Bop Alloy - Resolutions Per Minute - перевод текста песни на немецкий

Resolutions Per Minute - Bop Alloyперевод на немецкий




Resolutions Per Minute
Umdrehungen pro Minute
What you gonna do? What you gonna change?
Was wirst du tun? Was wirst du ändern?
Try something new or remain the same?
Etwas Neues ausprobieren oder gleich bleiben?
Will you follow thru or give up like a lame?
Wirst du es durchziehen oder aufgeben wie ein Versager?
Time to start again. 90 RPMs
Zeit, neu anzufangen. 90 U/min
What you gonna do? What you gonna change?
Was wirst du tun? Was wirst du ändern?
Try something new or remain the same?
Etwas Neues ausprobieren oder gleich bleiben?
Will you follow thru or give up like a lame?
Wirst du es durchziehen oder aufgeben wie ein Versager?
Time to start again. 90 RPMs
Zeit, neu anzufangen. 90 U/min
Trying to better myself every year but falling short
Ich versuche, mich jedes Jahr zu verbessern, aber scheitere
Should do it for growth but i focus on cheers I long support
Sollte es für mein Wachstum tun, aber ich konzentriere mich auf den Beifall, den ich mir so sehr wünsche
Probably should cut back on all of the beers that I had bought
Sollte wahrscheinlich weniger von dem Bier trinken, das ich gekauft habe
Lessen my eff-ups and get some clearer-minded thoughts
Meine Fehler reduzieren und klarere Gedanken fassen
Clearly, I am fault but hear me, I'm a sport
Klar, ich habe Fehler, aber hör mir zu, ich bin ein Sportsmann
That's making some new resolutions I fear or all for naught
Der sich neue Vorsätze macht, ich fürchte, sonst ist alles umsonst
Smeared what I've been taught. Steering toward folk
Habe das, was mir beigebracht wurde, verschmiert. Steuere auf Leute zu
On the road to perdition, frontier of all the lost
Auf dem Weg ins Verderben, Grenze aller Verlorenen
What you gonna do? What you gonna change?
Was wirst du tun? Was wirst du ändern?
Try something new or remain the same?
Etwas Neues ausprobieren oder gleich bleiben?
Will you follow thru or give up like a lame?
Wirst du es durchziehen oder aufgeben wie ein Versager?
Time to start again. 90 RPMs
Zeit, neu anzufangen. 90 U/min
What you gonna do? What you gonna change?
Was wirst du tun? Was wirst du ändern?
Try something new or remain the same?
Etwas Neues ausprobieren oder gleich bleiben?
Will you follow thru or give up like a lame?
Wirst du es durchziehen oder aufgeben wie ein Versager?
Time to start again. 90 RPMs
Zeit, neu anzufangen. 90 U/min
She wanna be ready for beaches, that's why she barely be eating
Sie will bereit für den Strand sein, deshalb isst sie kaum
Depriving her body of anything Godly impressing these heathens
Entzieht ihrem Körper alles Göttliche, um diese Heiden zu beeindrucken
Any new diet she find on a blog she pledging allegiance
Jeder neuen Diät, die sie in einem Blog findet, schwört sie Treue
Get any smaller and she will dissolve, what is the reason
Wenn sie noch kleiner wird, löst sie sich auf, was ist der Grund?
Blind like a venetian, crying from all of the teasing
Blind wie eine Jalousie, weinend von all den Hänseleien
This ain't attack on a titan she fighting her inner demons
Das ist kein Angriff auf einen Titan, sie bekämpft ihre inneren Dämonen
Trying to pick up the pieces, finding what she's been seeking
Versucht, die Scherben aufzusammeln, zu finden, was sie gesucht hat
Promise to finally love her true self... 'Tis the season
Verspricht, sich endlich selbst zu lieben... Es ist die Jahreszeit
What you gonna do? What you gonna change?
Was wirst du tun? Was wirst du ändern?
Try something new or remain the same?
Etwas Neues ausprobieren oder gleich bleiben?
Will you follow thru or give up like a lame?
Wirst du es durchziehen oder aufgeben wie ein Versager?
Time to start again. 90 RPMs
Zeit, neu anzufangen. 90 U/min
What you gonna do? What you gonna change?
Was wirst du tun? Was wirst du ändern?
Try something new or remain the same?
Etwas Neues ausprobieren oder gleich bleiben?
Will you follow thru or give up like a lame?
Wirst du es durchziehen oder aufgeben wie ein Versager?
Time to start again. 90 RPMs
Zeit, neu anzufangen. 90 U/min
(Some people be like)
(Manche Leute sagen)
I will quit smoking, I will tweet less, work out more
Ich werde mit dem Rauchen aufhören, weniger twittern, mehr trainieren
Manage my debt, manage my stress, play a new sport
Meine Schulden verwalten, meinen Stress bewältigen, eine neue Sportart ausüben
Volunteer, travel abroad, even recycle
Mich ehrenamtlich engagieren, ins Ausland reisen, sogar recyceln
Learn to knit, get a good job, study my bible
Stricken lernen, einen guten Job finden, meine Bibel studieren
Go on more dates, meet some new people, try not to boast
Mehr Dates haben, neue Leute treffen, nicht prahlen
Get laid, get married, probably both
Sex haben, heiraten, wahrscheinlich beides
Fix up my home, have a baby, get a new hobby
Mein Zuhause renovieren, ein Baby bekommen, ein neues Hobby finden
Read a lot more, hang outdoors, other guys be
Viel mehr lesen, mehr Zeit im Freien verbringen, andere Typen sind so
Like "This is the year to put it in gear and soar
Wie "Dieses Jahr ist es an der Zeit, durchzustarten und aufzusteigen"
Can't tell you what's different but listen this isn't the year before
Kann dir nicht sagen, was anders ist, aber hör zu, das ist nicht wie letztes Jahr
Cause I had a vision of living a life that meant much more
Denn ich hatte eine Vision von einem Leben, das viel mehr bedeutet
Taking a chance to dance at the top won't be ignore
Ich nutze die Chance, ganz oben zu tanzen, das wird nicht ignoriert werden.
I ain't ever stopping, failure ain't a option
Ich werde niemals aufhören, Scheitern ist keine Option
Said to hell with caution, walk the trail no talking
Habe der Vorsicht zum Teufel gesagt, gehe den Weg, ohne zu reden
Principles to live by, no more resolutions
Prinzipien, nach denen man leben kann, keine Vorsätze mehr
Excuses replaced by fruitful execution
Ausreden ersetzt durch fruchtbare Ausführung
What you gonna do? What you gonna change?
Was wirst du tun? Was wirst du ändern?
Try something new or remain the same?
Etwas Neues ausprobieren oder gleich bleiben?
Will you follow thru or give up like a lame?
Wirst du es durchziehen oder aufgeben wie ein Versager?
Time to start again. 90 RPMs
Zeit, neu anzufangen. 90 U/min
What you gonna do? What you gonna change?
Was wirst du tun? Was wirst du ändern?
Try something new or remain the same?
Etwas Neues ausprobieren oder gleich bleiben?
Will you follow thru or give up like a lame?
Wirst du es durchziehen oder aufgeben wie ein Versager?
Time to start again. 90 RPMs
Zeit, neu anzufangen. 90 U/min





Авторы: Stanley Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.