Bora Uzer - Dam - перевод текста песни на английский

Dam - Bora Uzerперевод на английский




Dam
Dam
Giyinmişim şık şık kendi çapımda keyfim çakır
I'm dressed to the nines, feeling fly
Herkes mutlu, tüm dostlarım yanımda
Everyone's having fun, my friends are by my side
Taksiyi aradık, bıdı bıdı bin ton tantana
We called a cab, noisy and chaotic
Yakına gitmezmiş bir safsata
They won't go short distances, what a load of crap
Çayı yeni koymuş, o bile sallama
The tea is just made, but it's instant
Atladık arabaya yollandık
We hopped in the car and hit the road
İstanbul, trafik, darlandık
Istanbul, traffic, we're cramped
Vardık sonunda bir mekana
We finally reached a club
Kapıda koca koca pitbull kıllı tipler
At the door, huge, hairy pitbull-like guys
Gülmeyi bilmez aynı Hitler
They don't know how to smile, just like Hitler
Altın semer giymiş Dolce Gabbana
Wearing gold chains, decked out in Dolce Gabbana
Dedi ki: "Durun damsız giremezsiniz!
They said, "Stop, you can't come in without a lady!
Bu kılıkta tam bir dertsiniz
You're a disgrace in that outfit
Koçum fazla modernsiniz"
Pal, you're too modern"
Dedi ki: "Durun damsız giremezsiniz!
They said, "Stop, you can't come in without a lady!
Bu kılıkta tam bir dertsiniz
You're a disgrace in that outfit
Koçum fazla modernsiniz"
Pal, you're too modern"
Ne?
What?
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Having one is a pain, not having one is a pain
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Damsız yürümez mi bu işler?
Can't things work without a lady?
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Having one is a pain, not having one is a pain
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Damsız yürümez mi bu işler?
Can't things work without a lady?
Dam, dam, dam, dam, dam
Dam, dam, dam, dam, dam
Dam, dam, dam, dam, dam
Dam, dam, dam, dam, dam
E kaldık diye kapıda
So we were stuck at the door
Partiler bitmez İstanbul'da
The parties never end in Istanbul
Düştük yola, tanıdık bildik bir mekana
We hit the road, to a familiar spot
Yolda bir iki muhabbet, politika, fıkra, lagaluga derken vardık
On the way, we chatted about politics, jokes, and gossip
Gördük herkes eğlencenin doruğunda
We saw everyone having the time of their lives
(Hey, yo!)
(Hey, yo!)
İçkiler alındı, danslar başladı, herkes tam kaynaştı derken
Drinks were flowing, dancing was intense, everyone was vibing until
Bir kız dudağı yapıştı kulağıma
A girl whispered in my ear
Dedi ki: "Bora inanılmaz bir tarzın var
She said, "Bora, you have an incredible style
Ben de biraz şarkı söylerim
I sing a bit myself
Söylemek isterim, istersen burdan sonra"
I'd love to sing a song, if you'd like, I can take over from here"
(Ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha)
Sabahın dördü ne şarkısı?
What's with the singing at four in the morning?
Doğru söyle amacın farklı?
Be honest, do you have a hidden agenda?
Sadece dans etsek olmaz mı?
Can't we just dance?
Sabahın dördü ne şarkısı?
What's with the singing at four in the morning?
Doğru söyle amacın farklı?
Be honest, do you have a hidden agenda?
Sadece dans etsek olmaz mı?
Can't we just dance?
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Having one is a pain, not having one is a pain
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Damsız yürümez mi bu işler?
Can't things work without a lady?
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Having one is a pain, not having one is a pain
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Damsız yürümez mi bu işler?
Can't things work without a lady?
Dam, dam, dam, dam, dam
Dam, dam, dam, dam, dam
Dam, dam, dam, dam, dam
Dam, dam, dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Having one is a pain, not having one is a pain
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Damsız yürümez mi bu işler?
Can't things work without a lady?
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Having one is a pain, not having one is a pain
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Damsız yürümez mi bu işler?
Can't things work without a lady?
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Having one is a pain, not having one is a pain
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Damsız yürümez mi bu işler?
Can't things work without a lady?
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Having one is a pain, not having one is a pain
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Damsız yürümez mi bu işler?
Can't things work without a lady?
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Damsız yürümez mi bu işler?
Can't things work without a lady?





Авторы: Bora Uzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.