Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resolutions Per Minute
Umdrehungen pro Minute
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
change?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
ändern?
Try
something
new
or
remain
the
same?
Etwas
Neues
ausprobieren
oder
gleich
bleiben?
Will
you
follow
thru
or
give
up
like
a
lame?
Wirst
du
es
durchziehen
oder
aufgeben
wie
ein
Versager?
Time
to
start
again.
90
RPMs
Zeit,
neu
anzufangen.
90
U/min
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
change?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
ändern?
Try
something
new
or
remain
the
same?
Etwas
Neues
ausprobieren
oder
gleich
bleiben?
Will
you
follow
thru
or
give
up
like
a
lame?
Wirst
du
es
durchziehen
oder
aufgeben
wie
ein
Versager?
Time
to
start
again.
90
RPMs
Zeit,
neu
anzufangen.
90
U/min
Trying
to
better
myself
every
year
but
falling
short
Ich
versuche,
mich
jedes
Jahr
zu
verbessern,
aber
scheitere
Should
do
it
for
growth
but
i
focus
on
cheers
I
long
support
Sollte
es
für
mein
Wachstum
tun,
aber
ich
konzentriere
mich
auf
den
Beifall,
den
ich
mir
so
sehr
wünsche
Probably
should
cut
back
on
all
of
the
beers
that
I
had
bought
Sollte
wahrscheinlich
weniger
von
dem
Bier
trinken,
das
ich
gekauft
habe
Lessen
my
eff-ups
and
get
some
clearer-minded
thoughts
Meine
Fehler
reduzieren
und
klarere
Gedanken
fassen
Clearly,
I
am
fault
but
hear
me,
I'm
a
sport
Klar,
ich
habe
Fehler,
aber
hör
mir
zu,
ich
bin
ein
Sportsmann
That's
making
some
new
resolutions
I
fear
or
all
for
naught
Der
sich
neue
Vorsätze
macht,
ich
fürchte,
sonst
ist
alles
umsonst
Smeared
what
I've
been
taught.
Steering
toward
folk
Habe
das,
was
mir
beigebracht
wurde,
verschmiert.
Steuere
auf
Leute
zu
On
the
road
to
perdition,
frontier
of
all
the
lost
Auf
dem
Weg
ins
Verderben,
Grenze
aller
Verlorenen
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
change?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
ändern?
Try
something
new
or
remain
the
same?
Etwas
Neues
ausprobieren
oder
gleich
bleiben?
Will
you
follow
thru
or
give
up
like
a
lame?
Wirst
du
es
durchziehen
oder
aufgeben
wie
ein
Versager?
Time
to
start
again.
90
RPMs
Zeit,
neu
anzufangen.
90
U/min
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
change?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
ändern?
Try
something
new
or
remain
the
same?
Etwas
Neues
ausprobieren
oder
gleich
bleiben?
Will
you
follow
thru
or
give
up
like
a
lame?
Wirst
du
es
durchziehen
oder
aufgeben
wie
ein
Versager?
Time
to
start
again.
90
RPMs
Zeit,
neu
anzufangen.
90
U/min
She
wanna
be
ready
for
beaches,
that's
why
she
barely
be
eating
Sie
will
bereit
für
den
Strand
sein,
deshalb
isst
sie
kaum
Depriving
her
body
of
anything
Godly
impressing
these
heathens
Entzieht
ihrem
Körper
alles
Göttliche,
um
diese
Heiden
zu
beeindrucken
Any
new
diet
she
find
on
a
blog
she
pledging
allegiance
Jeder
neuen
Diät,
die
sie
in
einem
Blog
findet,
schwört
sie
Treue
Get
any
smaller
and
she
will
dissolve,
what
is
the
reason
Wenn
sie
noch
kleiner
wird,
löst
sie
sich
auf,
was
ist
der
Grund?
Blind
like
a
venetian,
crying
from
all
of
the
teasing
Blind
wie
eine
Jalousie,
weinend
von
all
den
Hänseleien
This
ain't
attack
on
a
titan
she
fighting
her
inner
demons
Das
ist
kein
Angriff
auf
einen
Titan,
sie
bekämpft
ihre
inneren
Dämonen
Trying
to
pick
up
the
pieces,
finding
what
she's
been
seeking
Versucht,
die
Scherben
aufzusammeln,
zu
finden,
was
sie
gesucht
hat
Promise
to
finally
love
her
true
self...
'Tis
the
season
Verspricht,
sich
endlich
selbst
zu
lieben...
Es
ist
die
Jahreszeit
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
change?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
ändern?
Try
something
new
or
remain
the
same?
Etwas
Neues
ausprobieren
oder
gleich
bleiben?
Will
you
follow
thru
or
give
up
like
a
lame?
Wirst
du
es
durchziehen
oder
aufgeben
wie
ein
Versager?
Time
to
start
again.
90
RPMs
Zeit,
neu
anzufangen.
90
U/min
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
change?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
ändern?
Try
something
new
or
remain
the
same?
Etwas
Neues
ausprobieren
oder
gleich
bleiben?
Will
you
follow
thru
or
give
up
like
a
lame?
Wirst
du
es
durchziehen
oder
aufgeben
wie
ein
Versager?
Time
to
start
again.
90
RPMs
Zeit,
neu
anzufangen.
90
U/min
(Some
people
be
like)
(Manche
Leute
sagen)
I
will
quit
smoking,
I
will
tweet
less,
work
out
more
Ich
werde
mit
dem
Rauchen
aufhören,
weniger
twittern,
mehr
trainieren
Manage
my
debt,
manage
my
stress,
play
a
new
sport
Meine
Schulden
verwalten,
meinen
Stress
bewältigen,
eine
neue
Sportart
ausüben
Volunteer,
travel
abroad,
even
recycle
Mich
ehrenamtlich
engagieren,
ins
Ausland
reisen,
sogar
recyceln
Learn
to
knit,
get
a
good
job,
study
my
bible
Stricken
lernen,
einen
guten
Job
finden,
meine
Bibel
studieren
Go
on
more
dates,
meet
some
new
people,
try
not
to
boast
Mehr
Dates
haben,
neue
Leute
treffen,
nicht
prahlen
Get
laid,
get
married,
probably
both
Sex
haben,
heiraten,
wahrscheinlich
beides
Fix
up
my
home,
have
a
baby,
get
a
new
hobby
Mein
Zuhause
renovieren,
ein
Baby
bekommen,
ein
neues
Hobby
finden
Read
a
lot
more,
hang
outdoors,
other
guys
be
Viel
mehr
lesen,
mehr
Zeit
im
Freien
verbringen,
andere
Typen
sind
so
Like
"This
is
the
year
to
put
it
in
gear
and
soar
Wie
"Dieses
Jahr
ist
es
an
der
Zeit,
durchzustarten
und
aufzusteigen"
Can't
tell
you
what's
different
but
listen
this
isn't
the
year
before
Kann
dir
nicht
sagen,
was
anders
ist,
aber
hör
zu,
das
ist
nicht
wie
letztes
Jahr
Cause
I
had
a
vision
of
living
a
life
that
meant
much
more
Denn
ich
hatte
eine
Vision
von
einem
Leben,
das
viel
mehr
bedeutet
Taking
a
chance
to
dance
at
the
top
won't
be
ignore
Ich
nutze
die
Chance,
ganz
oben
zu
tanzen,
das
wird
nicht
ignoriert
werden.
I
ain't
ever
stopping,
failure
ain't
a
option
Ich
werde
niemals
aufhören,
Scheitern
ist
keine
Option
Said
to
hell
with
caution,
walk
the
trail
no
talking
Habe
der
Vorsicht
zum
Teufel
gesagt,
gehe
den
Weg,
ohne
zu
reden
Principles
to
live
by,
no
more
resolutions
Prinzipien,
nach
denen
man
leben
kann,
keine
Vorsätze
mehr
Excuses
replaced
by
fruitful
execution
Ausreden
ersetzt
durch
fruchtbare
Ausführung
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
change?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
ändern?
Try
something
new
or
remain
the
same?
Etwas
Neues
ausprobieren
oder
gleich
bleiben?
Will
you
follow
thru
or
give
up
like
a
lame?
Wirst
du
es
durchziehen
oder
aufgeben
wie
ein
Versager?
Time
to
start
again.
90
RPMs
Zeit,
neu
anzufangen.
90
U/min
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
change?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
ändern?
Try
something
new
or
remain
the
same?
Etwas
Neues
ausprobieren
oder
gleich
bleiben?
Will
you
follow
thru
or
give
up
like
a
lame?
Wirst
du
es
durchziehen
oder
aufgeben
wie
ein
Versager?
Time
to
start
again.
90
RPMs
Zeit,
neu
anzufangen.
90
U/min
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanley Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.