Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YAKAMI BIRAK
LET GO OF MY COLLAR
Bırak,
yakamı
yakamı
bırak
Let
go,
let
go
of
my
collar
Kalıyo'm
hepsinden
ırak
I'm
staying
far
away
from
all
of
them
Kurulu
etrafım
tuzak
I'm
surrounded
by
traps
Kurulu
etrafım
tuzak
I'm
surrounded
by
traps
Elinden
geleni
yap
kaybetmen
imkansız
Do
your
worst,
baby,
you
can't
make
me
lose
Ben
bu
kadar
yüksekteyken
görebiliyorum
makyajsız
From
this
high
up,
I
can
see
you
without
your
makeup
Hepsinden
ırakta
kal
sonuçta
sonuna
aynı
anda
var
I
stay
away
from
everyone,
we
all
end
up
in
the
same
place
anyway
Sence
hangisinin
daha
değeri
var
söyle
bi'
önemi
varsa
Tell
me
which
one
is
more
valuable,
if
it
even
matters
İşim
gücüm
dolu
tabi
kazanıyo'm
yirmi
I'm
busy,
making
money,
earning
twenties
Gör
hayatımı
izle
bi'
de
bu
filmi
See
my
life,
watch
this
movie,
girl
Motivasyonum
ise
manipülasyonu
narsist
My
motivation
is
narcissistic
manipulation
Sana
seni
gördüğümü
söylemiştim
I
told
you
I
saw
right
through
you
O
kadar
büyük
saygınlığım
var
ki
bu
mecrada
I
have
so
much
respect
in
this
scene
Sen
kibirliysen
n'olcak,
seni
ipleyen
mi
olacak?
So
what
if
you're
arrogant?
Who
cares
about
you?
Bırak,
yakamı
yakamı
bırak
(bırak)
Let
go,
let
go
of
my
collar
(let
go)
Kalıyo'm
hepsinden
ırak
(ırak)
I'm
staying
far
away
from
all
of
them
(away)
Kurulu
etrafım
tuzak
(tuzak)
I'm
surrounded
by
traps
(traps)
Kurulu
etrafım
tuzak
I'm
surrounded
by
traps
Kalsın
kalsın
bak
savaştım
onlarla
Let
it
be,
look,
I
fought
them
all
Eskisi
gibi,
yollarda
dolu
tonlarca
travmam
var
Like
the
old
days,
I've
got
tons
of
trauma
on
the
roads
Üzgünüm,
seni
ben
bile
kurtaramam
I'm
sorry,
even
I
can't
save
you
Beni
ben
bile
anlayamaz
Not
even
I
can
understand
me
Hayır
kimseyi
suçlayamam
ama
illüzyonlara
daha
katlanamam
No,
I
can't
blame
anyone,
but
I
can't
stand
the
illusions
anymore
Yakınlarım
gelip
diyo'
hani
bak
what
do
you
got
for
me
Frye
My
close
ones
come
and
say,
"look,
what
do
you
got
for
me,
Frye?"
Biz
de
yok
sorun
be
ortak
We
got
no
problems,
man
Çünkü
hepsi
sadece
kukla
Because
they're
all
just
puppets
Onlara
çıkarmam
tabanca
I
won't
pull
a
gun
on
them
Yazıyorum
bu
mevsim
hazanda
I'm
writing
this
in
autumn
Çok
kaydırdılar
ayaktan
They
tripped
me
up
a
lot
Ondan
korkmadım
savaştan
That's
why
I
wasn't
afraid
of
the
fight
Bırak,
yakamı
yakamı
bırak
(bırak)
Let
go,
let
go
of
my
collar
(let
go)
Kalıyo'm
hepsinden
ırak
(ırak)
I'm
staying
far
away
from
all
of
them
(away)
Kurulu
etrafım
tuzak
(tuzak)
I'm
surrounded
by
traps
(traps)
Kurulu
etrafım
tuzak
I'm
surrounded
by
traps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boran Yıldırım
Альбом
ŞER
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.