Текст и перевод песни Bora Uzer - Mezuniyet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hani
her
şeyin
bir
sebebi
vardıysa
Если
у
всего
есть
причина,
Neden
bunlar
geldi
başımıza?
Почему
это
случилось
с
нами?
Hani
geçmiştik,
aşmıştık
bunları
Мы
же
вроде
прошли,
преодолели
это,
Mezuniyet
yakın
mı
acaba?
Выпускной
близок,
не
так
ли?
Güzel
günler
bizi
bekliyor,
dedik
Хорошие
дни
ждут
нас,
говорили
мы,
Bırakmadık,
inandık,
bekledik
Не
сдавались,
верили,
ждали,
Hissiz
değilim
asla,
sadece
gözyaşlarım
kuru
Я
не
бесчувственный,
просто
мои
слезы
высохли,
Mezuniyet
yakın
mı
acaba?
Выпускной
близок,
не
так
ли?
Üzgün
olsak,
ne
yazar
bugün?
Что
за
беда,
если
мы
грустим
сегодня?
İlacı
yok,
bilen
bilir,
hasar
derin,
temas
lazım
От
этого
нет
лекарства,
кто
знает,
тот
знает,
рана
глубока,
нужен
контакт,
Dargın
olsak,
ne
yazar
bugün?
Что
за
беда,
если
мы
обижены
сегодня?
İlacı
yok,
bilen
bilir,
temas
lazım
От
этого
нет
лекарства,
кто
знает,
тот
знает,
нужен
контакт,
Dur,
dur,
yapma,
ne
olursun
Стой,
стой,
не
делай
этого,
прошу
тебя,
Yetmedi
mi
yaşananlar?
Разве
недостаточно
того,
что
произошло?
Ben
ne
yaptım
sana?
(Sana)
Что
я
тебе
сделал?
(Тебе)
Dur,
dur,
yapma,
ne
olursun
Стой,
стой,
не
делай
этого,
прошу
тебя,
Bak,
dönüyoruz
en
başa
Смотри,
мы
возвращаемся
к
началу,
Boşa
mıydı
tüm
çaba?
(Çaba)
Зря
были
все
старания?
(Старания)
Dur,
dur,
yapma,
ne
olursun
Стой,
стой,
не
делай
этого,
прошу
тебя,
Yetmedi
mi
yaşananlar?
Разве
недостаточно
того,
что
произошло?
Ben
ne
yaptım
sana?
Что
я
тебе
сделал?
Dur,
dur,
yapma,
ne
olursun
Стой,
стой,
не
делай
этого,
прошу
тебя,
Bak,
dönüyoruz
en
başa
Смотри,
мы
возвращаемся
к
началу,
Boşa
mıydı
tüm
çaba?
(Çaba)
Зря
были
все
старания?
(Старания)
Tehditle
olmaz
aşk,
yürümez
böyle
işler
Угрозами
любовь
не
построишь,
так
дела
не
делаются,
Aşk
olmazsa,
çöker
tüm
ilişkiler
Без
любви
рушатся
все
отношения,
Sevgisiz
büyür
mü
hiç
bebekle-er?
Разве
дети
растут
без
любви?
Mezuniyet
yakın
mı
acaba?
Выпускной
близок,
не
так
ли?
İnsanoğlu
kaldık,
büyüyemedik
Мы
остались
людьми,
но
не
повзрослели,
Yaktık,
yıktık,
savaştık,
tükettik
Жгли,
ломали,
воевали,
потребляли,
Teknoloji
her
gün
gelişse
de,
biz
geriledik
Технологии
каждый
день
развиваются,
а
мы
деградируем,
Mezuniyet
yakın
mı
acaba?
Выпускной
близок,
не
так
ли?
Üzgün
olsak,
ne
yazar
bugün?
Что
за
беда,
если
мы
грустим
сегодня?
İlacı
yok,
bilen
bilir,
hasar
derin,
temas
lazım
От
этого
нет
лекарства,
кто
знает,
тот
знает,
рана
глубока,
нужен
контакт,
Dargın
olsak,
ne
yazar
bugün?
Что
за
беда,
если
мы
обижены
сегодня?
İlacı
yok,
bilen
bilir,
temas
lazım
От
этого
нет
лекарства,
кто
знает,
тот
знает,
нужен
контакт,
Dur,
dur,
yapma,
ne
olursun
Стой,
стой,
не
делай
этого,
прошу
тебя,
Yetmedi
mi
yaşananlar?
Разве
недостаточно
того,
что
произошло?
Ben
ne
yaptım
sana?
(Sana)
Что
я
тебе
сделал?
(Тебе)
Dur,
dur,
yapma,
ne
olursun
Стой,
стой,
не
делай
этого,
прошу
тебя,
Bak,
dönüyoruz
en
başa
Смотри,
мы
возвращаемся
к
началу,
Boşa
mıydı
tüm
çaba?
(Çaba)
Зря
были
все
старания?
(Старания)
Dur,
dur,
yapma,
ne
olursun
Стой,
стой,
не
делай
этого,
прошу
тебя,
Yetmedi
mi
yaşananlar?
Разве
недостаточно
того,
что
произошло?
Ben
ne
yaptım
sana?
Что
я
тебе
сделал?
Dur,
dur,
yapma,
ne
olursun
Стой,
стой,
не
делай
этого,
прошу
тебя,
Bak,
dönüyoruz
en
başa
Смотри,
мы
возвращаемся
к
началу,
Boşa
mıydı
tüm
çaba?
(Çaba)
Зря
были
все
старания?
(Старания)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bora Uzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.