Borderline - OrdenLibre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Borderline - OrdenLibre




OrdenLibre
OrdenLibre
Llámame Anticristo, redentor
Call them Antichrist, redeemer
A la mierda Cristo, soy el Padre de Dios
Fuck Christ, they are the Father of God
Y de una generación que se aísla
And of a generation that isolates itself
Por tanta gente que se odia a misma
Because of so many people who hate themselves
La presión del éxito frustra
The pressure of success frustrates
La depresión en alcohol la ocultan
They hide depression in alcohol
Y se ofuscan, no saben ni lo que buscan
And they get obfuscated, they don't even know what they're looking for
Pero matarían por triunfar
But they would kill to succeed
Ninguna persona se quiere ver sola
No one wants to be alone
Y su personalidad borra
And they erase their personality
Para qué reprimir si feliz no molesto tanto
Why repress if happy doesn't bother so much
Nos van a entretener hasta matarnos
They're going to entertain us until they kill us
No es sano adaptarse a un mundo enfermo
It's not healthy to adapt to a sick world
Será en vano si tengo siervo dentro
It will be in vain if I have a servant inside
Y no eres distinto
And you're no different
Te pareces a todos menos a ti mismo
You look like everyone but yourself
¿Puedes sentirlo amor?
Can you feel it, love?
Como late el corazón
How the heart beats
Donde desorden hay, habrá un borderline
Where there is disorder, there will be a borderline
Esperando el turno
Waiting for their turn
¿Puedes sentirlo amor?
Can you feel it, love?
Es el olor de la indignación
It's the smell of indignation
Donde desorden hay, habrá un borderline
Where there is disorder, there will be a borderline
Creando mundos
Creating worlds
(Nada ni nadie puede ni podrá contra mí)
(Nothing and no one can or will be able to against me)
Mi deseo es más grande que el miedo a morir
My desire is greater than the fear of dying
Borderline, Ordenlibre
Borderline, Ordenlibre
Soy un maldito humano y punto
I'm just a damn human
Pero me tratan como a un producto
But they treat me like a product
Vivo en un mundo absurdo
I live in an absurd world
Donde se mata a una persona cada 30 segundos
Where a person is killed every 30 seconds
Eso de ser perfecto te aturde
That thing about being perfect stuns you
Si maduras demasiado, en efecto, te pudres
If you mature too much, indeed, you rot
No es con dinero, pagas con tu tiempo
It's not with money, you pay with your time
Es tu vida, pero ¿a quién se la estás viviendo?
It's your life, but who are you living it for?
Respiras pérfidas mentiras
You breathe perfidious lies
Que terminan determinando vidas
That end up determining lives
Si el estado cercano al mercado a vendado
If the state close to the market has blindfolded
Y dejado de lado al humano
And left aside the human
El esclavo perfecto es quien no cree serlo
The perfect slave is the one who doesn't believe they are
Y cierra la celda por dentro
And closes the cell from the inside
Y un pobre de derecha es el colmo
And a poor right-winger is the height of it
Es como ser puta y pagar por el polvo
It's like being a whore and paying for the dust
¿Puedes sentirlo amor?
Can you feel it, love?
Como late el corazón
How the heart beats
Donde desorden hay, habrá un borderline
Where there is disorder, there will be a borderline
Esperando el turno
Waiting for their turn
¿Puedes sentirlo amor?
Can you feel it, love?
Es el olor de la indignación
It's the smell of indignation
Donde desorden hay, habrá un borderline
Where there is disorder, there will be a borderline
Creando mundos
Creating worlds
(Nada ni nadie puede ni podrá contra mí)
(Nothing and no one can or will be able to against me)
Mi deseo es más grande que el miedo a morir
My desire is greater than the fear of dying
Borderline, Ordenlibre
Borderline, Ordenlibre
No hay resignación para un borderline
There is no resignation for a borderline
No hay resignación para un borderline
There is no resignation for a borderline
No hay resignación para un borderline
There is no resignation for a borderline
Sólo indignación y desorden hay
There is only indignation and disorder
No hay resignación para un borderline
There is no resignation for a borderline
No hay resignación para un borderline
There is no resignation for a borderline
No hay resignación para un borderline
There is no resignation for a borderline
Sólo indignación y desorden hay
There is only indignation and disorder
Bota el fármaco y acepta la angustia
Throw away the drug and accept the anguish
Que el amor propio no dependa de un me gusta
May self-love not depend on a like
Y es que la vida no tiene sentido
And the thing is, life has no meaning
No seái' maricón y sólo elige un camino
Don't be a faggot and just choose a path
Si cerrara la palma, la mano de obra
If the palm were closed, the workforce
Habría miles de puños de sobra
There would be thousands of fists to spare
La cultura nos trauma
Culture traumatizes us
Te dice eres libre de elegir una jaula
It tells you you're free to choose a cage
Los desadaptados de una generación
The misfits of one generation
Serán los referentes de la siguiente
Will be the references of the next
Un día la locura nos dará la razón, hermanos
One day madness will prove us right, brothers
Borderlines del mundo, la guerra acaba de empezar
Borderlines of the world, the war has just begun






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.