Текст и перевод песни Bop Alloy - The Boy With No Name
He
was
the
oldest
of
3,
Он
был
самым
старшим
из
трех.
Lil′
sis
and
a
little
brother.
Сестренка
и
братишка.
Same
old
song,
raise
by
a
single
mother.
Все
та
же
старая
песня,
воспитанная
матерью-одиночкой.
His
schoolin'
is
third
rate.
Его
школа-третьесортная.
Only
in
second
but
he
should
be
in
3rd
grade.
Только
во
втором,
но
он
должен
быть
в
третьем
классе.
Or
was
it
4th?
Can′t
remember
it
escapes
me.
Или
это
было
4-е?
- не
могу
вспомнить,
это
ускользает
от
меня.
Didn't
have
a
clue
that
his
little
life
was
crazy.
Он
понятия
не
имел,
что
его
маленькая
жизнь
была
сумасшедшей.
All
I
knew,
was
in
class
Все,
что
я
знал,
было
в
классе.
He
would
spaz!
Он
бы
сорвался!
Could
sit
for
a
minute.
Мог
бы
присесть
на
минутку.
Throw
a
fit
before
ya'
finish.
Закатите
истерику,
прежде
чем
закончите.
Wanted
the
best
for
him
Хотел
для
него
самого
лучшего.
And
I
was
tough
on
him
И
я
был
жесток
с
ним.
Until
my
boss
told
me
the
deal.
Пока
мой
босс
не
рассказал
мне
о
сделке.
His
momma
worked
hard!
Его
мама
много
работала!
Scooped
the
kids
straight
from
her
job
Забрала
детей
прямо
с
работы.
And
would
black
out
soon
as
they
got
home.
И
отключится,
как
только
они
вернутся
домой.
He
was
the
little
man
of
the
house.
Он
был
маленьким
человеком
в
доме.
Fix′em
dinner
and
put′em
to
bed
on
his
own.
Приготовь
им
ужин
и
уложи
спать.
So
in
school,
when
he
would
act
wild,
Поэтому
в
школе,
когда
он
вел
себя
дико,
It's
because
it′s
the
only
he
had
to
be
a
child.
Это
потому,
что
он
должен
был
быть
ребенком.
Boy...
with...
no...
Парень
...
с
...
нет...
I
once
knew
this
youngin,
I
forget
was
his
name
was.
Я
когда-то
знал
этого
юнца,
забыл,
как
его
звали.
He
was
a
lil'
playa,
Он
был
мелким
игроком,
Some
say
a
trouble
maker,
Некоторые
говорят,
что
он
доставлял
неприятности.
′Cause
he
would
act
a
fool.
Потому
что
он
будет
вести
себя
как
дурак.
Came
to
see
me
after
school.
Пришел
навестить
меня
после
школы.
Said,
he
wanna
change.
Он
сказал,
что
хочет
измениться.
Told
him
that
it's
never
out
of
range,
Я
сказал
ему,
что
он
никогда
не
выходит
за
пределы
досягаемости.
Long
as
you
ain′t
scared
to
work
for
it.
Пока
ты
не
боишься
работать
ради
этого.
Fast
forward,
Перемотка
вперед,
He
was
in
a
gang
fight
Он
участвовал
в
драке
с
бандой.
Over
something
petty,
it
ain't
right.
Из-за
какой-то
мелочи
это
неправильно.
But
he
came
clean
when
he
came
to
me.
Но
он
признался,
когда
пришел
ко
мне.
So
I
tried
to
get
his
folks
to
let
him
stay
with
me
Поэтому
я
попытался
уговорить
его
родителей
позволить
ему
остаться
со
мной.
Said
I
could
work
with'em,
help
to
prevent
a
Сказал,
что
могу
работать
с
ними,
помочь
предотвратить
...
Situation
like
this
from
happening
again.
But,
Ситуация,
подобная
этой,
не
повторится
снова.
His
stepdad
wasn′t
trying
to
hear
me
at
all.
Его
отчим
даже
не
пытался
меня
услышать.
He
was
fed
up
and
said
that
it
was
the
last
straw.
Он
был
сыт
по
горло
и
сказал,
что
это
последняя
капля.
Tried
to
check
up
on′em
they
would
return
my
call.
Я
пытался
навести
о
них
справки,
но
они
перезванивали
мне.
What's
that
about?!
Что
это
значит?!
When
we
spoke,
man,
we
had
it
out.
Когда
мы
разговаривали,
чувак,
мы
все
поняли.
′Cause
they
told
me
that
they
him
committed.
Потому
что
они
сказали
мне,что
они
его
предали.
Hurt
me
to
my
soul,
man,
I
have
to
admit
it.
Damn.
Ранило
меня
до
глубины
души,
Чувак,
я
должен
признать
это.
It
feels
like
the
world's
against
you.
Такое
чувство,
что
весь
мир
против
тебя.
And
I
can′t
imagine
the
hell
you
been
through.
И
я
не
могу
представить,
через
какой
ад
ты
прошла.
When
they
put
you
down,
Когда
они
опускают
тебя
на
землю,
Don't
give
up!
Не
сдавайся!
If
they
knock
you
down,
Если
они
сбивают
тебя
с
ног,
Then
you
gotta
get
up,
get
up!
Тогда
ты
должен
встать,
встать!
I
struggle
to
remember
your
name,
Я
изо
всех
сил
стараюсь
вспомнить
твое
имя.
But
just
know
I
never
will
forget
your
pain!
Но
знай,
я
никогда
не
забуду
твою
боль!
When
they
put
you
down,
Когда
тебя
бросят,
Don′t
give
up!
Не
сдавайся!
If
they
knock
you
down,
Если
они
сбивают
тебя
с
ног,
Then
you
gotta
get
up,
get
up,
get
up...
Тогда
ты
должен
встать,
встать,
встать...
Ain't
too
many
days
I
meet...
Не
так
уж
много
дней
я
встречаю...
A
young
man,
that's
born
with
HIV.
Молодой
человек,
который
родился
с
ВИЧ.
I
was
there
speaking
on
diversity
and
poetry.
Я
говорил
о
разнообразии
и
поэзии.
But,
you
seemed
to
be
more
into
art.
Но,
кажется,
ты
больше
увлекался
искусством.
Asked
you
to
write
what
you
felt,
didn′t
know
where
to
start.
Просил
тебя
написать,
что
ты
чувствуешь,
но
не
знал,
с
чего
начать.
So,
you
chose
to
draw
from
the
heart.
Итак,
ты
решил
черпать
из
сердца.
You
were
a
young
man
in
the
body
of
a
child.
Ты
был
молодым
человеком
в
теле
ребенка.
Who
wouldn′t
let
a
disease
rob
you
of
your
smile.
Кто
не
позволит
болезни
лишить
тебя
улыбки?
Nowadays,
that
type
of
courage
is
rare.
В
наши
дни
такое
мужество
встречается
редко.
The
words
that
you
hear
Слова,
которые
ты
слышишь
...
Can
never
compare...
Никогда
не
сравнится...
To
the
struggle
you
face,
day
in
and
day
out.
К
борьбе,
с
которой
ты
сталкиваешься
изо
дня
в
день.
Every
single
day,
pray-in'
for
a
way
out!
Каждый
божий
день
молитесь
о
том,
чтобы
найти
выход!
See
there′s
one
too
many
youth
like
the
3 I
spoke
on.
Видишь
ли,
здесь
слишком
много
молодежи,
как
та
тройка,
о
которой
я
говорил.
No
one
cuttin'
slack
but
fightin′
to
hold
on.
Никто
не
дает
слабину,
но
борется,
чтобы
удержаться.
Maintain
youngin's
in
these
troublin′
times.
Поддерживай
молодость
в
эти
трудные
времена.
And
I
care
because
your
struggle
is
mine.
One
love!
И
мне
не
все
равно,
потому
что
твоя
борьба-моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanley Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.