Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swerve
right,
swerve
left,
swerve
right,
I
swerve
left
Weiche
nach
rechts
aus,
weiche
nach
links
aus,
weiche
nach
rechts
aus,
ich
weiche
nach
links
aus
Swerve
right,
swerve
left,
swerve
right.
Weiche
nach
rechts
aus,
weiche
nach
links
aus,
weiche
nach
rechts
aus.
You
ain't
never
had
shit
(yeah)
Du
hattest
noch
nie
etwas
(yeah)
Swerve
on
'em
Weich
ihnen
aus
For
your
daddy
in
the
pen
(yeah)
Für
deinen
Daddy
im
Knast
(yeah)
Swerve
on
'em
Weich
ihnen
aus
Actin
bad
off
that
gin
(what)
Stell
dich
blöd
an
wegen
des
Gins
(was)
Swerve
on
'em
Weich
ihnen
aus
Hit
his
block
and
act
again
Triff
seinen
Block
und
mach
es
nochmal
Fuck
you
nigga
swerve
on
'em
Scheiß
auf
dich,
Nigga,
weich
ihnen
aus
Now
you
might
catch
me
on
the
interstate
(I-10)
Jetzt
kannst
du
mich
auf
der
Autobahn
erwischen
(I-10)
Actin
bad
Wie
ich
mich
blöd
anstelle
Hoes
hollerin
there
he
go
Huren
schreien,
da
ist
er
Who?
Boosie
bad
ass
Wer?
Boosie
Bad
Ass
And
these
fools
know
I
keep
that
thang
(I
keep
that
thang)
Und
diese
Idioten
wissen,
dass
ich
das
Ding
habe
(ich
habe
das
Ding)
There
go
that
boy
spinnin
hard
(yeah)
Da
geht
der
Junge
und
dreht
sich
heftig
(yeah)
From
lane
to
lane
Von
Spur
zu
Spur
Don't
play
no
games
Keine
Spielchen
Cause
I'll
make
you
out
a
demonstration
(a
demonstration)
Denn
ich
mache
dich
zu
einer
Demonstration
(einer
Demonstration)
Why
you
swervin
cause
they
hatin
Warum
weichst
du
aus,
weil
sie
hassen
Why
they
hatin
cause
you
makin
Warum
hassen
sie,
weil
du
es
schaffst
This
cash
dog
(big
money)
Dieses
Geld,
mein
Freund
(großes
Geld)
It's
Hatch
dog
who
you
thought
it
would
be
Es
ist
Hatch,
mein
Freund,
wer
hättest
du
gedacht
If
you
ain't
buckin
to
the
ceilin
you
ain't
rollin
with
me
Wenn
du
nicht
bis
zur
Decke
abfeierst,
fährst
du
nicht
mit
mir
I
got
this
swervin
shit
from
back
in
the
days
(back
in
the
days)
Ich
habe
dieses
Ausweichen
von
früher
(von
früher)
When
niggaz
on
them
pcp's
made
you
get
out
they
way
Als
Niggas
auf
PCP
dich
dazu
brachten,
ihnen
aus
dem
Weg
zu
gehen
People
hollerin
why
you
act
like
this
(why
boo)
Leute
schreien,
warum
benimmst
du
dich
so
(warum
Boo)
Is
it
them
pills?
Hell
noooo
it's
this
savage
shit
Sind
es
die
Pillen?
Nein,
es
ist
dieser
wilde
Scheiß
That
I
done
lived
Den
ich
gelebt
habe
Keep
it
real
you
be
swervin
too
(swervin
too)
Sei
ehrlich,
du
weichst
auch
aus
(weichst
auch
aus)
If
your
shit
spinnin
Wenn
dein
Ding
sich
dreht
About
a
thousand
hoes
done
hurdled
you
Ungefähr
tausend
Huren
sind
über
dich
hergefallen
That
dirty
do
Dieser
Schmutzfink
Anything
to
attract
them
hoes
(check
them
out)
Alles,
um
diese
Huren
anzuziehen
(schau
sie
dir
an)
Hang
out
the
window
with
they
shirt
off
throwin
up
them
4's
Hängen
mit
freiem
Oberkörper
aus
dem
Fenster
und
zeigen
ihre
4's
This
how
it
goes
So
läuft
das
You
by
the
club
swerve
Du
bist
beim
Club,
weiche
aus
You
with
your
girl
swerve
Du
bist
mit
deiner
Freundin,
weiche
aus
A
nigga
mug
swerve
Ein
Nigga
glotzt,
weiche
aus
All
my
thugs
swerve
Alle
meine
Gangster,
weicht
aus
You
ain't
never
had
shit
(unh
unh)
Du
hattest
noch
nie
etwas
(unh
unh)
Swerve
on
'em
Weich
ihnen
aus
For
your
daddy
in
the
pen
(unn
huh)
Für
deinen
Daddy
im
Knast
(unn
huh)
Swerve
on
'em
Weich
ihnen
aus
Actin
bad
off
that
gin
(yeah)
Stell
dich
blöd
an
wegen
des
Gins
(yeah)
Swerve
on
'em
Weich
ihnen
aus
Hit
his
block
and
act
again
Triff
seinen
Block
und
mach
es
nochmal
Fuck
you
nigga
swerve
on
'em
Scheiß
auf
dich,
Nigga,
weich
ihnen
aus
I'm
goin
55
in
the
burbon
straight
swervin
Ich
fahre
55
im
Bourbon,
immer
schön
ausweichend
With
a
high
yellow
fine
virgin
and
we
swervin
Mit
einer
hübschen,
hellen,
feinen
Jungfrau,
und
wir
weichen
aus
Hollerin
I'm
a
fool
boy
ya
heard
me
straight
swervin
Schreien,
ich
bin
ein
Idiot,
Junge,
hast
du
mich
gehört,
immer
schön
ausweichend
A
nigga
behind
me
in
the
excursion
and
he
swervin
Ein
Nigga
hinter
mir
im
Excursion,
und
er
weicht
aus
Hit
the
parkin
lot
by
the
club
just
swervin
Fahre
auf
den
Parkplatz
beim
Club,
immer
schön
ausweichend
Headlights
shinin
on
my
dubs
while
I'm
swervin
Scheinwerfer
leuchten
auf
meine
Felgen,
während
ich
ausweiche
I
keep
an
old
pistol
on
my
lap
while
I'm
swervin
Ich
habe
eine
alte
Pistole
auf
meinem
Schoß,
während
ich
ausweiche
Just
in
case
I
have
to
peel
a
cap
while
I
swerve
Nur
für
den
Fall,
dass
ich
eine
Kugel
abfeuern
muss,
während
ich
ausweiche
I
play
the
6 by
9's
with
the
slap
while
I'm
swervin
Ich
spiele
die
6 mal
9 mit
dem
Bass,
während
ich
ausweiche
I
gotta
have
the
killa
and
the
yak
while
I'm
swervin
Ich
muss
das
Killa
und
den
Yak
haben,
während
ich
ausweiche
A
four
or
five
hunderd
dollar
stack
big
swervin
Ein
vier-
oder
fünfhundert
Dollar
Bündel,
großes
Ausweichen
Smokin
on
some
doesha
early
Monday
and
I
been
swervin
since
Thursday
Rauche
etwas
Dope,
früh
am
Montag,
und
ich
weiche
seit
Donnerstag
aus
Red
bones
in
the
back
got
me
swervin
Rothaarige
hinten
bringen
mich
zum
Ausweichen
Shit
I
done
took
my
eyes
up
off
the
road
when
I
was
rubbin
on
that
cat
Scheiße,
ich
habe
meine
Augen
von
der
Straße
genommen,
als
ich
an
dieser
Muschi
rieb
Doin
it
big
like
that
nigga
swervin
Mach
es
groß,
wie
dieser
Nigga,
der
ausweicht
It's
all
good
we
on
the
map
Baton
Rouge
where
you
at
swerve
Es
ist
alles
gut,
wir
sind
auf
der
Karte,
Baton
Rouge,
wo
bist
du,
weiche
aus
This
for
my
dogs
in
penitentiary
(in
the
pen)
Das
ist
für
meine
Hunde
im
Gefängnis
(im
Knast)
Who
holla
shit
like
gutter
gutter
when
you
mention
me
Die
Scheiße
wie
"Gutter
Gutter"
schreien,
wenn
du
mich
erwähnst
And
Hennessy
Und
Hennessy
Man
that
hen
got
me
swervin
crazy
(swervin
crazy)
Mann,
dieser
Hennessy
lässt
mich
verrückt
ausweichen
(verrückt
ausweichen)
I
saw
a
dime
turned
my
head
and
almost
hit
a
lady
Ich
sah
eine
Schönheit,
drehte
meinen
Kopf
und
hätte
fast
eine
Lady
angefahren
Slow
down
baby
Langsam,
Baby
With
lil
bleet
hollerin
in
the
back
(in
the
back)
Mit
Lil
Bleet,
der
hinten
schreit
(hinten)
I'm
in
my
sts
lil
jr
in
my
other
lac
Ich
bin
in
meinem
STS,
Lil
Jr
in
meinem
anderen
Lac
Don't
fuck
with
Hatch
Leg
dich
nicht
mit
Hatch
an
Cause
I'll
hit
you
with
that
nina
ross
(that
nina
ross)
Denn
ich
treffe
dich
mit
dieser
Nina
Ross
(dieser
Nina
Ross)
It's
on
your
head
bitch
you
dead
I'll
pay
the
cost
Es
ist
auf
deinem
Kopf,
Schlampe,
du
bist
tot,
ich
bezahle
die
Kosten
Cause
I'm
a
boss
Denn
ich
bin
ein
Boss
In
the
South
side
of
Baton
Rouge
In
der
South
Side
von
Baton
Rouge
Where
niggaz
swervin
on
them
20's
and
them
22's
Wo
Niggas
auf
20ern
und
22ern
ausweichen
We
act
a
fool
Wir
benehmen
uns
wie
Idioten
Back
in
the
game
I
used
to
go
to
dreams
(dreams)
Damals
im
Spiel
ging
ich
zu
Dreams
(Dreams)
In
my
firebird
on
them
choppers
with
them
fuckin
screens
In
meinem
Firebird
auf
Choppern
mit
diesen
verdammten
Bildschirmen
sippin
that
lean
Schlürfte
diesen
Lean
Actin
like
I
never
had
shit
Tat
so,
als
hätte
ich
nie
etwas
gehabt
Bust
your
head
in
traffic
Schlag
dir
den
Kopf
ein
im
Verkehr
I'll
wrap
you
up
in
plastic
Ich
wickle
dich
in
Plastik
ein
Show
your
ass
magic
Zeige
deinem
Arsch
Magie
Abrah
kadabrah
kadoo
here
go
lil
boo
Abrah
Kadabrah
Kadoo,
hier
kommt
Lil
Boo
This
verse
for
all
my
hoes
who
be
swervin
too
Dieser
Vers
ist
für
alle
meine
Schätzchen,
die
auch
ausweichen
SSB
swerve
(bottom)
SSB
weicht
aus
(unten)
UPT
swerve
(top)
UPT
weicht
aus
(oben)
Park
T
Easy
T
CC
serve
Park
T
Easy
T
CC
bedienen
Fairfield
swerve
Fairfield
weicht
aus
Sherwood
swerve
Sherwood
weicht
aus
Every
hood
in
Baton
Rouge
it's
all
good
swerve
Jede
Gegend
in
Baton
Rouge,
es
ist
alles
gut,
weicht
aus
I
never
had...
swerve
Ich
hatte
nie...
weiche
aus
This
for
my
daddy...
swerve
Das
ist
für
meinen
Daddy...
weiche
aus
I'm
gettin
cash...
swerve
Ich
bekomme
Geld...
weiche
aus
I
act
a
ass...
swerve
Ich
benehme
mich
wie
ein
Arsch...
weiche
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torence Hatch, Jeremy Allen, Webster Gradney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.