Bop Alloy - Resolutions Per Minute - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bop Alloy - Resolutions Per Minute




Resolutions Per Minute
Оборотов в минуту
What you gonna do? What you gonna change?
Что ты будешь делать? Что ты изменишь?
Try something new or remain the same?
Попробуешь что-то новое или останешься прежней?
Will you follow thru or give up like a lame?
Доведешь дело до конца или сдашься, как слабачка?
Time to start again. 90 RPMs
Время начать сначала. 90 оборотов в минуту
What you gonna do? What you gonna change?
Что ты будешь делать? Что ты изменишь?
Try something new or remain the same?
Попробуешь что-то новое или останешься прежней?
Will you follow thru or give up like a lame?
Доведешь дело до конца или сдашься, как слабачка?
Time to start again. 90 RPMs
Время начать сначала. 90 оборотов в минуту
Trying to better myself every year but falling short
Каждый год я пытаюсь стать лучше, но не дотягиваю
Should do it for growth but i focus on cheers I long support
Мне бы расти над собой, но я гонюсь за аплодисментами, по которым так скучаю.
Probably should cut back on all of the beers that I had bought
Мне бы сократить количество выпитого пива
Lessen my eff-ups and get some clearer-minded thoughts
Поменьше лажать и начать мыслить яснее.
Clearly, I am fault but hear me, I'm a sport
Конечно, я виноват, но послушай, я не сдаюсь
That's making some new resolutions I fear or all for naught
И строю новые планы, но боюсь, что все на зря.
Smeared what I've been taught. Steering toward folk
Размазано все, чему меня учили. Держу курс туда,
On the road to perdition, frontier of all the lost
Где пролегает дорога в ад, на границу мира потерянных.
What you gonna do? What you gonna change?
Что ты будешь делать? Что ты изменишь?
Try something new or remain the same?
Попробуешь что-то новое или останешься прежней?
Will you follow thru or give up like a lame?
Доведешь дело до конца или сдашься, как слабачка?
Time to start again. 90 RPMs
Время начать сначала. 90 оборотов в минуту
What you gonna do? What you gonna change?
Что ты будешь делать? Что ты изменишь?
Try something new or remain the same?
Попробуешь что-то новое или останешься прежней?
Will you follow thru or give up like a lame?
Доведешь дело до конца или сдашься, как слабачка?
Time to start again. 90 RPMs
Время начать сначала. 90 оборотов в минуту
She wanna be ready for beaches, that's why she barely be eating
Она хочет быть готовой к пляжному сезону, поэтому почти ничего не ест.
Depriving her body of anything Godly impressing these heathens
Лишая свое тело божественной пищи, она пытается впечатлить этих язычников.
Any new diet she find on a blog she pledging allegiance
Каждой новой диете из блога она клянется в верности,
Get any smaller and she will dissolve, what is the reason
Становись еще меньше, и ты совсем растворишься, в чем смысл?
Blind like a venetian, crying from all of the teasing
Слепая, как венецианка, плачет от издевательств,
This ain't attack on a titan she fighting her inner demons
Это не атака титанов, она борется со своими внутренними демонами.
Trying to pick up the pieces, finding what she's been seeking
Пытается собрать себя по кусочкам, найти то, что так долго искала.
Promise to finally love her true self... 'Tis the season
Обещай мне, что полюбишь себя настоящую... Ведь сейчас самое время.
What you gonna do? What you gonna change?
Что ты будешь делать? Что ты изменишь?
Try something new or remain the same?
Попробуешь что-то новое или останешься прежней?
Will you follow thru or give up like a lame?
Доведешь дело до конца или сдашься, как слабачка?
Time to start again. 90 RPMs
Время начать сначала. 90 оборотов в минуту
What you gonna do? What you gonna change?
Что ты будешь делать? Что ты изменишь?
Try something new or remain the same?
Попробуешь что-то новое или останешься прежней?
Will you follow thru or give up like a lame?
Доведешь дело до конца или сдашься, как слабачка?
Time to start again. 90 RPMs
Время начать сначала. 90 оборотов в минуту
(Some people be like)
(Некоторые люди говорят)
I will quit smoking, I will tweet less, work out more
Я брошу курить, буду меньше сидеть в Twitter, больше тренироваться
Manage my debt, manage my stress, play a new sport
Разрулю с долгами, со стрессом справлюсь, новый вид спорта освою.
Volunteer, travel abroad, even recycle
Займусь волонтерством, буду путешествовать, начну сортировать мусор
Learn to knit, get a good job, study my bible
Научусь вязать, найду хорошую работу, буду изучать Библию.
Go on more dates, meet some new people, try not to boast
Буду чаще ходить на свидания, знакомиться с новыми людьми, постараюсь не хвастаться
Get laid, get married, probably both
Займусь сексом, женюсь, а может, и то, и другое.
Fix up my home, have a baby, get a new hobby
Сделаю ремонт, заведу ребенка, найду новое хобби.
Read a lot more, hang outdoors, other guys be
Буду больше читать, проводить время на свежем воздухе, а другие парни такие:
Like "This is the year to put it in gear and soar
"Этот год для того, чтобы включить передачу и взлететь.
Can't tell you what's different but listen this isn't the year before
Не могу сказать, что будет по-другому, но послушай, этот год не похож на предыдущий,
Cause I had a vision of living a life that meant much more
Потому что у меня было видение жизни, которая значит гораздо больше.
Taking a chance to dance at the top won't be ignore
И я не упущу шанса станцевать на вершине.
I ain't ever stopping, failure ain't a option
Я никогда не остановлюсь, неудача - не вариант.
Said to hell with caution, walk the trail no talking
К черту осторожность, иди по тропе молча.
Principles to live by, no more resolutions
Принципы, по которым нужно жить, а не пустые обещания.
Excuses replaced by fruitful execution
Отговорки заменены плодотворными действиями.
What you gonna do? What you gonna change?
Что ты будешь делать? Что ты изменишь?
Try something new or remain the same?
Попробуешь что-то новое или останешься прежней?
Will you follow thru or give up like a lame?
Доведешь дело до конца или сдашься, как слабачка?
Time to start again. 90 RPMs
Время начать сначала. 90 оборотов в минуту
What you gonna do? What you gonna change?
Что ты будешь делать? Что ты изменишь?
Try something new or remain the same?
Попробуешь что-то новое или останешься прежней?
Will you follow thru or give up like a lame?
Доведешь дело до конца или сдашься, как слабачка?
Time to start again. 90 RPMs
Время начать сначала. 90 оборотов в минуту





Авторы: Stanley Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.