Текст и перевод песни Boostee - Ciel orageux
Ça
commence
par
des
mots
doux,
ça
finit
par
des
nodules
Все
начинается
с
нежных
слов,
заканчивается
узелками
Un
amour
magique
te
rend
fou
dans
ce
monde
de
moldus
Волшебная
любовь
сводит
тебя
с
ума
в
этом
мире
маглов
J′suis
pas
là
pour
t'embrouiller;
te
reprocher
d′être
toi
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
смущать
тебя;
обвинять
тебя
в
том,
что
ты
Mais
j'suis
envouté
par
le
projet
d'être
trois
Но
я
в
восторге
от
того,
что
мне
предстоит
стать
тремя
Je
prétends
pas
savoir
ce
que
tu
ressens,
mais
Я
притворяюсь,
что
не
знаю,
что
ты
чувствуешь,
но
Il
suffit
de
poser
ma
main
sur
ton
ventre
Просто
положи
мою
руку
себе
на
живот.
Moi
aussi,
je
me
demande
si
il
me
ressemblera
Мне
тоже
интересно,
будет
ли
он
похож
на
меня
Un
cœur
de
rage
et
quelques
sanglots
rares
Бешеное
сердце
и
редкие
рыдания
En
plein
mouvement
de
toupie,
on
sera
sûr
à
tout
prix
В
полном
движении
волчка
мы
будем
уверены
любой
ценой
On
s′est
remémoré
la
vie
dès
que
la
mort
a
tout
prit
Мы
вспомнили
о
жизни,
как
только
смерть
забрала
все.
On
est
trop
jeune
donc
on
est
d′une
autre
espèce
pour
eux
Мы
слишком
молоды,
поэтому
мы
для
них
другого
вида.
Il
ne
faut
pas
que
leurs
jugements
touchent
ton
âme
poreuse
Не
нужно,
чтобы
их
суждения
касались
твоей
пористой
души
Laisse-moi
finir,
là,
c'est
mon
tour,
je
dirais
tout
Дай
мне
закончить,
сейчас
моя
очередь,
я
все
расскажу.
Si
j′devais
définir
l'amour
je
dirais,
nous
Если
бы
мне
пришлось
определять
любовь,
я
бы
сказал,
что
мы
Droit
dans
les
yeux,
j′le
vois
déjà
à
travers
toi
Прямо
в
глаза,
я
уже
вижу
это
сквозь
тебя
Quand
j'l′imagine,
j'vois
le
ciel
à
travers
l'toit
Когда
я
представляю
себе
это,
я
вижу
небо
через
крышу
Ça
commence
par
des
mots
doux,
ça
finit
par
des
coups
bas
Все
начинается
с
нежных
слов,
заканчивается
низкими
ударами
Tu
me
fais
jouer
le
mauvais
rôle,
mais
c′est
pas
toi
le
coupable
Ты
заставляешь
меня
играть
не
ту
роль,
но
ты
не
виновен.
Si
t′es
pas
là
pour
m'embrouiller,
s′il
te
plaît,
laisse-moi
Если
ты
здесь
не
для
того,
чтобы
запутать
меня,
пожалуйста,
оставь
меня.
Mais
sache
que
si
j'étais
un
mec
j′voudrais
être
toi
Но
знай,
что
если
бы
я
был
парнем,
я
бы
хотел
быть
тобой
Tu
n'pourras
jamais
savoir
ce
que
ressens,
même
Ты
никогда
не
сможешь
узнать,
что
чувствуешь,
даже
если
En
posant
ta
main
dix
mille
fois
sur
mon
ventre
Положив
свою
руку
десять
тысяч
раз
на
мой
живот.
Tu
captes
pas
que
l′engagement
devra
être
absolu
Ты
не
понимаешь,
что
обязательства
должны
быть
абсолютными
Oublie
tes
soirées,
tes
études
et
trouve
un
taff
solide
Забудь
о
своих
вечеринках,
учебе
и
найди
прочную
тафту
Tes
certitudes
sont
papillons,
mais
tes
peurs
restent
chrysalides
Твои
убеждения
- бабочки,
но
твои
страхи
остаются
куколками.
Entends-tu
ma
détresse
quand
mes
silences
te
crient
à
l'aide
Слышишь
ли
ты
мое
горе,
когда
мое
молчание
взывает
к
тебе
о
помощи
Comme
un
silence
vide
qui
bat
son
plein
Как
пустая
тишина,
которая
в
самом
разгаре
Pourquoi
tu
pleures,
je
te
l'ai
dit,
"Tu
es
un
garçon
bien"
Почему
ты
плачешь,
я
же
сказал
тебе:
"ты
хороший
мальчик"
C′était
magique,
on
était
jeunes
puis
d′un
coup
la
machine
bug
Это
было
волшебно,
мы
были
молоды,
а
потом
внезапно
машина
сломалась.
Là
tu
achètes
des
couches,
hier,
c'était
un
sachet
d′beuh
Там
ты
покупаешь
подгузники,
вчера
это
был
пакетик
с
дерьмом.
Laisse-moi
te
parler
de
mes
nausées
matinales
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
моем
утреннем
недомогании
De
ma
fatigue,
des
maux
de
ventre,
de
mes
seins
qui
me
font
mal
От
моей
усталости,
боли
в
животе,
боли
в
груди
Du
regard
de
mon
père
vide,
une
fois
qu'une
fille
perfide
От
взгляда
моего
пустого
отца,
когда-то
вероломная
девушка
Je
dois
me
décider
et
les
jours
passent
hyper
vite
Мне
нужно
определиться,
и
дни
проходят
очень
быстро.
Parle-moi
un
peu
de
la
soirée
d′intégration
Расскажи
мне
немного
о
вечеринке
по
случаю
интеграции
Tu
sais
qu'on
ne
m′a
pas
invité
dû
à
ma
réputation
Ты
же
знаешь,
что
меня
не
пригласили
из-за
моей
репутации.
Toi,
tu
t'en
fous,
c'est
moi
qui
suis
d′une
autre
espèce
pour
eux
Тебе
все
равно,
я
для
них
другого
рода.
Mais
j′t'en
veux
pas,
les
gens
sont
cons
tu
assumeras
pour
deux
Но
я
не
злюсь
на
тебя,
люди
тупые,
ты
возьмешь
за
двоих.
On
sera
les
seuls
témoins,
je
tairai
tout
Мы
будем
единственными
свидетелями,
я
все
заткну.
Si
j′devais
définir
l'amour
je
dirais,
nous
Если
бы
мне
пришлось
определять
любовь,
я
бы
сказал,
что
мы
Droit
dans
les
yeux,
je
me
vois
à
travers
toi
Прямо
в
глаза,
я
вижу
себя
сквозь
тебя
Quand
j′l'imagine,
j′vois
l'orage
à
travers
l'toit
Когда
я
представляю
себе
это,
я
вижу
грозу
через
крышу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.