Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boosie
Badazz
Boosie
Badazz
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
Ich
wusste,
ich
hab
diese
Scheiße
im
Fernsehen
gesehen
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Ich
wusste
nicht,
ob
es
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
war
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(I
knew
I
saw
this
shit
on
TV)
Aber
ich
wusste,
ich
hab
diese
Scheiße
im
Fernsehen
gesehen
(Ich
wusste,
ich
hab
diese
Scheiße
im
Fernsehen
gesehen)
This
fucking
boy
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
boy
on
TV)
Dieser
verdammte
Junge
sollte
im
Fernsehen
sein
(Ich
wusste,
ich
hab
diesen
Jungen
im
Fernsehen
gesehen)
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Ich
wusste
nicht,
ob
es
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
war
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(on
TV)
Aber
ich
wusste,
ich
hab
diese
Scheiße
im
Fernsehen
gesehen
(im
Fernsehen)
This
dog
ho
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
ho
on
TV)
Diese
miese
Schlampe
sollte
im
Fernsehen
sein
(Ich
wusste,
ich
hab
diese
Schlampe
im
Fernsehen
gesehen)
This
nigga
started
out
a
gangster
though,
I
saw
you
in
the
movie,
ho
Dieser
Nigga
fing
als
Gangster
an,
ich
sah
dich
im
Film,
Schlampe
Pitching
out
the
pack
behind
his
back,
that's
a
movie
roll
Verkauft
das
Päckchen
hinter
seinem
Rücken,
das
ist
'ne
Filmrolle
Started
as
a
kid
with
them,
played
on
the
same
block
Fing
als
Kind
mit
ihnen
an,
spielte
im
selben
Block
Look
how
they
did
Snupe,
I
heard
they
used
to
use
the
same
Glock
Schau,
wie
sie
Snupe
behandelt
haben,
ich
hab
gehört,
sie
benutzten
dieselbe
Glock
I've
seen
Bishop
off
Juice
grow
up
to
a
thug
Ich
hab
Bishop
aus
Juice
zu
einem
Schläger
heranwachsen
sehen
When
it
was
over,
I
shook
my
head,
I
knew
what
movie
this
was
Als
es
vorbei
war,
schüttelte
ich
meinen
Kopf,
ich
wusste,
welcher
Film
das
war
My
daddy
pumping
coke
and
spending,
man
Mein
Vater
dealt
Koks
und
gibt
aus,
Mann
Uncles
putting
pistols
in
my
hand,
this
is
Menace,
man
Onkel,
die
mir
Pistolen
in
die
Hand
drücken,
das
ist
Menace,
Mann
Indictments,
the
world
thinking
that
I
won't
see
tomorrow
Anklagen,
die
Welt
denkt,
dass
ich
morgen
nicht
erleben
werde
Trial
was
crazy,
still
walk,
this
is
Law
& Order
Der
Prozess
war
verrückt,
trotzdem
freigesprochen,
das
ist
Law
& Order
I've
seen
hoes
come
in
and
bait
niggas
and
rob
them
at
nighttime
Ich
hab
Schlampen
gesehen,
die
reinkamen
und
Niggas
köderten
und
sie
nachts
ausraubten
I've
seen
these
kind
of
hoes
on
Lifetime
Ich
hab
solche
Schlampen
auf
Lifetime
gesehen
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Ich
wusste
nicht,
ob
es
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
war
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(I
knew
I
saw
this
shit
on
TV)
Aber
ich
wusste,
ich
hab
diese
Scheiße
im
Fernsehen
gesehen
(Ich
wusste,
ich
hab
diese
Scheiße
im
Fernsehen
gesehen)
This
fucking
boy
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
boy
on
TV)
Dieser
verdammte
Junge
sollte
im
Fernsehen
sein
(Ich
wusste,
ich
hab
diesen
Jungen
im
Fernsehen
gesehen)
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Ich
wusste
nicht,
ob
es
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
war
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(on
TV)
Aber
ich
wusste,
ich
hab
diese
Scheiße
im
Fernsehen
gesehen
(im
Fernsehen)
This
dog
ho
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
ho
on
TV)
Diese
miese
Schlampe
sollte
im
Fernsehen
sein
(Ich
wusste,
ich
hab
diese
Schlampe
im
Fernsehen
gesehen)
Boys
in
the
Hood,
I
was
Cube
in
that
drive-by
Boys
in
the
Hood,
ich
war
Cube
bei
diesem
Drive-by
Smoking
PCP,
I
saw
some
shit
that
be
on
SciFi
Rauchte
PCP,
ich
sah
Zeug,
das
auf
SciFi
läuft
Seen
mace
get
sprayed
so
much,
it
will
fuck
the
cell
block
up
Sah
so
viel
Pfefferspray
versprüht
werden,
dass
es
den
ganzen
Zellenblock
fickt
No
visits
to
real
niggas
for
years,
I've
seen
Locked
Up
Keine
Besuche
für
echte
Niggas
seit
Jahren,
ich
hab
Locked
Up
gesehen
I've
seen
women
making
scenes
to
get
exposed
Ich
hab
Frauen
gesehen,
die
Szenen
machten,
um
entlarvt
zu
werden
So
I've
seen
these
reality
shows
up
in
the
four
Also
hab
ich
diese
Reality-Shows
in
der
Vier
gesehen
Lord
knows
I've
seen
some
shit,
Paid
in
Full
Herrgott,
ich
hab
Scheiße
gesehen,
Paid
in
Full
Look
like
Bleek
was
Money
Making
Mitch
Sah
aus,
als
wär
Bleek
Money
Making
Mitch
I've
seen
hoes
turn
niggas
on
their
own
niggas
Ich
hab
Schlampen
gesehen,
die
Niggas
gegen
ihre
eigenen
Niggas
aufhetzten
I've
seen
niggas
walk
out
on
their
own
children
Ich
hab
Niggas
gesehen,
die
ihre
eigenen
Kinder
verließen
I've
seen
black
families
fall
apart,
get
back
together
Ich
hab
schwarze
Familien
auseinanderfallen
und
wieder
zusammenkommen
sehen
So
what
I'm
saying,
I
saw
every
flick
from
Tyler
Perry
Also
was
ich
sage,
ich
hab
jeden
Film
von
Tyler
Perry
gesehen
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Ich
wusste
nicht,
ob
es
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
war
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(I
knew
I
saw
this
shit
on
TV)
Aber
ich
wusste,
ich
hab
diese
Scheiße
im
Fernsehen
gesehen
(Ich
wusste,
ich
hab
diese
Scheiße
im
Fernsehen
gesehen)
This
fucking
boy
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
boy
on
TV)
Dieser
verdammte
Junge
sollte
im
Fernsehen
sein
(Ich
wusste,
ich
hab
diesen
Jungen
im
Fernsehen
gesehen)
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Ich
wusste
nicht,
ob
es
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
war
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(on
TV)
Aber
ich
wusste,
ich
hab
diese
Scheiße
im
Fernsehen
gesehen
(im
Fernsehen)
This
dog
ho
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
ho
on
TV)
Diese
miese
Schlampe
sollte
im
Fernsehen
sein
(Ich
wusste,
ich
hab
diese
Schlampe
im
Fernsehen
gesehen)
This
shit
is
TV,
real
characters
was
next
to
Boosie
Diese
Scheiße
ist
Fernsehen,
echte
Charaktere
waren
neben
Boosie
Street
wars,
niggas
dying,
I've
seen
western
movies
Straßenkriege,
Niggas
sterben,
ich
hab
Westernfilme
gesehen
Seen
dudes
with
no
heart
really
murder
guys
Hab
Typen
ohne
Herz
gesehen,
die
wirklich
Kerle
ermordeten
Fuck
a
nigga
bitch,
he
went
crazy,
I've
seen
The
Perfect
Guy
Die
Freundin
eines
Kerls
gefickt,
er
ist
durchgedreht,
ich
hab
The
Perfect
Guy
gesehen
Seen
a
big
dog
catch
AIDS,
first
they
used
to
love
him,
man
Hab
einen
großen
Boss
AIDS
bekommen
sehen,
zuerst
liebten
sie
ihn,
Mann
Now
they're
beefing,
what
I'm
saying,
I've
seen
Straight
Outta
Compton,
man
Jetzt
haben
sie
Beef,
was
ich
sage,
ich
hab
Straight
Outta
Compton
gesehen,
Mann
I've
seen
women
get
famous
off
their
husbands'
shine
Ich
hab
Frauen
gesehen,
die
durch
den
Ruhm
ihrer
Männer
berühmt
wurden
Then
they
shit
on
them,
so
I've
seen
The
Real
Housewives
Dann
scheißen
sie
auf
sie,
also
hab
ich
The
Real
Housewives
gesehen
Aunty
fight
and
fuss,
then
she
fuck
the
night
away
Tante
streitet
und
zankt,
dann
fickt
sie
die
Nacht
durch
But
she
love
him,
so
I've
been
knew
Joseline
and
Stevie
J
Aber
sie
liebt
ihn,
also
kannte
ich
Joseline
und
Stevie
J
schon
I
met
a
nigga
up
in
prison
who
been
there
45
Ich
traf
einen
Nigga
im
Gefängnis,
der
seit
45
Jahren
dort
war
He
don't
even
want
to
go
home,
so
I
saw
The
Green
Mile
Er
will
nicht
mal
nach
Hause
gehen,
also
sah
ich
The
Green
Mile
This
is
TV
Das
ist
Fernsehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torrence Hatch, Brince Elam, Marcquinn Bryant, Marcus James Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.