Trill Family feat. Mouse On Tha Track, Shell & Lil Phat - Ducked Off (feat. Shell & Lil Phat) - перевод текста песни на немецкий

Ducked Off (feat. Shell & Lil Phat) - Lil Phat , Mouse On tha Track , SHELL перевод на немецкий




Ducked Off (feat. Shell & Lil Phat)
Abgetaucht (feat. Shell & Lil Phat)
This subscriber cannot receive messages at this time
Dieser Teilnehmer kann zurzeit keine Nachrichten empfangen
To send a numeric page-
Um eine numerische Seite zu senden-
I ain't even in the mood homie get from 'round me
Ich bin nicht mal in der Stimmung, Kumpel, geh weg von mir
I got too much on my mind, I don't need no company
Ich hab zu viel im Kopf, ich brauche keine Gesellschaft
You can hit me on my phone, but I probably let it ring
Du kannst mich anrufen, aber ich lass es wahrscheinlich klingeln
On the real, tryin' to chill, tryna do my own thing
Im Ernst, ich versuche zu chillen, versuche mein eigenes Ding zu machen
I be ducked off (ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (I be ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (Ich bin abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (I be ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (Ich bin abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
Not today
Nicht heute
I'm in my own zone (zone), don't even call my phone (phone)
Ich bin in meiner eigenen Zone (Zone), ruf mich nicht mal an (an)
Just leave me the fuck alone (alone)
Lass mich einfach in Ruhe (allein)
Everybody lookin' for a favour on the low (uh)
Jeder sucht insgeheim einen Gefallen (äh)
Smirking all in my face (my face)
Grinst mich an (mich an)
Bitch, get the fuck out my room (my room)
Schlampe, verschwinde aus meinem Zimmer (meinem Zimmer)
Try and be nice to these niggas, but they take your kindness for weak
Ich versuche, nett zu diesen Typen zu sein, aber sie halten deine Freundlichkeit für Schwäche
Mouse what you got for me, always hollering you look out for me
Mouse, was hast du für mich, rufst immer an, du passt auf mich auf
But they don't care about my daughter breathin' conditions (no)
Aber sie kümmern sich nicht um die Atemwegserkrankung meiner Tochter (nein)
And they don't care how my baby momma be trippin'
Und es ist ihnen egal, wie meine Baby-Mama ausrastet
I ain't your crash dummy, I ain't your gas money
Ich bin nicht dein Crash-Dummy, ich bin nicht dein Benzingeld
I ain't that nigga that's gonna let you take my last from me
Ich bin nicht der Typ, der dich mein letztes Hemd nehmen lässt
That's why I stay to myself, 'cause niggas do be buggin'
Deshalb bleibe ich für mich, weil Typen ausrasten
Soon as I walk on the scene, they like mouse shoot me somethin'
Sobald ich auftauche, sagen sie, Mouse, gib mir was ab
Hit the road, nigga, get out my range
Hau ab, Junge, geh mir aus dem Weg
People say they your people don't even know your last name
Leute sagen, sie sind deine Leute, kennen nicht mal deinen Nachnamen
That further lets me know that you ain't feeling my pain
Das zeigt mir nur noch mehr, dass du meinen Schmerz nicht fühlst
When I let the phone rang, the machine probably sayin'
Wenn ich das Telefon klingeln lasse, sagt der Anrufbeantworter wahrscheinlich
I ain't even in the mood homie get from 'round me
Ich bin nicht mal in der Stimmung, Kumpel, geh weg von mir
I got too much on my mind, I don't need no company
Ich hab zu viel im Kopf, ich brauche keine Gesellschaft
You can hit me on my phone, but I probably let it ring
Du kannst mich anrufen, aber ich lass es wahrscheinlich klingeln
On the real, tryin' to chill, tryna do my own thing
Im Ernst, ich versuche zu chillen, versuche mein eigenes Ding zu machen
I be ducked off (ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (I be ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (Ich bin abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (I be ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (Ich bin abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
Dog, lately, I been on some me, myself and I shit
Alter, in letzter Zeit bin ich nur auf mich, mich selbst und ich fixiert
I don't need another nigga to smoke and get high with
Ich brauche keinen anderen Typen, um zu rauchen und high zu werden
You can hit me on my hip, but I'm probably in my zone
Du kannst mich anrufen, aber ich bin wahrscheinlich in meiner Zone
I got about 30 missed calls, I never answer the phone
Ich hab ungefähr 30 verpasste Anrufe, ich gehe nie ans Telefon
All I need is some good weed, my lil' bird and that's a wrap
Alles, was ich brauche, ist gutes Gras, mein kleines Mädchen und das war's
I'm a 504 nigga, dog, I gotta stay strapped
Ich bin ein 504-Typ, Alter, ich muss bewaffnet bleiben
No matter where you catch me at, nigga, I be ducked off (I be ducked off)
Egal wo du mich triffst, Junge, ich bin abgetaucht (ich bin abgetaucht)
And I don't need no company, nigga, get the fuck on (nigga get the fuck on)
Und ich brauche keine Gesellschaft, Junge, verpiss dich (Junge, verpiss dich)
I ain't got time to sit around ('round) fakin' and stuntin'
Ich habe keine Zeit, rumzusitzen ('rum), zu täuschen und anzugeben
While you nigga fuckin' around ('round), I'm chasing this money
Während ihr Typen rumfummelt ('rum), jage ich dem Geld hinterher
They be like shell where you been you don't fuck with ya dogs?
Sie fragen, Shell, wo warst du, hast du keinen Kontakt mehr zu deinen Jungs?
I be like, nah, I just been chillin', just been ducked the fuck off
Ich sage, nein, ich hab nur gechillt, war einfach abgetaucht
If you don't see me in the hood or chillin' on the block
Wenn du mich nicht in der Gegend oder am Block chillen siehst
Hell, I'm probably ducked off 'cause the streets too hot
Dann bin ich wahrscheinlich abgetaucht, weil die Straßen zu heiß sind
I ain't even got time even got no holla
Ich hab nicht mal Zeit, mich zu melden
So don't even hit my phone 'cause I don't wanna be bothered
Also ruf mich nicht mal an, weil ich nicht gestört werden will
I ain't even in the mood homie get from 'round me
Ich bin nicht mal in der Stimmung, Kumpel, geh weg von mir
I got too much on my mind, I don't need no company
Ich hab zu viel im Kopf, ich brauche keine Gesellschaft
You can hit me on my phone, but I probably let it ring
Du kannst mich anrufen, aber ich lass es wahrscheinlich klingeln
On the real, tryin' to chill, tryna do my own thing
Im Ernst, ich versuche zu chillen, versuche mein eigenes Ding zu machen
I be ducked off (ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (I be ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (Ich bin abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (I be ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (Ich bin abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
Well, this year I'm in a whole nother zone now (zone now)
Nun, dieses Jahr bin ich in einer ganz anderen Zone (Zone jetzt)
I'm never slipping, never ride without the chrome now (chrome now)
Ich bin nie unachtsam, fahre nie ohne die Knarre (Knarre jetzt)
My mama looked at me, my baby boy grown now (he grown now)
Meine Mama hat mich angesehen, mein kleiner Junge ist jetzt erwachsen (er ist erwachsen jetzt)
I'm toting stacks they hatin' 'cause a nigga on now
Ich trage Stapel, sie hassen mich, weil ich jetzt erfolgreich bin
Today I'm in the mag, I just went and parked the jag
Heute bin ich im ম্যাগাজিন, ich habe gerade den Jaguar geparkt
'Cause sometimes I wanna chill, don't feel like showing my ass
Weil ich manchmal chillen will, keine Lust habe, mich zu zeigen
My old lady drove me crazy, so I'm with my bust it baby
Meine Alte hat mich verrückt gemacht, also bin ich mit meiner Süßen zusammen
Worrying me about a verse, but I'm like fuck you pay me
Macht mich wegen einer Strophe verrückt, aber ich sage, fick dich, bezahl mich
Uptown one love rest in peace to youngin'
Uptown, eine Liebe, Ruhe in Frieden, Kleiner
I'm sippin' on a eight for you shouts out to getting high mane
Ich nippe an einer Acht für dich, Grüße ans Highwerden, Mann
I know when I see a ticket it's gon' really fuck my head up (a miracle)
Ich weiß, wenn ich eine Fahrkarte sehe, wird es mich echt fertigmachen (ein Wunder)
'Cause when I see a Bentley pimp, he really fucked my head up (a miracle)
Denn als ich einen Bentley-Zuhälter sah, hat er mich echt fertiggemacht (ein Wunder)
He told me stay strong and stay alone from the pussy
Er sagte mir, ich solle stark bleiben und mich von der Pussy fernhalten
'Cause you can be rubbing fucking ducked off with some pussy
Weil du abgetaucht sein könntest, während du mit einer Pussy rummachst
I gets my pimpin' on (oh yes)
Ich bin ein Zuhälter (oh ja)
I fucks with pimping kings (oh yes)
Ich steh auf Zuhälterkönige (oh ja)
Baby, I fucks with Cristal, I don't fucks with Gin, baby
Baby, ich steh auf Cristal, ich steh nicht auf Gin, Baby
I ain't even in the mood homie get from 'round me
Ich bin nicht mal in der Stimmung, Kumpel, geh weg von mir
I got too much on my mind, I don't need no company
Ich hab zu viel im Kopf, ich brauche keine Gesellschaft
You can hit me on my phone, but I probably let it ring
Du kannst mich anrufen, aber ich lass es wahrscheinlich klingeln
On the real, tryin' to chill, tryna do my own thing
Im Ernst, ich versuche zu chillen, versuche mein eigenes Ding zu machen
I be ducked off (ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (I be ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (Ich bin abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)
I be ducked off (I be ducked off), ducked off (ducked off)
Ich bin abgetaucht (Ich bin abgetaucht), abgetaucht (abgetaucht)





Авторы: Jeremy Allen, Melvin Vernell, Shelton Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.