Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking After Midnight (feat. ICP)
Nachts nach Mitternacht unterwegs (feat. ICP)
I'm
fuckin
walkin
Ich
laufe
verdammt
nochmal
I'm
fuckin
walkin
out
in
the
moon
light
Ich
laufe
verdammt
nochmal
draußen
im
Mondlicht
After
midnight
searching
for
you
Nach
Mitternacht,
auf
der
Suche
nach
dir
Out
After
midnight
searchin
lerkin
hurtin
howlin
Draußen
nach
Mitternacht,
suchend,
lauernd,
leidend,
heulend
At
the
fuckin
moon
I
watch
the
neighbors
closing
curtains
turning
Den
verdammten
Mond
an,
ich
sehe,
wie
die
Nachbarn
die
Vorhänge
schließen,
drehen
Out
the
porch
lights
and
I
don't
even
know
why
Die
Verandalichter
aus
und
ich
weiß
nicht
einmal
warum
On
a
stroll
all
alony
like
nobodies
gonna
die
Auf
einem
Spaziergang
ganz
allein,
als
ob
niemand
sterben
würde
I'm
just
looking
for
the
answers
to
the
questions
that
im
asking
Ich
suche
nur
nach
den
Antworten
auf
die
Fragen,
die
ich
stelle
More
lost
then
when
I
started
darted
Verlorener
als
zu
Beginn,
raste
davon
This
means
that
time
is
passing
barely
grasping
Das
bedeutet,
die
Zeit
vergeht,
kaum
festhaltend
To
the
moment
and
irrational
thoughts
An
den
Moment
und
irrationale
Gedanken
And
this
prescription
in
my
pocket
got
me
feeling
distraught
Und
dieses
Rezept
in
meiner
Tasche
lässt
mich
verstört
fühlen
Its
just
a
matter
of
time
I
feel
my
brain
is
growing
vacant
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
ich
fühle,
wie
mein
Gehirn
leer
wird
What
the
fuck
is
going
on
I'm
like
an
old
timers
patient
Was
zum
Teufel
ist
los,
ich
bin
wie
ein
Patient
mit
Alterserscheinungen
And
this
situation
it
seems
like
déjà
vu
Und
diese
Situation
scheint
wie
ein
Déjà-vu
I
wish
I
had
an
explanation
and
I
pray
I
knew
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Erklärung
und
ich
bete,
ich
wüsste
How
I
got
to
where
I'm
going
what
I'm
trying
to
find
Wie
ich
dorthin
komme,
wohin
ich
gehe,
was
ich
zu
finden
versuche
Looking
for
my
sanity
but
I
lost
my
fuckin
mind
Suche
nach
meinem
Verstand,
aber
ich
habe
meinen
verdammten
Verstand
verloren
No
where
to
be
found
I
think
I
need
some
fuckin
help
Nirgendwo
zu
finden,
ich
glaube,
ich
brauche
verdammte
Hilfe
Walking
after
midnight
and
I'm
searching
for
myself
Nachts
nach
Mitternacht
unterwegs
und
ich
suche
nach
mir
selbst
I'm
fucking
walking
(fucking
walking)
Ich
laufe
verdammt
nochmal
(verdammt
nochmal
laufen)
Out
in
the
moonlight
(through
the
darkness)
Draußen
im
Mondlicht
(durch
die
Dunkelheit)
After
midnight
(hay)
Nach
Mitternacht
(hey)
Searching
for
you
(I'm
trying
to
find
you)
Auf
der
Suche
nach
dir
(Ich
versuche,
dich
zu
finden)
[Violent
J:]
[Violent
J:]
Right
foot
over
left
Rechter
Fuß
über
linken
Left
foot
over
right
Linker
Fuß
über
rechten
I
let
my
dog
out
to
piss
in
the
middle
of
the
night
Ich
lasse
meinen
Hund
mitten
in
der
Nacht
zum
Pinkeln
raus
In
my
backyard
illuminated
by
the
moonlight
In
meinem
Hinterhof,
erleuchtet
vom
Mondlicht
Was
a
women
in
the
haze
and
from
the
back
she's
looking
tight
War
eine
Frau
im
Dunst
und
von
hinten
sah
sie
heiß
aus
Worry
not
he
don't
bite
but
why
are
you
in
my
yard
miss
Keine
Sorge,
er
beißt
nicht,
aber
warum
sind
Sie
in
meinem
Garten,
Fräulein?
She
waved
me
on
to
fallow
and
then
ran
into
the
darkness
Sie
winkte
mir
zu,
ihr
zu
folgen
und
rannte
dann
in
die
Dunkelheit
All
I
had
on
were
slippers
still
a
gave
a
chase
Alles,
was
ich
anhatte,
waren
Pantoffeln,
trotzdem
verfolgte
ich
sie
Fallowing
an
angle
and
I
have
yet
to
see
her
face
Folge
einem
Engel
und
ich
habe
ihr
Gesicht
noch
nicht
gesehen
With
ease
she
passes
through
trees
her
gown
blows
in
the
breeze
Mit
Leichtigkeit
geht
sie
durch
Bäume,
ihr
Gewand
weht
im
Wind
I'm
slapping
though
puddles
and
scratching
up
my
knees
Ich
platsche
durch
Pfützen
und
zerkratze
mir
die
Knie
Please
tell
me
your
name
and
where
the
hell
where
headed
Bitte
sag
mir
deinen
Namen
und
wohin
zum
Teufel
wir
unterwegs
sind
To
the
cemetery
where
the
answers
are
imbedded
on
her
tombstone
Zum
Friedhof,
wo
die
Antworten
auf
ihrem
Grabstein
eingraviert
sind
She's
home
Sie
ist
zu
Hause
She
stopped
running
Sie
hörte
auf
zu
rennen
I
finally
caught
up
and
was
about
to
ask
something
Ich
holte
sie
endlich
ein
und
wollte
gerade
etwas
fragen
When
she
turned
around
a
demon
Als
sie
sich
umdrehte,
ein
Dämon
A
snake
for
a
tongue
Eine
Schlange
als
Zunge
And
it
bite
me
food
for
the
dead
I've
become
Und
sie
biss
mich,
Nahrung
für
die
Toten
bin
ich
geworden
[Chorus
2x:]
[Chorus
2x:]
I'm
fucking
walking
(fucking
walking)
Ich
laufe
verdammt
nochmal
(verdammt
nochmal
laufen)
Out
in
the
moonlight
(through
the
darkness)
Draußen
im
Mondlicht
(durch
die
Dunkelheit)
After
midnight
(hay)
Nach
Mitternacht
(hey)
Searching
for
you
(I'm
trying
to
find
you)
Auf
der
Suche
nach
dir
(Ich
versuche,
dich
zu
finden)
[Shaggy
2 Dope:]
[Shaggy
2 Dope:]
What's
ding-a-linging
nothing
in
my
drawer
Was
klimpert
da?
Nichts
in
meiner
Schublade
Chasing
after
that
dragon
but
not
the
hara
boy
Jage
diesem
Drachen
nach,
aber
nicht
dem
Stoff
nach
Its
big
and
shinny
and
dripping
with
blood
Er
ist
groß
und
glänzend
und
tropft
vor
Blut
Why'd
I
do
Warum
tat
ich
das?
Because
I
said
that
I
could
Weil
ich
sagte,
dass
ich
es
könnte
Now
my
only
problem
I'm
looking
for
that
tool
Jetzt
ist
mein
einziges
Problem,
ich
suche
nach
diesem
Werkzeug
When
I
hit
him
with
it
all
I
seen
was
dripping
n
drool
Als
ich
ihn
damit
traf,
sah
ich
nur
Tropfen
und
Sabber
But
I
put
it
somewhere
Aber
ich
habe
es
irgendwo
hingelegt
We
can
all
guess
Das
können
wir
alle
raten
The
simple
fact
is
I
blacked
out
and
slit
her
neck
Die
einfache
Tatsache
ist,
ich
hatte
einen
Blackout
und
schlitzte
ihr
die
Kehle
auf
Back
to
the
problem
at
hand
Zurück
zum
anstehenden
Problem
Memories
of
motherfucker
wit
him
looking
for
that
murder
weapon
Erinnerungen
an
den
Mistkerl,
mit
ihm,
suche
nach
dieser
Mordwaffe
If
I
had
recollection
I
wouldn't
have
to
sweat
police
Wenn
ich
mich
erinnern
könnte,
müsste
ich
nicht
wegen
der
Polizei
schwitzen
Now
my
drawers
are
open
sweating
trying
to
find
this
piece
Jetzt
sind
meine
Schubladen
offen,
schwitzend,
versuche
dieses
Teil
zu
finden
I
cant
miss
it
if
I
see
it
wooden
handle
shinny
edge
Ich
kann
es
nicht
übersehen,
wenn
ich
es
sehe,
Holzgriff,
glänzende
Kante
Shredding
it
every
angle
as
if
I
jump
off
a
league
Zerschneide
es
aus
jedem
Winkel,
als
ob
ich
von
einer
Klippe
springe
Picking
through
the
leaves
digging
through
the
dirt
Wühle
durch
die
Blätter,
grabe
durch
den
Dreck
Hiding
every
breath
I'm
talking
I'm
gonna
make
this
shit
work
Verstecke
jeden
Atemzug,
ich
rede,
ich
werde
diesen
Scheiß
hinkriegen
[Chorus
2x:]
[Chorus
2x:]
I'm
fucking
walking
(fucking
walking)
Ich
laufe
verdammt
nochmal
(verdammt
nochmal
laufen)
Out
in
the
moonlight
(through
the
darkness)
Draußen
im
Mondlicht
(durch
die
Dunkelheit)
After
midnight
(hay)
Nach
Mitternacht
(hey)
Searching
for
you
(I'm
trying
to
find
you)
Auf
der
Suche
nach
dir
(Ich
versuche,
dich
zu
finden)
[Repeats:]
[Wiederholungen:]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Hecht, Alan Block
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.