Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
toujours
voulu
voir
le
monde
différemment
des
autres
I've
always
wanted
to
see
the
world
differently
from
others
Grâce
à
la
musique
j'ai
appris
à
me
différencier
des
Hommes
Thanks
to
music,
I've
learned
to
set
myself
apart
from
men
C′est
pas
que
je
me
sentais
seul
mais
souvent
je
ressentais
ça
It's
not
that
I
felt
alone,
but
I
often
felt
that
way
J'ai
voulu
représenter
ceux
ne
portant
que
des
habits
sales
I
wanted
to
represent
those
who
wear
only
dirty
clothes
Mon
père
avait
les
mots,
ma
mère
tenait
mes
mains
My
father
had
the
words,
my
mother
held
my
hands
Mes
plaies
avaient
des
creux,
je
n'avais
jamais
mal
My
wounds
had
holes,
I
never
hurt
J′aimais
voir
mon
reflet
dans
l′eau,
je
pouvais
y
plonger
mon
âme
I
loved
seeing
my
reflection
in
the
water,
I
could
immerse
my
soul
in
it
Je
contemplais
l'aube
dans
l′ombre,
ne
voyant
que
de
l'art
I
contemplated
the
dawn
in
the
shadows,
seeing
only
art
Au-delà
des
portes
du
mal
on
saigne
Beyond
the
gates
of
evil
we
bleed
Le
monde
dans
lequel
je
vis
on
s′aime
The
world
in
which
I
live,
we
love
each
other
La
vie
d'un
résistant
est
quand
la
loi
est
oppressante
The
life
of
a
resister
is
when
the
law
is
oppressive
Les
braises
reflètent
le
passé
prêtons
attention
au
présent
The
embers
reflect
the
past,
let's
pay
attention
to
the
present
Les
seuls
qui
votent
FN
j′ai
p't'être
mis
des
barrières
entre
nous
The
only
ones
who
vote
FN,
I
may
have
put
up
barriers
between
us
Pour
être
honnête
évite
les
personnes
avec
des
œillères
To
be
honest,
avoid
people
with
blinders
D′ailleurs
j′ai
mis
les
voiles
Besides,
I
set
sail
À
croire
les
idéaux
des
gens
personne
ne
veut
la
vie
qu'on
mène
To
believe
the
ideals
of
people,
no
one
wants
the
life
we
lead
Let
me
go,
let
me
go
Let
me
go,
let
me
go
Let
me
go,
let
me
go
Let
me
go,
let
me
go
Let
me
go,
let
me
go
Let
me
go,
let
me
go
J′ai
appris
qu'ici
bas
les
défis
se
gagnent
au
mental
I've
learned
that
down
here
the
challenges
are
won
mentally
Un
milliard
de
façons
de
grimper
la
montagne
A
billion
ways
to
climb
the
mountain
Je
donne
de
ma
voix,
vous
devez
répondre
à
l′appel
I
give
my
voice,
you
must
answer
the
call
Quand
je
dors
dans
la
soie
je
me
sens
toujours
coupable
When
I
sleep
in
silk,
I
always
feel
guilty
Inégalités
sur
nos
terres,
on
masque
les
plaies
Inequalities
on
our
lands,
we
hide
the
wounds
Le
monde
appartient
à
personne,
politique
je
t'écoute
pas
The
world
belongs
to
no
one,
politics
I
don't
listen
to
you
Pacifiste
en
majorité,
l′Homme
ne
dégoutte
pas
Pacifist
in
the
majority,
Man
is
not
disgusting
La
savoir
est
devenu
mon
arme
afin
de
défendre
la
paix
Knowledge
has
become
my
weapon
in
order
to
defend
peace
J'aimerais
pouvoir
pardonner
plus
souvent
les
fautes
I
wish
I
could
forgive
faults
more
often
(Mais)
on
voit
que
la
moitié
en
observant
derrière
les
fentes
(But)
you
only
see
half
of
it
when
you
look
behind
the
slits
J'ai
fait
un
rêve,
tous
ces
guerriers
défaussent
I
had
a
dream,
all
these
warriors
shed
Laissez
les
Chefs
d′Etat
faire
des
duels
seuls
dans
les
fosses
Let
the
heads
of
state
duel
alone
in
the
pits
Sache
que
mon
imagination
me
porte
loin
Know
that
my
imagination
takes
me
far
away
Soudain
sur
mes
épaules
dans
ces
moments
je
porte
moins
Suddenly
on
my
shoulders
in
these
moments
I
carry
less
Déçu,
apprendre
à
vivre
avec
mon
temps
Disappointed,
learning
to
live
with
my
time
Si
les
combats
rapportent
j′aimerais
savoir
le
montant
If
the
fights
pay
off,
I'd
like
to
know
the
amount
Let
me
go,
let
me
go
Let
me
go,
let
me
go
Let
me
go,
let
me
go
Let
me
go,
let
me
go
Let
me
go,
let
me
go
Let
me
go,
let
me
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Paul Grasset, Mehdi Calendreau
Альбом
Bluesky
дата релиза
17-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.