Tu te masturbes a'è huile d'onction, si c'est pas malédiction, c'est quoi
You masturbate with anointing oil, if that's not a curse, what is it?
Souvent même tu fais nassigui, si c'est pas malédiction, c'est quoi
Often you even have sex with corpses, if that's not a curse, what is it?
Y'a des gens qui prennent menottes, y'a d'autres qui prennent foulard, toi, c'est chapelet tu prends pour attacher la go pour la grai, si c'est pas malédiction, c'est quoi
There are people who use handcuffs, others use scarves, you use a rosary to tie up the girl to sleep with her, if that's not a curse, what is it?
Nous tous, on sait ici qu'un enfant, c'est le fruit d'une union:
We all know here that a child is the fruit of a union:
L'artiste a enceinté l'animatrice, l'enfant va s'appeler Émission
The artist impregnated the presenter, the child will be called Emission
Femme qui doux comme ça, c'est a'è poupée tu couches, toi, toi, tu es un maudit
Woman as sweet as that, you sleep with a doll, you, you are damned
Tu mets ta main dans ton cui, et puis, tu sers attiéké aux gens, garbatigui maudit
You put your hand in your butt, and then, you serve attiéké to people, dirty damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
L'enfant voit pas clair, tu lui mens que c'est bonbon, entre temps, c'est kiki il suce, maudit
The child does not see clearly, you lie to him that it is candy, meanwhile, it is a penis he sucks, damned
Tu n'es pas millionnaire en CFA,
You are not a millionaire in CFA,
Ni en Euro, ni en Dollar,
Nor in Euro, nor in Dollar,
Ahoco sur photo de ton arrière-grand-mère,
Ahoco on the photo of your great-grandmother,
Toi, tu es milliardaire en malédiction, euh
You are a billionaire in curses, uh
Tu mougou poulet, tu mougou cabri,
You eat chicken, you eat goat,
Mon ami, toi, tu es un maudit
My friend, you are damned
Tu regardes porno à l'église,
You watch porn in church,
Mon ami, toi, tu es un maudit
My friend, you are damned
Cadavre de femme te fait bander,
A woman's corpse turns you on,
Mon ami, toi, tu es un maudit
My friend, you are damned
Toi, tu es un maudit
You are damned
Toi, toi, tu es un maudit
You, you, you are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Mon ami, toi, tu es un maudit
My friend, you are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Maudit là,
Damned,
Maudit là,
Damned,
Maudit là
Damned
Euh, toi, tu es un maudit
Uh, you are damned
Tu frappes ton papa, tu casses sa bouche, si c'est pas malédiction, c'est quoi
You hit your dad, you break his mouth, if that's not a curse, what is it?
Jusqu'à son petit-fils a plus de dents que lui, si c'est pas malédiction, c'est quoi
Even his grandson has more teeth than him, if that's not a curse, what is it?
On buvait, on était content, on pensait que c'était bissap, or c'est ses menstrues,
We were drinking, we were happy, we thought it was bissap, but it's her period,
Elle mélange avec beaucoup de sucre
She mixes it with a lot of sugar
La tantie, c'est une maudite
The auntie, she is a damned one
Nous tous, on sait ici qu'un enfant, c'est le fruit d'une union:
We all know here that a child is the fruit of a union:
Le Père a enceinté la sœur en Christ, l'enfant va s'appeler Communion
The Father impregnated the sister in Christ, the child will be called Communion
Le monde d'aujourd'hui, abomination et perversion: la femme de ton fils se lave, tu te caches pour pour la regarder, tu es un beau-père maudit
The world today, abomination and perversion: your son's wife washes herself, you hide to watch her, you are a damned father-in-law
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Drissa maudit
Drissa damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Vieux Madou maudit
Old Madou damned
Y'a lait, y'a glace, tu veux pas ça hein, tu enlève morve dans ton nez pour laper, maudit
There is milk, there is ice cream, you don't want that huh, you remove snot from your nose to lick, damned
Toi, tu as douze ans de succès, t'as même pas construit un sicobois, ye dis toi, tu es un artiste maudit
You have twelve years of success, you haven't even built a shack, I say you, you are a damned artist
Tu mougou poulet, tu mougou cabri,
You eat chicken, you eat goat,
Mon ami, toi, tu es un maudit
My friend, you are damned
Tu regardes porno à l'église,
You watch porn in church,
Mon ami, toi, tu es un maudit
My friend, you are damned
Cadavre de femme te fait bander,
A woman's corpse turns you on,
Mon ami, toi, tu es un maudit
My friend, you are damned
Toi, tu es un maudit
You are damned
Toi, toi, tu es un maudit
You, you, you are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Mon ami, toi, tu es un maudit
My friend, you are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Maudit là, maudit,
Damned, damned,
Toi, tu es un maudit
You are damned
Maudit là,
Damned,
Maudit là,
Damned,
Maudit là
Damned
Euh, ilé danga din
Uh, ilé danga din
Stéphane Richeux, Naby Ballo,
Stéphane Richeux, Naby Ballo,
Vous êtes bénis
You are blessed
Joël Le Duc, Jean-Marc Ablo,
Joël Le Duc, Jean-Marc Ablo,
Vous êtes bénis
You are blessed
Khalil Sangaré,
Khalil Sangaré,
Aïda Koné,
Aïda Koné,
Vous êtes bénis
You are blessed
Ceux qui 'ont pas jouer le son là,
Those who did not play this song,
Vous êtes maudits
You are damned
Kovic Dujardin, Mohamed Fofana
Kovic Dujardin, Mohamed Fofana
Ye fais pas du rap, ye fais du Bop De Narr
I don't do rap, I do Bop De Narr
Euh, toi, tu es un maudit
Uh, you are damned
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.