Текст и перевод песни Boostee - Maux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
parle
à
moi-même,
loin
de
ma
mère
I
talk
to
myself,
far
away
from
my
mother
Je
déteste
mon
corps,
normal
derrière
le
mois
de
mai
I
hate
my
body,
normal
after
the
month
of
May
Mon
lycée
s′emmêle,
j'ai
plus
la
moyenne
My
high
school
is
getting
tangled
up,
I
no
longer
have
the
average
Les
yeux
rivés
sur
les
coms,
comme
quoi
j′ai
l'corps
d'un
baleine
Eyes
fixed
on
the
coms,
like
I
have
the
body
of
a
whale
Je
veux
m′échapper,
mais
laissez-moi
être
normal
I
want
to
run
away,
but
let
me
be
normal
Ils
savent
que
je
n′ai
pas
le
mental
They
know
I
don't
have
the
mental
Pour
aller
mieux
parfois,
j'essaie
de
me
faire
mal
To
get
better
sometimes,
I
try
to
hurt
myself
Oublier
cruauté
infernale
Forget
infernal
cruelty
J′ai
le
teint
pâle,
je
me
vide
de
mon
malheur
I'm
pale,
I
empty
myself
of
my
unhappiness
Une
chambre
vide
pleine
de
désespoir
An
empty
room
full
of
despair
Le
faire,
il
le
fallait,
je
ne
suis
même
pas
majeur
To
do
it,
it
was
necessary,
I'm
not
even
a
major
J'offre
la
mort,
mais
ils
paieront
le
voyage
I'm
offering
death,
but
they'll
pay
for
the
trip
M′en
voulez
pas,
je
n'arrive
plus
à
respirer
Don't
be
mad
at
me,
I
can't
breathe
anymore
Je
me
libère
de
votre
cage
I'm
breaking
free
from
your
cage
Tu
ne
sais
pas
mais
tes
mots
tranchent
plus
qu′une
lame
You
don't
know,
but
your
words
cut
deeper
than
a
blade
C'est
venu
se
crasher
dans
ma
tête
It
came
crashing
into
my
head
Tes
mots
tuent,
tes
mots
blessent
Your
words
kill,
your
words
hurt
Que
t'aies
un
cœur
pur
ou
un
cœur
de
pierre
Whether
you
have
a
pure
heart
or
a
heart
of
stone
T′es
concerné
par
le
problème
You're
concerned
about
the
problem
Oui,
j′ai
regretté
mes
mots
Yes,
I
regretted
my
words
Qui
étaient
blessants
et
faux
Which
were
hurtful
and
false
Oui,
je
regrette
mes
mots
Yes,
I
regret
my
words
Qui
ont
gonflé
mon
égo
Which
inflated
my
ego
On
fait
que
d'parler
d′elle
All
we
do
is
talk
about
her
Qu'elle
est
pas
si
belle
That
she's
not
that
beautiful
On
met
nos
blagues
en
bouteilles
We
put
our
jokes
in
bottles
Qu′on
lance
comme
des
cocktails
Which
we
throw
like
cocktails
Elle
est
faible,
c'est
niquel
She's
weak,
it's
perfect
Pas
d′amis
fidèles
No
faithful
friends
Personne
pour
la
défendre
No
one
to
defend
her
Mais
ses
yeux
m'appellent
à
l'aide
But
her
eyes
call
out
to
me
for
help
J′lui
fais
du
mal,
ce
que
je
fais
n′est
pas
normal
I
hurt
her,
what
I
do
is
not
normal
Je
me
sens
con
sans
mes
potes
hors
cam'
I
feel
like
an
idiot
without
my
friends
off-cam'
Pour
les
faire
marrer,
je
dis
que
t′as
le
cul
d'un
cheval
To
make
them
laugh,
I
say
you
have
the
ass
of
a
horse
En
me
disant
ça
va
c′est
qu'une
vanne
Telling
myself
it's
just
a
joke
C′matin,
t'es
pas
à
l'heure,
on
t′verra
peut-être
t′à
l'heure
This
morning,
you're
not
on
time,
maybe
we'll
see
you
at
the
right
time
J′entends
des
cris
dans
l'enceinte
du
lycée
I
hear
screams
in
the
school
hall
Pourquoi
les
profs
pleurent,
y
a
plus
de
cam
et
d′acteurs
Why
are
the
teachers
crying,
there
are
no
more
cameras
and
actors
Ma
vie
bascule,
je
n'verrai
plus
ton
visage
My
life
is
changing,
I
won't
see
your
face
again
Ne
m′en
veux
pas
si
je
n'ai
pas
voulu
t'aider
Don't
be
mad
at
me
if
I
didn't
want
to
help
you
Emprisonné
dans
ma
cage
Imprisoned
in
my
cage
Dois-je
comprendre
que
mes
mots
tranchent
plus
qu′une
lame
Should
I
understand
that
my
words
cut
deeper
than
a
blade
C′est
venu
se
crasher
dans
ma
tête
It
came
crashing
into
my
head
Mes
mots
tuent,
tes
mots
blessent
My
words
kill,
your
words
hurt
Que
t'aies
un
cœur
pur
ou
un
cœur
de
pierre
Whether
you
have
a
pure
heart
or
a
heart
of
stone
T′es
concerné
par
le
problème
You're
concerned
about
the
problem
Oui,
j'ai
regretté
mes
mots
Yes,
I
regretted
my
words
Qui
étaient
blessants
et
faux
Which
were
hurtful
and
false
Oui,
je
regrette
mes
mots
Yes,
I
regret
my
words
Qui
ont
gonflé
mon
égo
Which
inflated
my
ego
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.