Bop Alloy - The Boy With No Name - перевод текста песни на немецкий

The Boy With No Name - Bop Alloyперевод на немецкий




The Boy With No Name
Der Junge ohne Namen
He was the oldest of 3,
Er war der Älteste von 3,
Lil′ sis and a little brother.
kleine Schwester und ein kleiner Bruder.
Same old song, raise by a single mother.
Immer das gleiche Lied, von einer alleinerziehenden Mutter großgezogen.
His schoolin' is third rate.
Seine Schulbildung ist drittklassig.
Only in second but he should be in 3rd grade.
Erst in der zweiten, aber er sollte in der 3. Klasse sein.
Or was it 4th? Can′t remember it escapes me.
Oder war es die 4.? Kann mich nicht erinnern, es entfällt mir.
Didn't have a clue that his little life was crazy.
Hatte keine Ahnung, dass sein kleines Leben chaotisch war.
All I knew, was in class
Alles, was ich wusste, war, im Unterricht
He would spaz!
rastete er aus!
Could sit for a minute.
Konnte kaum eine Minute stillsitzen.
Throw a fit before ya' finish.
Bekam einen Wutanfall, bevor du fertig warst.
Wanted the best for him
Wollte das Beste für ihn
And I was tough on him
Und ich war streng zu ihm
Until my boss told me the deal.
Bis mein Chef mir erzählte, was los war.
His momma worked hard!
Seine Mama arbeitete hart!
Scooped the kids straight from her job
Holte die Kinder direkt von der Arbeit ab
And would black out soon as they got home.
Und war fix und fertig, sobald sie nach Hause kamen.
No spouse.
Kein Ehepartner.
He was the little man of the house.
Er war der kleine Mann im Haus.
Fix′em dinner and put′em to bed on his own.
Machte ihnen Abendessen und brachte sie allein ins Bett.
How?
Wie?
So in school, when he would act wild,
Also, wenn er in der Schule ausflippte,
It's because it′s the only he had to be a child.
War das, weil es die einzige Zeit war, in der er ein Kind sein konnte.
Wow.
Wow.
Boy... with... no...
Junge... ohne...
Name
Namen
I once knew this youngin, I forget was his name was.
Ich kannte mal diesen Jungen, ich vergesse, wie sein Name war.
He was a lil' playa,
Er war ein kleiner Draufgänger,
Some say a trouble maker,
Manche sagen, ein Unruhestifter,
′Cause he would act a fool.
Weil er Blödsinn machte.
Came to see me after school.
Kam nach der Schule zu mir.
Said, he wanna change.
Sagte, er wolle sich ändern.
Told him that it's never out of range,
Sagte ihm, dass es nie unerreichbar ist,
Long as you ain′t scared to work for it.
Solange du keine Angst hast, dafür zu arbeiten.
Fast forward,
Zeitsprung,
He was in a gang fight
Er war in einer Bandenschlägerei
Over something petty, it ain't right.
Wegen irgendeiner Kleinigkeit, das ist nicht richtig.
But he came clean when he came to me.
Aber er war ehrlich, als er zu mir kam.
So I tried to get his folks to let him stay with me
Also versuchte ich, seine Leute dazu zu bringen, ihn bei mir bleiben zu lassen
At the center.
Im Zentrum.
Said I could work with'em, help to prevent a
Sagte, ich könnte mit ihm arbeiten, helfen zu verhindern, dass eine
Situation like this from happening again. But,
Situation wie diese wieder passiert. Aber,
His stepdad wasn′t trying to hear me at all.
Sein Stiefvater wollte mir überhaupt nicht zuhören.
He was fed up and said that it was the last straw.
Er hatte die Nase voll und sagte, das sei der letzte Tropfen gewesen.
Tried to check up on′em they would return my call.
Versuchte, nach ihm zu sehen, sie riefen nicht zurück.
What's that about?!
Was sollte das?!
When we spoke, man, we had it out.
Als wir sprachen, Mann, hatten wir eine Auseinandersetzung.
′Cause they told me that they him committed.
Weil sie mir sagten, dass sie ihn eingewiesen hatten.
Hurt me to my soul, man, I have to admit it. Damn.
Tat mir in der Seele weh, Mann, das muss ich zugeben. Verdammt.
It feels like the world's against you.
Es fühlt sich an, als wäre die Welt gegen dich.
And I can′t imagine the hell you been through.
Und ich kann mir die Hölle nicht vorstellen, durch die du gegangen bist.
When they put you down,
Wenn sie dich runtermachen,
Don't give up!
Gib nicht auf!
If they knock you down,
Wenn sie dich niederschlagen,
Then you gotta get up, get up!
Dann musst du aufstehen, aufstehen!
I struggle to remember your name,
Ich kämpfe darum, mich an deinen Namen zu erinnern,
But just know I never will forget your pain!
Aber wisse einfach, ich werde deinen Schmerz niemals vergessen!
When they put you down,
Wenn sie dich runtermachen,
Don′t give up!
Gib nicht auf!
If they knock you down,
Wenn sie dich niederschlagen,
Then you gotta get up, get up, get up...
Dann musst du aufstehen, aufstehen, aufstehen...
Ain't too many days I meet...
Es gibt nicht viele Tage, an denen ich treffe...
A young man, that's born with HIV.
Einen jungen Mann, der mit HIV geboren wurde.
I was there speaking on diversity and poetry.
Ich war dort und sprach über Vielfalt und Poesie.
But, you seemed to be more into art.
Aber du schienst dich mehr für Kunst zu interessieren.
Asked you to write what you felt, didn′t know where to start.
Bat dich zu schreiben, was du fühlst, du wusstest nicht, wo du anfangen solltest.
So, you chose to draw from the heart.
Also hast du dich entschieden, aus dem Herzen zu zeichnen.
You were a young man in the body of a child.
Du warst ein junger Mann im Körper eines Kindes.
Who wouldn′t let a disease rob you of your smile.
Der sich sein Lächeln nicht von einer Krankheit rauben ließ.
Nowadays, that type of courage is rare.
Heutzutage ist diese Art von Mut selten.
The words that you hear
Die Worte, die du hörst
Can never compare...
Können sich niemals messen...
To the struggle you face, day in and day out.
Mit dem Kampf, dem du dich stellst, Tag für Tag.
Every single day, pray-in' for a way out!
Jeden einzelnen Tag betend für einen Ausweg!
See there′s one too many youth like the 3 I spoke on.
Sieh, es gibt zu viele Jugendliche wie die 3, über die ich sprach.
No one cuttin' slack but fightin′ to hold on.
Niemand lässt ihnen Spielraum, aber sie kämpfen, um durchzuhalten.
Maintain youngin's in these troublin′ times.
Haltet durch, Jungs, in diesen schwierigen Zeiten.
And I care because your struggle is mine. One love!
Und es ist mir wichtig, weil euer Kampf meiner ist. One love!





Авторы: Stanley Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.