ausreden bis zu deiner Lust auf Süßes, die Stimme, die dein verdammtes Gewissen tötet, dich dazu bringt, für Geld zu töten
I could come into ya house go for ya gun ya fumble, like foreman and ali bring the rumble to the jungle now ya family's in trouble, better hurry on the double, turnin up the fuckin heat until ya fuckin skin bubble
Ich könnte in dein Haus kommen, nach deiner Waffe greifen, du fummelst, wie Foreman und Ali, bring das Rumble in den Dschungel, jetzt ist deine Familie in Schwierigkeiten, beeil dich lieber, dreh die verdammte Hitze auf, bis deine verdammte Haut Blasen wirft
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
I'm the angel that's fallen, the evil that's callin' but can you.
Ich bin der gefallene Engel, das Böse, das ruft, aber kannst du.
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
I'm the hate in ya heart that tears you apart but can you.
Ich bin der Hass in deinem Herzen, der dich zerreißt, aber kannst du.
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
I'm the reason for sin, the killer of men but can you.
Ich bin der Grund für die Sünde, der Mörder der Menschen, aber kannst du.
(Guess my name)
(Errate meinen Namen)
Can you.
Kannst du.
(Can ya guess my name?)
(Kannst du meinen Namen erraten?)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.