Boran - YAKAMI BIRAK - перевод текста песни на английский

YAKAMI BIRAK - Boranперевод на английский




YAKAMI BIRAK
LET GO OF MY COLLAR
Bırak, yakamı yakamı bırak
Let go, let go of my collar
Kalıyo'm hepsinden ırak
I'm staying far away from all of them
Kurulu etrafım tuzak
I'm surrounded by traps
Kurulu etrafım tuzak
I'm surrounded by traps
Elinden geleni yap kaybetmen imkansız
Do your worst, baby, you can't make me lose
Ben bu kadar yüksekteyken görebiliyorum makyajsız
From this high up, I can see you without your makeup
Hepsinden ırakta kal sonuçta sonuna aynı anda var
I stay away from everyone, we all end up in the same place anyway
Sence hangisinin daha değeri var söyle bi' önemi varsa
Tell me which one is more valuable, if it even matters
İşim gücüm dolu tabi kazanıyo'm yirmi
I'm busy, making money, earning twenties
Gör hayatımı izle bi' de bu filmi
See my life, watch this movie, girl
Motivasyonum ise manipülasyonu narsist
My motivation is narcissistic manipulation
Sana seni gördüğümü söylemiştim
I told you I saw right through you
O kadar büyük saygınlığım var ki bu mecrada
I have so much respect in this scene
Sen kibirliysen n'olcak, seni ipleyen mi olacak?
So what if you're arrogant? Who cares about you?
Bırak, yakamı yakamı bırak (bırak)
Let go, let go of my collar (let go)
Kalıyo'm hepsinden ırak (ırak)
I'm staying far away from all of them (away)
Kurulu etrafım tuzak (tuzak)
I'm surrounded by traps (traps)
Kurulu etrafım tuzak
I'm surrounded by traps
Kalsın kalsın bak savaştım onlarla
Let it be, look, I fought them all
Eskisi gibi, yollarda dolu tonlarca travmam var
Like the old days, I've got tons of trauma on the roads
Üzgünüm, seni ben bile kurtaramam
I'm sorry, even I can't save you
Beni ben bile anlayamaz
Not even I can understand me
Hayır kimseyi suçlayamam ama illüzyonlara daha katlanamam
No, I can't blame anyone, but I can't stand the illusions anymore
Yakınlarım gelip diyo' hani bak what do you got for me Frye
My close ones come and say, "look, what do you got for me, Frye?"
Biz de yok sorun be ortak
We got no problems, man
Çünkü hepsi sadece kukla
Because they're all just puppets
Onlara çıkarmam tabanca
I won't pull a gun on them
Yazıyorum bu mevsim hazanda
I'm writing this in autumn
Çok kaydırdılar ayaktan
They tripped me up a lot
Ondan korkmadım savaştan
That's why I wasn't afraid of the fight
Bırak, yakamı yakamı bırak (bırak)
Let go, let go of my collar (let go)
Kalıyo'm hepsinden ırak (ırak)
I'm staying far away from all of them (away)
Kurulu etrafım tuzak (tuzak)
I'm surrounded by traps (traps)
Kurulu etrafım tuzak
I'm surrounded by traps





Авторы: Boran Yıldırım


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.