Ich bin nicht dein Durchschnitt, nicht deine Norm.
From hard rock to quietstorm.
Von Hardrock bis Quiet Storm.
I'm leakin' on the dancin' station.
Ich laufe aus auf der Tanzstation.
Spreadin' my funk all across the nation.
Verbreite meinen Funk in der ganzen Nation.
On your feet via VCR.
An deinen Füßen via Videorekorder.
In your kitchen and in your car.
In deiner Küche und in deinem Auto.
Yes i'm leakin' in the blood, brother.
Ja, ich laufe aus im Blut, Schwester.
Bloodin' and stinkin' more than your mother.
Blute und stinke mehr als deine Mutter.
I'm leakin' (like so many, so many boys and girls).
Ich laufe aus (wie so viele, so viele Jungs und Mädchen).
I'm leakin' (that make me stink...
Ich laufe aus (das lässt mich stinken...
Mmmh!).
Mmmh!).
Sometimes i'm leakin' (like so many, so many).
Manchmal laufe ich aus (wie so viele, so viele).
And then i'm leakin' (that make me stink).
Und dann laufe ich aus (das lässt mich stinken).
I'm stinkin' (stinkin'...
Ich stinke (stinke...
Radio).
Radio).
I'm peakin' (peakin'...
Ich habe meinen Höhepunkt (Höhepunkt...
Stereo).
Stereo).
Sometimes i'm grippin' (grippin'...
Manchmal packe ich (packe ich...
Radio).
Radio).
Right now i'm leakin' (leakin...
Jetzt gerade laufe ich aus (laufe aus...
Into your TV show). I ain't your average, i ain't your norm. From hard rock to quietstorm. Aw, i'm leakin' on the dancin' station. Spreadin' my funk all across the nation. Turn me up, turn me down, turn me on i won't sit around. Yes i'm leakin' on your blood brother, blood don't stink like the money.
In deine TV-Show). Ich bin nicht dein Durchschnitt, nicht deine Norm. Von Hardrock bis Quiet Storm. Ah, ich laufe aus auf der Tanzstation. Verbreite meinen Funk in der ganzen Nation. Dreh mich hoch, dreh mich runter, dreh mich an, ich sitz nicht rum. Ja, ich laufe aus auf deine Blutschwester, Blut stinkt nicht wie das Geld.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.