Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch Your Back
Pass auf deinen Rücken auf
Look
out,
cause
I'm
on
the
prowl,
Pass
auf,
denn
ich
bin
auf
der
Pirsch,
Gonna
find
these
motherfuckers,
Werde
diese
Mistkerle
finden,
Gonna
take
them
out.
(Huh!)
Werde
sie
ausschalten.
(Huh!)
Before
you
know
you
find
the
hatchet
attacks,
Bevor
du
es
merkst,
greift
das
Beil
an,
And
if
you
ain't
one
of
us,
watch
your
back.
Und
wenn
du
nicht
eine
von
uns
bist,
pass
auf
deinen
Rücken
auf.
Fire
up
the
grill,
Heiz
den
Grill
an,
It's
time
to
sharpen
up
the
steel.
Es
ist
Zeit,
den
Stahl
zu
schärfen.
Hold
your
nose
like
the
shit's
Halt
dir
die
Nase
zu,
als
ob
die
Scheiße
About
to
get
real.
Gleich
ernst
wird.
I'm
about
to
get
a
whole
lotta
Ich
werde
gleich
eine
ganze
Menge
All
kinda
drastic.
Allerlei
Drastisches
tun.
Execute
your
ego,
Exekutiere
dein
Ego,
Then
throw
it
in
the
casket
Dann
wirf
es
in
den
Sarg
I'm
talkin
to
these
freaks
and
geeks,
Ich
rede
mit
diesen
Freaks
und
Geeks,
Who
speak
my
feat
Die
meine
Leistung
nachahmen
Up
in
they
beat.
In
ihrem
Beat.
Your
reap,
retreat
Deine
Ernte,
zieh
dich
zurück
And
fall
asleep.
Und
schlaf
ein.
Would
heed
to
lead
Würden
darauf
achten
zu
führen
The
fuckin'
deed.
Die
verdammte
Tat.
That
red
dot
pointed
at
you,
Dieser
rote
Punkt,
der
auf
dich
gerichtet
ist,
Means
that
you've
been
chosen.
Bedeutet,
dass
du
auserwählt
wurdest.
I'm
bout
to
pull
the
trigger,
Ich
bin
dabei,
den
Abzug
zu
betätigen,
Pull
it,
leave
you
decomposin'
Ihn
betätigen,
dich
verwesend
zurücklassen
I'm
giving
you
no
sympathy,
Ich
gebe
dir
kein
Mitgefühl,
And
I
feel
no
empathy,
Und
ich
fühle
keine
Empathie,
When
the
evil
enter
me,
Wenn
das
Böse
in
mich
eindringt,
From
my
chosen
prophecy,
Aus
meiner
gewählten
Prophezeiung,
And
it
was
meant
to
be,
Und
es
war
so
bestimmt,
That
you
was
my
enemy,
Dass
du
meine
Feindin
warst,
And
you
see
your
destiny,
Und
du
siehst
dein
Schicksal,
And
you
ain't
likin'
what
you
see.
Und
dir
gefällt
nicht,
was
du
siehst.
I'm
outta
control,
Ich
bin
außer
Kontrolle,
And
you
out
of
a
soul,
Und
du
ohne
Seele,
And
you
act
like
a
hoe,
Und
du
benimmst
dich
wie
eine
Hure,
And
you
out
in
the
cold.
Und
du
bist
draußen
in
der
Kälte.
With
no
clothes
n
frozen,
Ohne
Kleider
und
erfroren,
Looking
like
an
Ice
Pop.
Siehst
aus
wie
ein
Eis
am
Stiel.
Burn
your
ass
with
gas
Verbrenne
deinen
Arsch
mit
Benzin
But
I'm
gonna
wait
until
the
price
drop
Aber
ich
warte,
bis
der
Preis
fällt
Wait
until
the
price
drop
Warte,
bis
der
Preis
fällt
You're
comin'
up
hashed.
Du
wirst
zerhackt
enden.
And
I'm
coming
up
behind
you
Und
ich
komme
von
hinten
an
dich
ran
With
a
baseball
bat.
Mit
einem
Baseballschläger.
And
a
baseball
hat,
Und
einer
Baseballmütze,
And
I'm
swingin'
for
the
fences.
Und
ich
schwinge
für
den
Homerun.
Taking
your
defenses
Nehme
deine
Verteidigung
And
I'm
charging
you
expenses.
Und
ich
stelle
dir
die
Kosten
in
Rechnung.
Thinkin'
you
can
hustle
me,
Denkst,
du
kannst
mich
abzocken,
And
not
end
up
a
casualty?
Und
nicht
als
Opfer
enden?
Fuckin'
with
the
Scarecrow
Legst
dich
mit
dem
Scarecrow
an
Bitch,
you're
fucked
with
no
Vaseline.
Schlampe,
du
bist
ohne
Vaseline
gefickt.
Comin
up
short's
like
a
joke
Zu
kurz
zu
kommen
ist
wie
ein
Witz
Youze
a
wishin
Du
wünschst
es
dir
nur
Got
caught
slippin'
Wurdest
beim
Ausrutschen
erwischt
Now
your
whole
crew
missin'!
Jetzt
wird
deine
ganze
Crew
vermisst!
The
Buzz
Saw,
they
call
me
the
Buzz
Saw
Die
Kreissäge,
sie
nennen
mich
die
Kreissäge
More
homicidal
than
a
maniac
on
drugs,
ya'll.
Mörderischer
als
ein
Wahnsinniger
auf
Drogen,
ihr
alle.
Spittin'
slugs
all
day
Spucke
den
ganzen
Tag
Kugeln
Bodies
in
the
hallway
Leichen
im
Flur
Bodies
outside
Leichen
draußen
Bitches
screamin
Schlampen
schreien
"It
was
all
J!"
"Es
war
alles
J!"
You
come
a
long
way,
Du
kommst
einen
langen
Weg,
Listen
to
what
my
song
say.
Hör
zu,
was
mein
Lied
sagt.
Raised
on
a
double
dead-end,
Aufgewachsen
in
einer
doppelten
Sackgasse,
Two
wrong-ways.
Zwei
Einbahnstraßen
in
falscher
Richtung.
I
fuckin'
showed
up
high,
Ich
bin
verdammt
high
aufgetaucht,
Ninja
kicked
you
in
the
face.
Habe
dir
einen
Ninja-Tritt
ins
Gesicht
gegeben.
You
got
a
blowed
up
eye,
Du
hast
ein
geschwollenes
Auge,
I'll
be
that
clown-y
mental
case.
Ich
werde
dieser
clownartige
Geisteskranke
sein.
That'll
chase
you,
catch
you,
Der
dich
jagen
wird,
dich
fangen
wird,
Stu
Hart
stretch
you,
let
you
Dich
wie
Stu
Hart
stretchen
wird,
dich
lassen
wird
This
wicked
shit
in
my
eyes.
Diese
bösartige
Scheiße
in
meinen
Augen.
Watch
your
back,
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
Or
Imma
have
to
crack
it
in
half.
Oder
ich
muss
ihn
in
der
Mitte
durchbrechen.
Tear
your
fuckin'
head
off,
Reiße
deinen
verdammten
Kopf
ab,
Smack
it
and
laugh...
Violent
J.
Schlag
drauf
und
lache...
Violent
J.
Shaggy
Shaggs
Shaggy
Shaggs
From
rags
to
riches
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
Toe-taggin'
scally-wag
Zehenzettel
an
Schurken
anbringen
Relative
bitches.
Verdammte
Schlampen.
Watch
your
back,
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
If
you're
comin'
our
way.
Wenn
du
unseren
Weg
kreuzt.
I
walk
around
big
in
tha
Game.
Ich
laufe
groß
im
Game
herum.
Slice
through
your
neck,
Schneide
durch
deinen
Hals,
Meat
cleaver
to
butter.
Hackbeil
durch
Butter.
Dice
your
tongue
off,
Würfle
deine
Zunge
ab,
Mail
it
to
your
Mudder.
Schick
sie
deiner
Mutter.
Cause
we
heard
that
shit,
Denn
wir
haben
diese
Scheiße
gehört,
And
turn
the
whip,
Und
den
Wagen
gewendet,
Jumped
out
and
plant
a
brick
Sind
ausgestiegen
und
knallen
dir
einen
Ziegelstein
Smack
dead
in
your
lip
Direkt
auf
die
Lippe.
From
BoonDox!
Von
BoonDox!
Watch
your
back
bitch-boy!
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
du
Schlampenjunge!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike E. Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.