Boosie Badazz - TV - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boosie Badazz - TV




TV
ТВ
Boosie Badazz
Boosie Badazz
I knew I saw this shit on TV
Я видел всё это по телику, детка.
I ain't know if it was HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi
Не знаю, было ли это HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi,
BET, or TNT
BET или TNT.
But I knew I saw this shit on TV (I knew I saw this shit on TV)
Но я видел всё это по телику видел всё это по телику).
This fucking boy should be on TV (I knew I saw this boy on TV)
Этот засранец должен быть на ТВ видел этого пацана по телику).
I ain't know if it was HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi
Не знаю, было ли это HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi,
MTV, or BET
MTV или BET.
But I knew I saw this shit on TV (on TV)
Но я видел всё это по телику (по телику).
This dog ho should be on TV (I knew I saw this ho on TV)
Эта шалава должна быть на ТВ видел эту шкуру по телику).
This nigga started out a gangster though, I saw you in the movie, ho
Этот ниггер начинал гангстером, я видел тебя в фильме, крошка.
Pitching out the pack behind his back, that's a movie roll
Толкал товар за спиной, это как в кино.
Started as a kid with them, played on the same block
Начинал пацаном с ними, играл на том же районе.
Look how they did Snupe, I heard they used to use the same Glock
Посмотри, как они обошлись со Снупом, я слышал, они пользовались тем же глоком.
I've seen Bishop off Juice grow up to a thug
Я видел, как Бишоп из "Juice" вырос в бандита.
When it was over, I shook my head, I knew what movie this was
Когда всё закончилось, я покачал головой, я знал, что это за фильм.
My daddy pumping coke and spending, man
Мой отец толкал кокс и тратил деньги, детка.
Uncles putting pistols in my hand, this is Menace, man
Дяди совали мне пистолеты в руки, это "Угроза обществу", крошка.
Indictments, the world thinking that I won't see tomorrow
Обвинения, мир думает, что я не доживу до завтра.
Trial was crazy, still walk, this is Law & Order
Суд был сумасшедший, но я всё еще на свободе, это "Закон и порядок".
I've seen hoes come in and bait niggas and rob them at nighttime
Я видел, как шлюхи заманивают ниггеров и грабят их ночью.
I've seen these kind of hoes on Lifetime
Я видел таких шлюх на Lifetime.
I ain't know if it was HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi
Не знаю, было ли это HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi,
BET, or TNT
BET или TNT.
But I knew I saw this shit on TV (I knew I saw this shit on TV)
Но я видел всё это по телику видел всё это по телику).
This fucking boy should be on TV (I knew I saw this boy on TV)
Этот засранец должен быть на ТВ видел этого пацана по телику).
I ain't know if it was HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi
Не знаю, было ли это HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi,
MTV, or BET
MTV или BET.
But I knew I saw this shit on TV (on TV)
Но я видел всё это по телику (по телику).
This dog ho should be on TV (I knew I saw this ho on TV)
Эта шалава должна быть на ТВ видел эту шкуру по телику).
Shit
Вот дерьмо.
Boys in the Hood, I was Cube in that drive-by
"Парни с южной стороны", я был Кьюбом в той перестрелке из машины.
Smoking PCP, I saw some shit that be on SciFi
Курил PCP, я видел такое, что только по SciFi показывают.
Seen mace get sprayed so much, it will fuck the cell block up
Видел, как столько перцовки распылили, что весь блок заволокло.
No visits to real niggas for years, I've seen Locked Up
Никаких свиданок для настоящих ниггеров годами, я видел "Под замком".
I've seen women making scenes to get exposed
Я видел, как бабы устраивают сцены, чтобы прославиться.
So I've seen these reality shows up in the four
Так что я видел эти реалити-шоу в четырёх стенах.
Lord knows I've seen some shit, Paid in Full
Господь знает, я видел всякое, "Полностью оплачено".
Look like Bleek was Money Making Mitch
Выглядело так, будто Блик был Зарабатывающим Митчем.
I've seen hoes turn niggas on their own niggas
Я видел, как шлюхи натравливают ниггеров на своих же.
I've seen niggas walk out on their own children
Я видел, как ниггеры бросают своих детей.
I've seen black families fall apart, get back together
Я видел, как черные семьи разваливаются, а потом снова собираются вместе.
So what I'm saying, I saw every flick from Tyler Perry
Так что, я видел все фильмы Тайлера Перри.
I ain't know if it was HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi
Не знаю, было ли это HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi,
BET, or TNT
BET или TNT.
But I knew I saw this shit on TV (I knew I saw this shit on TV)
Но я видел всё это по телику видел всё это по телику).
This fucking boy should be on TV (I knew I saw this boy on TV)
Этот засранец должен быть на ТВ видел этого пацана по телику).
I ain't know if it was HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi
Не знаю, было ли это HBO, Cinemax, ShowTime, SciFi,
MTV, or BET
MTV или BET.
But I knew I saw this shit on TV (on TV)
Но я видел всё это по телику (по телику).
This dog ho should be on TV (I knew I saw this ho on TV)
Эта шалава должна быть на ТВ видел эту шкуру по телику).
This shit is TV, real characters was next to Boosie
Это как телик, настоящие персонажи были рядом с Бузи.
Street wars, niggas dying, I've seen western movies
Уличные войны, ниггеры умирают, я видел вестерны.
Seen dudes with no heart really murder guys
Видел, как чуваки без сердца убивают парней.
Fuck a nigga bitch, he went crazy, I've seen The Perfect Guy
Трахнул сучку ниггера, он сошел с ума, я видел "Идеального парня".
Seen a big dog catch AIDS, first they used to love him, man
Видел, как крутой чувак подцепил СПИД, сначала его все любили, детка.
Now they're beefing, what I'm saying, I've seen Straight Outta Compton, man
Теперь они враждуют, я говорю, я видел "Straight Outta Compton", крошка.
I've seen women get famous off their husbands' shine
Я видел, как женщины становятся знаменитыми благодаря славе своих мужей.
Then they shit on them, so I've seen The Real Housewives
А потом они гадят на них, так что я видел "Настоящих домохозяек".
Aunty fight and fuss, then she fuck the night away
Тётя ругается и суетится, а потом трахается всю ночь напролет.
But she love him, so I've been knew Joseline and Stevie J
Но она любит его, так что я давно знаю Жозелин и Стиви Джея.
I met a nigga up in prison who been there 45
Я встретил ниггера в тюрьме, который провел там 45 лет.
He don't even want to go home, so I saw The Green Mile
Он даже не хочет идти домой, так что я видел "Зеленую милю".
This is TV
Это как телик.





Авторы: Torrence Hatch, Brince Elam, Marcquinn Bryant, Marcus James Allen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.