Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Pray with Snakes (Remix)
Sie beten mit Schlangen (Remix)
I
can
hear
them
screaming
through
the
forest
at
night
(echoes)
Ich
kann
sie
nachts
durch
den
Wald
schreien
hören
(Echos)
Snakes
(repeat
and
echoes)
Schlangen
(Wiederholung
und
Echos)
In
the
belly
of
the
beast,
a
place
thats
miles
away
Im
Bauch
der
Bestie,
ein
Ort,
meilenweit
entfernt
In
a
deep
southern
town
where
the
devil
comes
to
pray
In
einer
tiefen
Südstaatenstadt,
wo
der
Teufel
zum
Beten
kommt
A
choir
sings
with
their
eyes
sewn
shut
Ein
Chor
singt
mit
zugenähten
Augen
By
a
stream
the
children
playing,
water
flowing
with
blood
An
einem
Bach
spielen
die
Kinder,
das
Wasser
fließt
mit
Blut
The
pastor
stands
on
his
pulpit,
while
preaching
of
hell
Der
Pastor
steht
auf
seiner
Kanzel
und
predigt
von
der
Hölle
On
the
hilltop
church
with
demons
ringing
the
bells
Auf
der
Hügelkirche,
wo
Dämonen
die
Glocken
läuten
They
toll
twice
for
the
missing
and
the
recently
departed
Sie
läuten
zweimal
für
die
Vermissten
und
die
kürzlich
Verstorbenen
In
the
pews
the
congragation
sits
a
hundred
days
rotted
In
den
Kirchenbänken
sitzt
die
Gemeinde,
seit
hundert
Tagen
verrottet
Suffering
is
all
around
the
stench
of
death
in
the
air
Leiden
ist
überall,
der
Gestank
des
Todes
liegt
in
der
Luft
Nobody
seems
to
notice
or
nobody
seems
to
care
Niemand
scheint
es
zu
bemerken
oder
niemanden
scheint
es
zu
kümmern
Its
just
an
everyday
life
and
a
normal
routine
Es
ist
nur
ein
alltägliches
Leben
und
eine
normale
Routine
People
walking
right
by,
but
never
notice
the
screams
Leute
gehen
direkt
vorbei,
aber
bemerken
nie
die
Schreie
A
backwoods
philosophy
passed
down
thru
the
ages
generations
of
murder,
written
down
in
these
Eine
Hinterwäldler-Philosophie,
überliefert
durch
die
Zeitalter,
Generationen
von
Mord,
niedergeschrieben
auf
diesen
Of
a
book
overlooked
and
forgotten
in
history
Eines
Buches,
übersehen
und
in
der
Geschichte
vergessen
A
place
where
the
secret
is
surrounded
by
mystery
Ein
Ort,
wo
das
Geheimnis
von
Mysterium
umgeben
ist
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Ich
kann
sie
nachts
durch
den
Wald
schreien
hören!
They
pray
with
snakes...
and
they
poison
my
mind!
Sie
beten
mit
Schlangen...
und
sie
vergiften
meinen
Verstand!
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Ich
kann
sie
nachts
durch
den
Wald
schreien
hören!
They
pray
with
snakes...
and
they
poison
my
mind!
Sie
beten
mit
Schlangen...
und
sie
vergiften
meinen
Verstand!
Was
it
a
curse
or
a
sickness
that
raised
in
the
minds,
War
es
ein
Fluch
oder
eine
Krankheit,
die
in
den
Köpfen
entstand,
Of
these
sacreligous
hillbillies
raised
with
the
swine?
Dieser
gotteslästerlichen
Hillbillies,
aufgewachsen
mit
den
Schweinen?
No
remorse
in
the
soul
and
their
hearts
pitch
black
Keine
Reue
in
der
Seele
und
ihre
Herzen
pechschwarz
Thirsty
for
the
blood
hound
murder
contact
Durstig
nach
Blut,
auf
Mord
aus
wie
Bluthunde
Feasting
on
the
brains
of
the
ones
they
call
sinners
Schmausen
die
Gehirne
derer,
die
sie
Sünder
nennen
Cousin
cletus
in
the
kitchen
carving
torsos
for
dinner
Cousin
Cletus
in
der
Küche,
zerlegt
Torsos
zum
Abendessen
In
a
barn
on
a
meat
hook
bodies
are
hanging,
In
einer
Scheune
hängen
Körper
an
Fleischerhaken,
In
a
cellar
by
a
chain
more
bodies
are
swinging!
In
einem
Keller
schwingen
weitere
Körper
an
einer
Kette!
And
in
the
fields
like
a
scene
from
an
old
parking
lot
Und
auf
den
Feldern
wie
eine
Szene
von
einem
alten
Parkplatz
Abandoned
for
so
many
years
cars
left
to
rot
Seit
so
vielen
Jahren
verlassen,
Autos
zum
Verrotten
zurückgelassen
And
buried
in
the
garden
in
a
hole
dug
deep
Und
im
Garten
vergraben
in
einem
tief
gegrabenen
Loch
All
the
bones
and
belongings
all
piled
in
a
heep
Alle
Knochen
und
Habseligkeiten
auf
einem
Haufen
gestapelt
Ungodly
sounds
of
torture
echo
thru
the
trees
Gottlose
Foltergeräusche
hallen
durch
die
Bäume
The
screams
of
suffering
still
blowing
in
the
breeze
Die
Schreie
des
Leidens
wehen
immer
noch
im
Wind
Not
on
any
map
undiscovered,
never
surveyed
Auf
keiner
Karte,
unentdeckt,
nie
vermessen
The
secrets
of
a
small
town
kept
locked
away...
Die
Geheimnisse
einer
kleinen
Stadt,
weggeschlossen
gehalten...
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Ich
kann
sie
nachts
durch
den
Wald
schreien
hören!
They
pray
with
snakes...
and
they
poison
my
mind!
Sie
beten
mit
Schlangen...
und
sie
vergiften
meinen
Verstand!
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Ich
kann
sie
nachts
durch
den
Wald
schreien
hören!
They
pray
with
snakes...
and
they
poison
my
mind!
Sie
beten
mit
Schlangen...
und
sie
vergiften
meinen
Verstand!
(On
just
about
any
warm
afternoon
you
can
find
a
weathered
looking
white
haired
man
wondering
(An
fast
jedem
warmen
Nachmittag
kann
man
einen
verwittert
aussehenden
weißhaarigen
Mann
finden,
der
umherstreift
The
hills
searching
for
poisonous
snakes,
not
to
kill,
but
to
bring
back
with
him...
to
Die
Hügel,
auf
der
Suche
nach
Giftschlangen,
nicht
um
sie
zu
töten,
sondern
um
sie
mitzubringen...
zur
Church...
he
is
a
serpent
handler)
Kirche...
er
ist
ein
Schlangenbändiger)
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Ich
kann
sie
nachts
durch
den
Wald
schreien
hören!
They
pray
with
snakes...
and
they
poison
my
mind!
Sie
beten
mit
Schlangen...
und
sie
vergiften
meinen
Verstand!
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Ich
kann
sie
nachts
durch
den
Wald
schreien
hören!
They
pray
with
snakes...
and
they
poison
my
mind
Sie
beten
mit
Schlangen...
und
sie
vergiften
meinen
Verstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.