Текст и перевод песни Boosie Badazz - TV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boosie
Badazz
Boosie
Badazz
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
Я
видел
всё
это
по
телику,
детка.
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Не
знаю,
было
ли
это
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi,
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(I
knew
I
saw
this
shit
on
TV)
Но
я
видел
всё
это
по
телику
(Я
видел
всё
это
по
телику).
This
fucking
boy
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
boy
on
TV)
Этот
засранец
должен
быть
на
ТВ
(Я
видел
этого
пацана
по
телику).
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Не
знаю,
было
ли
это
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi,
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(on
TV)
Но
я
видел
всё
это
по
телику
(по
телику).
This
dog
ho
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
ho
on
TV)
Эта
шалава
должна
быть
на
ТВ
(Я
видел
эту
шкуру
по
телику).
This
nigga
started
out
a
gangster
though,
I
saw
you
in
the
movie,
ho
Этот
ниггер
начинал
гангстером,
я
видел
тебя
в
фильме,
крошка.
Pitching
out
the
pack
behind
his
back,
that's
a
movie
roll
Толкал
товар
за
спиной,
это
как
в
кино.
Started
as
a
kid
with
them,
played
on
the
same
block
Начинал
пацаном
с
ними,
играл
на
том
же
районе.
Look
how
they
did
Snupe,
I
heard
they
used
to
use
the
same
Glock
Посмотри,
как
они
обошлись
со
Снупом,
я
слышал,
они
пользовались
тем
же
глоком.
I've
seen
Bishop
off
Juice
grow
up
to
a
thug
Я
видел,
как
Бишоп
из
"Juice"
вырос
в
бандита.
When
it
was
over,
I
shook
my
head,
I
knew
what
movie
this
was
Когда
всё
закончилось,
я
покачал
головой,
я
знал,
что
это
за
фильм.
My
daddy
pumping
coke
and
spending,
man
Мой
отец
толкал
кокс
и
тратил
деньги,
детка.
Uncles
putting
pistols
in
my
hand,
this
is
Menace,
man
Дяди
совали
мне
пистолеты
в
руки,
это
"Угроза
обществу",
крошка.
Indictments,
the
world
thinking
that
I
won't
see
tomorrow
Обвинения,
мир
думает,
что
я
не
доживу
до
завтра.
Trial
was
crazy,
still
walk,
this
is
Law
& Order
Суд
был
сумасшедший,
но
я
всё
еще
на
свободе,
это
"Закон
и
порядок".
I've
seen
hoes
come
in
and
bait
niggas
and
rob
them
at
nighttime
Я
видел,
как
шлюхи
заманивают
ниггеров
и
грабят
их
ночью.
I've
seen
these
kind
of
hoes
on
Lifetime
Я
видел
таких
шлюх
на
Lifetime.
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Не
знаю,
было
ли
это
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi,
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(I
knew
I
saw
this
shit
on
TV)
Но
я
видел
всё
это
по
телику
(Я
видел
всё
это
по
телику).
This
fucking
boy
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
boy
on
TV)
Этот
засранец
должен
быть
на
ТВ
(Я
видел
этого
пацана
по
телику).
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Не
знаю,
было
ли
это
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi,
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(on
TV)
Но
я
видел
всё
это
по
телику
(по
телику).
This
dog
ho
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
ho
on
TV)
Эта
шалава
должна
быть
на
ТВ
(Я
видел
эту
шкуру
по
телику).
Boys
in
the
Hood,
I
was
Cube
in
that
drive-by
"Парни
с
южной
стороны",
я
был
Кьюбом
в
той
перестрелке
из
машины.
Smoking
PCP,
I
saw
some
shit
that
be
on
SciFi
Курил
PCP,
я
видел
такое,
что
только
по
SciFi
показывают.
Seen
mace
get
sprayed
so
much,
it
will
fuck
the
cell
block
up
Видел,
как
столько
перцовки
распылили,
что
весь
блок
заволокло.
No
visits
to
real
niggas
for
years,
I've
seen
Locked
Up
Никаких
свиданок
для
настоящих
ниггеров
годами,
я
видел
"Под
замком".
I've
seen
women
making
scenes
to
get
exposed
Я
видел,
как
бабы
устраивают
сцены,
чтобы
прославиться.
So
I've
seen
these
reality
shows
up
in
the
four
Так
что
я
видел
эти
реалити-шоу
в
четырёх
стенах.
Lord
knows
I've
seen
some
shit,
Paid
in
Full
Господь
знает,
я
видел
всякое,
"Полностью
оплачено".
Look
like
Bleek
was
Money
Making
Mitch
Выглядело
так,
будто
Блик
был
Зарабатывающим
Митчем.
I've
seen
hoes
turn
niggas
on
their
own
niggas
Я
видел,
как
шлюхи
натравливают
ниггеров
на
своих
же.
I've
seen
niggas
walk
out
on
their
own
children
Я
видел,
как
ниггеры
бросают
своих
детей.
I've
seen
black
families
fall
apart,
get
back
together
Я
видел,
как
черные
семьи
разваливаются,
а
потом
снова
собираются
вместе.
So
what
I'm
saying,
I
saw
every
flick
from
Tyler
Perry
Так
что,
я
видел
все
фильмы
Тайлера
Перри.
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Не
знаю,
было
ли
это
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi,
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(I
knew
I
saw
this
shit
on
TV)
Но
я
видел
всё
это
по
телику
(Я
видел
всё
это
по
телику).
This
fucking
boy
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
boy
on
TV)
Этот
засранец
должен
быть
на
ТВ
(Я
видел
этого
пацана
по
телику).
I
ain't
know
if
it
was
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi
Не
знаю,
было
ли
это
HBO,
Cinemax,
ShowTime,
SciFi,
But
I
knew
I
saw
this
shit
on
TV
(on
TV)
Но
я
видел
всё
это
по
телику
(по
телику).
This
dog
ho
should
be
on
TV
(I
knew
I
saw
this
ho
on
TV)
Эта
шалава
должна
быть
на
ТВ
(Я
видел
эту
шкуру
по
телику).
This
shit
is
TV,
real
characters
was
next
to
Boosie
Это
как
телик,
настоящие
персонажи
были
рядом
с
Бузи.
Street
wars,
niggas
dying,
I've
seen
western
movies
Уличные
войны,
ниггеры
умирают,
я
видел
вестерны.
Seen
dudes
with
no
heart
really
murder
guys
Видел,
как
чуваки
без
сердца
убивают
парней.
Fuck
a
nigga
bitch,
he
went
crazy,
I've
seen
The
Perfect
Guy
Трахнул
сучку
ниггера,
он
сошел
с
ума,
я
видел
"Идеального
парня".
Seen
a
big
dog
catch
AIDS,
first
they
used
to
love
him,
man
Видел,
как
крутой
чувак
подцепил
СПИД,
сначала
его
все
любили,
детка.
Now
they're
beefing,
what
I'm
saying,
I've
seen
Straight
Outta
Compton,
man
Теперь
они
враждуют,
я
говорю,
я
видел
"Straight
Outta
Compton",
крошка.
I've
seen
women
get
famous
off
their
husbands'
shine
Я
видел,
как
женщины
становятся
знаменитыми
благодаря
славе
своих
мужей.
Then
they
shit
on
them,
so
I've
seen
The
Real
Housewives
А
потом
они
гадят
на
них,
так
что
я
видел
"Настоящих
домохозяек".
Aunty
fight
and
fuss,
then
she
fuck
the
night
away
Тётя
ругается
и
суетится,
а
потом
трахается
всю
ночь
напролет.
But
she
love
him,
so
I've
been
knew
Joseline
and
Stevie
J
Но
она
любит
его,
так
что
я
давно
знаю
Жозелин
и
Стиви
Джея.
I
met
a
nigga
up
in
prison
who
been
there
45
Я
встретил
ниггера
в
тюрьме,
который
провел
там
45
лет.
He
don't
even
want
to
go
home,
so
I
saw
The
Green
Mile
Он
даже
не
хочет
идти
домой,
так
что
я
видел
"Зеленую
милю".
This
is
TV
Это
как
телик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torrence Hatch, Brince Elam, Marcquinn Bryant, Marcus James Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.