Boostee - Kool Kids - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boostee - Kool Kids




Kool Kids
Kool Kids
La vie m'a toujours effrayé avec ses règles et son sérieux
Life has always scared me with its rules and its seriousness
On est tellement fatigué qu'à 20 ans on a l'air vieux
We are so tired that at 20 years old we look old
On garde une âme de môme sauf que contrairement à vous
We keep a child's soul, except that unlike you
On se fout du regard de l'autre, on avance en meute comme des loups
We don't care about the look of the other, we move in packs like wolves
Habitués au bruit on n'communique que dans la nuit
Accustomed to the noise, we only communicate in the night
Vous nous voyez troper l'ennui à huit complètement cuits
You see us escaping boredom, eight of us completely wasted
On créé quand on rigole et pour nos soirées on se ruine
We create when we laugh and for our parties we ruin ourselves
Elle se fini souvent à l'heure exacte se lève la brume
It often ends at the exact time when the mist rises
Il n'y a pas une fille de la bande à qui j'ai pas dis "je t'aime"
There is not a girl in the gang to whom I have not said "I love you"
Le taux d'alcoolémie élevé me permet de leur lire mes poèmes
The high blood alcohol level allows me to read them my poems
On se fout de vos règles car on ne les suit pas
We don't care about your rules because we don't follow them
C'est beau de dire qu'on est tous égaux mais ça ne suffit pas
It's nice to say that we are all equal, but that's not enough
I don't wanna know what's a life without fun
I don't wanna know what's a life without fun
I don't give a shit 'cause I'm under the sun
I don't give a shit 'cause I'm under the sun
I don't understand why people wanna slap kids
I don't understand why people wanna slap kids
You won't see me cry 'cause we're just kool kids
You won't see me cry 'cause we're just kool kids
La vie nous vexe donc les tej vite dans la vitesse
Life annoys us, so we quickly down shots in the fast lane
Grand V pour planter le livreur, toutes les sensations de l'ivresse
Big V to ditch the delivery guy, all the sensations of drunkenness
C'est le moment propice pour délirer
It's the perfect time to rave
Et délivrer un message positif sans s'auto-dénigrer
And deliver a positive message without self-deprecation
Les lumières s'éteignent, on reste toujours allumés
The lights go out, we always stay lit
S'allonger sur de l'herbe à regarder la lune mais
Lying on the grass watching the moon, but
Les gens ne pensent qu'a bosser
People only think about working
Ils n'ont plus le temps
They don't have time anymore
Donc on a décidé de se lâcher le temps d'une chanson
So we decided to let loose for the duration of a song
I don't wanna know what's a life without fun
I don't wanna know what's a life without fun
I don't give a shit 'cause I'm under the sun
I don't give a shit 'cause I'm under the sun
I don't understand why people wanna slap kids
I don't understand why people wanna slap kids
You won't see me cry 'cause we're just kool kids
You won't see me cry 'cause we're just kool kids
(We're just kool kids)
(We're just kool kids)
(We're just kool kids)
(We're just kool kids)
A a a a arrogants si on nous parle mal, on s'offusque les gens en ai marre
A a a a arrogant if we are spoken to badly, we are offended, people are tired of it
On fatigue nos proche en étant crus
We tire our loved ones by being blunt
Dans nos propos à l'égard du monde extérieur
In our remarks about the outside world
Êtes-vous sérieux?
Are you serious?
Un langage soutenu serait pour nous bien trop périlleux
A sustained language would be far too perilous for us
Son style envieux
His envious style
Cette période la vie à juste
This period where life just
Besoin d'être simple pour nous émerveiller
Needs to be simple to amaze us
Apprendre à vivre avec son temps
Learn to live with its time
Attendre les autres, c'est être autant humain que solidaire
Waiting for others is to be as human as it is supportive
Car la poursuivre c'est aussi dur qu'attendre
Because pursuing it is as hard as waiting
I don't wanna know what's a life without fun (without fun)
I don't wanna know what's a life without fun (without fun)
I don't give a shit 'cause I'm under the sun
I don't give a shit 'cause I'm under the sun
I don't understand why people wanna slap kids
I don't understand why people wanna slap kids
You won't see me cry 'cause we're just kool kids
You won't see me cry 'cause we're just kool kids
B B B, to the O, to the S, to the T to the E
B B B, to the O, to the S, to the T to the E
B B B, to the O, to the S, to the T to the E
B B B, to the O, to the S, to the T to the E
Mi record is coming on
Mi record is coming on
Mi record is coming on
Mi record is coming on
Mi record is coming only when you stay awake kid
Mi record is coming only when you stay awake kid
B, to the O, to the S, to the T to the E
B, to the O, to the S, to the T to the E
B B B, to the O, to the S, to the T to the E
B B B, to the O, to the S, to the T to the E
You won't see me cry 'cause we're just kool kids (yeah)
You won't see me cry 'cause we're just kool kids (yeah)





Авторы: Nino Louis Rodolphe Vella, Mehdi Calendreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.