Bop Alloy - Let the Flakes Fall Where They May - перевод текста песни на немецкий

Let the Flakes Fall Where They May - Bop Alloyперевод на немецкий




Let the Flakes Fall Where They May
Lass die Flocken fallen, wo sie wollen
So... so... so chill
So... so... so entspannt
So chill
So entspannt
So... so... so chill
So... so... so entspannt
So chill
So entspannt
Let them fall, let them fall, let them fall...
Lass sie fallen, lass sie fallen, lass sie fallen...
'Til they rise once more
Bis sie wieder aufsteigen
Let them fall, let them fall, let them fall...
Lass sie fallen, lass sie fallen, lass sie fallen...
'Til they rise once more
Bis sie wieder aufsteigen
The Fall finally fell
Der Herbst fiel schließlich
Commencing the coldest winter ever
Und leitete den kältesten Winter aller Zeiten ein
Slipping into a mighty slumber
Gleitet in einen tiefen Schlummer
Eventually Springing back into action
Um schließlich im Frühling wieder in Aktion zu treten
Only taking a seat in the throne it once occupied
Nur um den Thron, den er einst besetzte, wieder einzunehmen
After realizing that it was a Sum of her or his failures and triumphs
Nachdem er erkannt hat, dass es eine Summe seiner Misserfolge und Triumphe war, meine liebe
And when the sky is your only limit...
Und wenn der Himmel deine einzige Grenze ist...
There is always room to grow.
Gibt es immer Raum zum Wachsen.
So... so... so chill
So... so... so entspannt
So chill
So entspannt
So... so... so chill
So... so... so entspannt
So chill
So entspannt
Let them fall, let them fall, let them fall...
Lass sie fallen, lass sie fallen, lass sie fallen...
'Til they rise once more
Bis sie wieder aufsteigen
Let them fall, let them fall, let them fall...
Lass sie fallen, lass sie fallen, lass sie fallen...
'Til they rise once more
Bis sie wieder aufsteigen
So chill we put the bur in December
So entspannt, dass wir das "brrr" in den Dezember legen
Ensuring your winter is cooler than the use so you'll surely remember
Um sicherzustellen, dass dein Winter kühler ist, Süße, als gewohnt, damit du dich sicher erinnerst
How too dope this is
Wie krass das ist
Like your first white Christmas or mistletoe kisses
Wie dein erstes weißes Weihnachten oder Küsse unter dem Mistelzweig
Never had the latter but had my fam's love
Hatte letzteres nie, aber hatte die Liebe meiner Familie
When we were a man down I managed to man up
Als wir einen Mann weniger waren, habe ich es geschafft, mich aufzuraffen
In a cold world, ice age post mammoth
In einer kalten Welt, Eiszeit nach dem Mammut
Hard not to slip, even harder to stand up
Schwer, nicht auszurutschen, noch schwerer, aufzustehen, meine Holde
But I never been a fan of excuses
Aber ich war noch nie ein Fan von Ausreden
Made a couple but, as a man they are useless
Habe ein paar gemacht, aber als Mann sind sie nutzlos
Weight's cumbersome but struggle has its uses
Das Gewicht ist beschwerlich, aber der Kampf hat seinen Nutzen
Many profit from and discover what their truth is
Viele profitieren davon und entdecken, was ihre Wahrheit ist
Blessing!
Segen!
Til we return to the essence...
Bis wir zur Essenz zurückkehren...
Remember that the greatest present that a father can give is presence
Erinnere dich daran, dass das größte Geschenk, das ein Vater machen kann, Anwesenheit ist
Til we return to the essence...
Bis wir zur Essenz zurückkehren...
Remember that the greatest present that a parent can give is presence
Erinnere dich daran, dass das größte Geschenk, das ein Elternteil machen kann, Anwesenheit ist, meine Liebste





Авторы: Stanley Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.