Borderline, Gran Rah & Dunsmore - Escuela del Vértigo (feat. Gran Rah & Dunsmore) [feat. Gran Rah & Dunsmore] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Borderline, Gran Rah & Dunsmore - Escuela del Vértigo (feat. Gran Rah & Dunsmore) [feat. Gran Rah & Dunsmore]




Escuela del Vértigo (feat. Gran Rah & Dunsmore) [feat. Gran Rah & Dunsmore]
School of Vertigo (feat. Gran Rah & Dunsmore) [feat. Gran Rah & Dunsmore]
Prendi la luz para no verme
Take the light so you don't see me
Y no pude evitar hablarme
And I couldn't help but talk to myself
El silencio es un espejo insoportable
Silence is an unbearable mirror
Me prometi ser mejor el mas grande
I promised myself to be the best, the greatest
Y como si cada dia es mas dificil levantarse
And as if every day it's harder to get up
Me escondi de la vida detras de una rutina voraz
I hid from life behind a voracious routine
Solo para no defraudarles
Just so I wouldn't let them down
Yo soy la herida que se hicieron mis
I am the wound my
Padres
Parents made
Querian lo mejor para mi no puedo culparles
They wanted the best for me, I can't blame them
Me tatue en el pecho un trisquel
I tattooed a triskele on my chest
Me dije hombre triste, amigo
I told myself, sad man, friend,
Esto tambien va a pasar y suele
This too shall pass and it usually does
Que cada sintoma de una enfermedad
That every symptom of a disease
Es un desesperado intento por sanar y se que duele
Is a desperate attempt to heal and I know it hurts
La droga fue mi disfraz para estar con los demas
The drug was my disguise to be with others
Cuando mi árido animo no puede
When my arid spirit cannot
Rodeado de gente que no entiende el deseo de arder pero que prefieren
Surrounded by people who don't understand the desire to burn but who prefer
Fui alimentado con hambre que bella humillacion
I was fed with hunger, what a beautiful humiliation
El heroe come la carne en descomposicion
The hero eats the decomposing flesh
Asi que no iba a ser grande?
So wasn't I going to be great?
Dije a la depresión por que no sigues
I said to depression why don't you follow
Tu maldito consejo y te suicidas tu mejor
Your damn advice and kill yourself, you better
No hay camino directo a la cima y es
There is no direct path to the top and it is
Que sin peligro no tiene sentido la vida
That without danger life has no meaning
Si la realidad te atormenta piensa que el
If reality torments you, think that the
Arbol mas fuerte crece en agua de tormenta
Strongest tree grows in storm water
Cuanto habrá que sufrir para ser uno mismo
How much will it take to suffer to be oneself
Borderline saludando al abismo
Borderline greeting the abyss
Lo que no te mata volvera a intentarlo
What doesn't kill you will try again
Pero a la muy puta la estaremos esperando
But the damn thing we'll be waiting for
No sirve de nada seguir callado por que lo que reprimas va salir
It's no use keeping quiet because what you repress will come out
Por algun lado
Somewhere
Estamos mal hechos pero no estamos terminados
We are badly made but we are not finished
Y te sientes solo solo por que estas donde nadie ha llegado
And you feel alone just because you are where no one has reached
Siempre quise ser mejor
I always wanted to be better
Pero sin dejar de ser yo
But without ceasing to be me
Un laberinto es el camino he sido criado en el vertigo
A labyrinth is the way I have been raised in vertigo
Siempre quise ser mejor ahora tu me puedes ver
I always wanted to be better now you can see me
Saltar pero no caer
Jump but not fall
Viendo los que no creen en mi
Seeing those who don't believe in me
Y eso que mis rimas son increible
And that my rhymes are incredible
No necesita alas pa' vivir
You don't need wings to live
Las alas te las cortan desde el dia en que naciste
They cut your wings from the day you were born
No habia otro lugar a donde huir
There was no other place to escape to
Solo con la musica me hice invisible
Only with music I became invisible
Al borde de la linea decidi
At the edge of the line I decided
Cruzar al otro lado para asi sentirme libre
To cross to the other side to feel free
Libre!, libre de las promesas que he hecho
Free!, free from the promises I've made
Te he ofrecido el cielo y ni siquiera tengo un techo
I've offered you the sky and I don't even have a roof
Tu estudia medicina o derecho
You study medicine or law
Tu hazle caso a la vida yo le hago caso a mi pecho
You listen to life, I listen to my chest
Esa es la cuestion
That's the question
El vertigo fue mi educacion,
Vertigo was my education,
Hago equilibrio con el micro y cruzo el gran cañon
I balance with the microphone and cross the grand canyon
Sobre una cuerda floja,
On a tightrope,
Hora tras hora en las hojas, mejor que asuman y escojan su decisión
Hour after hour on the leaves, better assume and choose your decision
Woh!
Woh!
Tuve que traicionarme por no traicionarte
I had to betray myself for not betraying you
Tuve que defraudarme por no defraudarte
I had to let myself down for not letting you down
En el mar de la duda tuve que ahogarte,
In the sea of doubt I had to drown you,
Me lanzaste al infierno pero, no puedo quemarme
You threw me into hell but, I can't burn
No tengo miedo a subir soy como las aguilas
I'm not afraid to go up, I'm like eagles
No tengo miedo a caer soy como una lagrima
I'm not afraid to fall, I'm like a teardrop
Y si la realidad te atormenta,
And if reality torments you,
Recuerda que el verso mas fuerte nace de una herida abierta
Remember that the strongest verse is born from an open wound
Me dieron una vida pero sin manual
They gave me a life but without a manual
Aprendi a respirar pero sigo casual
I learned to breathe but I'm still casual
He aprendido a multiplicar,
I have learned to multiply,
Y es que el resultado siempre sera igual
And the result will always be the same
Y es que si no hay libertad almenos la caida será libre
And if there is no freedom at least the fall will be free
Siempre quise ser mejor
I always wanted to be better
Pero sin dejar de ser yo
But without ceasing to be me
Un laberinto es el camino he sido criado en el vertigo
A labyrinth is the way I have been raised in vertigo
Siempre quise ser mejor ahora tu me puedes ver
I always wanted to be better now you can see me
Saltar pero no caer
Jump but not fall






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.