Boostee - Imagine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boostee - Imagine




Tu t′imagines sur les Champs à faire du shopping à Pigalle
Ты представляешь себя на полях, идущим по магазинам в Пигаль
J'me vois avec mes gars faire chauffer les pneus du Pickup
Я вижу себя со своими парнями, которые нагревают шины пикапа.
Tu gares ta voiture à Paris dans un parking cher
Ты паркуешь свою машину в Париже на дорогой парковке
Je mate le paysage posé dans un rock-in-chair
Я смотрю на пейзаж, лежащий на скале в кресле
J′ai grandi en province loin de la ville
Я вырос в провинции вдали от города
Proche de ton écran, loin de la rive
Близко к твоему экрану, далеко от берега
Tout l'monde se connait ici, on est peu
Здесь все знают друг друга, нас мало.
Les rumeurs espionnent mieux que tout Paris
Слухи шпионят лучше, чем любой Париж
On n'a pas le même univers, il y a comme une fracture
Не было даже вселенной есть как перелом
Il n′y a qu′en vacances que tu veux bien respirer l'air pur
Только в отпуске тебе хочется подышать чистым воздухом
On en est où-où-où?
Мы где-где-где?
Dis moi tout-out-out
Расскажи мне все-все-все
Quitter la ville avec toi, toi
Уехать из города вместе с тобой, ты
Ouh, ouh-ouh-ouh
УХ, УХ-УХ-УХ-УХ.
Changer pour un ciel d′étoile
Переход на звездное небо
Le temps nous met à l'épreuve, preuve
Время подвергает нас испытанию, доказательство
Ouh, ouh-ouh-ouh
УХ, УХ-УХ-УХ-УХ.
Vas-y, viens, on met les voiles
Давай, давай, мы отплываем.
Ouh, ouh-ouh-ouh
УХ, УХ-УХ-УХ-УХ.
Changer pour un ciel d′étoile
Переход на звездное небо
Ouh, ouh-ouh-ouh
УХ, УХ-УХ-УХ-УХ.
Vas-y, viens, on met les voiles
Давай, давай, мы отплываем.
J'me sens mal quand t′es pas
Мне плохо, когда тебя нет рядом.
Tu cours derrière les expos
Ты за экспо
Tu loupes rien à Paname
Ты ничего не пропускаешь в Панаме
C'est Paname qui loupe quelque chose
Это Панаме что-то упускает из виду
On ne se fera pas mal, on saura mettre pause
Мы не причиним друг другу вреда, мы сможем сделать перерыв
Quand on se fera la malle
Когда мы соберем сундук,
Ouais, ce sera pour une bonne cause
Да, это будет для хорошего дела
J'ai grandi loin de tout et toi
Я вырос вдали от всего, а ты
T′as connu que les grandes villes étroites
Ты знал, что большие узкие города
J′aimerais que tu descendes des toits
Я бы хотел, чтобы ты спустился с крыш.
Le dos sur le sol à la belle étoile
Спина на полу под звездами
On n'a pas le même univers, il y a comme une fracture
Не было даже вселенной есть как перелом
Il n′y a qu'en vacances que tu veux bien respirer l′air pur
Только в отпуске тебе хочется подышать чистым воздухом
On en est où-où-où?
Мы где-где-где?
Dis moi tout-out-out
Расскажи мне все-все-все
Quitter la ville avec toi, toi
Уехать из города вместе с тобой, ты
Ouh, ouh-ouh-ouh
УХ, УХ-УХ-УХ-УХ.
Changer pour un ciel d'étoile
Переход на звездное небо
Le temps nous met à l′épreuve, preuve
Время подвергает нас испытанию, доказательство
Ouh, ouh-ouh-ouh
УХ, УХ-УХ-УХ-УХ.
Vas-y, viens, on met les voiles
Давай, давай, мы отплываем.
Ouh, ouh-ouh-ouh
УХ, УХ-УХ-УХ-УХ.
Changer pour un ciel d'étoile
Переход на звездное небо
Ouh, ouh-ouh-ouh
УХ, УХ-УХ-УХ-УХ.
Vas-y, viens, on met les voiles
Давай, давай, мы отплываем.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.