Текст и перевод песни Borderline feat. Cevlade - Ruleta Rusa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruleta Rusa
Russian Roulette
No
sabía
que
un
revolver
era
tan
frio
I
didn't
know
a
revolver
was
so
cold
Tirito
y
de
nervios
sonrío
al
gentío
I
tremble
and
nervously
smile
at
the
crowd
Su
labio
de
acero
besa
mi
cien
Its
steel
lip
kisses
my
forehead
Mi
psiquiatra
drogado
me
dijo:
todo
irá
bien
My
drugged-up
psychiatrist
told
me:
everything
will
be
fine
Me
dijo:
al
dolor
dale
tiempo
He
told
me:
give
pain
time
Aprendí
del
error
y
mi
error
se
hiso
perfecto
I
learned
from
the
mistake
and
my
mistake
became
perfect
No
soy
como
el
resto
I'm
not
like
the
rest
Pero
puedo
aparentar
But
I
can
pretend
Una
bala
dará
alas
al
alma
para
volar
A
bullet
will
give
wings
to
the
soul
to
fly
Mas
tú
conoces
la
verdadera
angustia
But
you
know
the
true
anguish
El
llanto
que
bota
las
corneas
y
te
frustra
The
cry
that
throws
the
corneas
and
frustrates
you
Fuera
de
aquí
Get
out
of
here
Pero
yo
sé
que
te
gusta
manosear
a
la
muerte
But
I
know
you
like
to
fondle
death
Y
ver
como
ella
se
masturba
And
watch
her
masturbate
¿Estás
loco?
No,
excesivamente
cuerdo
Are
you
crazy?
No,
excessively
sane
Podré
morir
yo,
no
mi
recuerdo
I
may
die,
not
my
memory
El
miedo
me
paraliza,
puede
ser
el
final
Fear
paralyzes
me,
it
could
be
the
end
Me
desespero
pero
voy
primero
al
juego
mortal
I
despair
but
I
go
first
to
the
deadly
game
Pero
puta,
hermano,
otra
vez
But
damn,
brother,
again
Pones
la
muerte
en
mis
manos
You
put
death
in
my
hands
Aún
cuando
estoy
a
sus
pies
Even
when
I'm
at
her
feet
Me
dieron
la
vida
y
la
vida
a
mi
me
dio
palos
They
gave
me
life
and
life
gave
me
blows
Sé
que
en
este
revolver
hallaré
un
mejor
regalo
I
know
that
in
this
revolver
I
will
find
a
better
gift
Estoy
rodeao
de
gente
I'm
surrounded
by
people
Son
ratas,
serpientes
They
are
rats,
snakes
Sonríen
alienados,
sangran
pus
entre
sus
dientes
They
smile
alienated,
they
bleed
pus
between
their
teeth
Pero
lo
ignoro,
soy
solo
yo
y
la
muerte
But
I
ignore
it,
it's
just
me
and
death
Quiere
escupirme
plomo
y
yo
quiero
ver
que
lo
intente
She
wants
to
spit
lead
on
me
and
I
want
to
see
her
try
Me
relamo
los
labios,
es
una
agria
amargura
I
lick
my
lips,
it's
a
sour
bitterness
Es
el
triste
resabio
por
creer
que
amar
cura
It
is
the
sad
aftertaste
of
believing
that
love
heals
Seducido
y
abstraído
en
la
belleza
del
arma
Seduced
and
abstracted
by
the
beauty
of
the
weapon
Será
solo
placer
carnal
pues
ya
tengo
muerta
el
alma
It
will
only
be
carnal
pleasure
because
I
already
have
a
dead
soul
Tiemblo
sin
control,
mi
respiración
se
agita
I
tremble
uncontrollably,
my
breathing
quickens
Mis
alegrías
cuelgan
en
mi
mente
como
estalactitas
My
joys
hang
in
my
mind
like
stalactites
El
desabrido
día
a
día
puta
como
me
aburre
The
bland
day
to
day,
damn
how
it
bores
me
Intento
pensar
otro
juego
pero
no
se
me
ocurre
I
try
to
think
of
another
game
but
I
can't
think
of
one
Cevla,
¿Cuál
es
el
límite?
Cevla,
what's
the
limit?
Un
profe
debe
saberlo,
no
mires
y
solo
tírate
A
teacher
should
know,
don't
look
and
just
throw
yourself
Vas
a
rozar
el
rico
clítoris
del
arma
You're
going
to
graze
the
rich
clitoris
of
the
weapon
Un
orgasmo
de
fuego
que
salva
A
saving
orgasm
of
fire
El
morbo
a
la
gente
le
encanta
People
love
morbidity
Si
arriesgo
la
vida
en
cada
canción
If
I
risk
my
life
in
every
song
El
Mc
debe
morir
en
toda
colaboración
¿o
no?
The
Mc
must
die
in
every
collaboration,
right?
Un
borderline
por
ley
no
se
retira
A
borderline
by
law
does
not
retire
No
abandona
la
apuesta
una
vez
que
la
ruleta
gira
He
doesn't
abandon
the
bet
once
the
roulette
spins
Lo
siento,
pa
mi
tú
no
eres
borderline
I'm
sorry,
for
me
you're
not
borderline
Me
invitas
a
cruzar
una
línea
que
vo
no
cruzai
You
invite
me
to
cross
a
line
that
I
don't
cross
Está
buena
la
metáfora
del
clítoris
y
el
arma
pero
The
metaphor
of
the
clitoris
and
the
weapon
is
good
but
No
sirve
pa
ocultar
que
estai
cagao
de
miedo
It
doesn't
work
to
hide
that
you're
scared
shitless
Sálvate
hermano,
antes
de
que
sea
tarde
Save
yourself,
brother,
before
it's
too
late
Morirás
como
un
loji,
vivirás
como
un
cobarde
You
will
die
like
a
fool,
you
will
live
like
a
coward
Que
la
puta
muerte
entienda,
lo
está
haciendo
muy
mal
Let
the
damn
death
understand,
she's
doing
it
very
badly
Solo
agrada
mi
leyenda,
al
morir
seré
inmortal
She
only
likes
my
legend,
when
I
die
I
will
be
immortal
Oye
¿le
tienes
miedo
al
azar?
Hey,
are
you
afraid
of
chance?
Ahora
quieres
que
vuelva
Cevla,
ya
jamás
volverá
Now
you
want
Cevla
to
come
back,
he
will
never
come
back
Esto
también
pasará
This
too
shall
pass
Y
cuando
mueras
la
Javi
nunca
más
te
besará
And
when
you
die,
Javi
will
never
kiss
you
again
Tipo,
no
mezci
las
weas
Dude,
don't
mix
things
up
Mejor
madura,
Peter
Pan
Better
grow
up,
Peter
Pan
Hoy
cumplirás
tus
sueños
y
un
balazo
será
tu
ticket
de
ir
a
Neverland
Today
you
will
fulfill
your
dreams
and
a
bullet
will
be
your
ticket
to
Neverland
Weon
cobarde,
deja
ya
de
hacerle
el
quite
Cowardly
dude,
stop
dodging
it
Matate
luego,
no
quiero
otro
weon
más
que
me
imite
Kill
yourself
soon,
I
don't
want
another
dude
imitating
me
¿Imitarte?
Engordaste
junto
con
tu
ego
Imitate
you?
You
got
fat
along
with
your
ego
Si
al
final
ganaste
fama
por
lanzarle
mierda
a
los
raperos
If
in
the
end
you
gained
fame
for
throwing
shit
at
rappers
La
wea
que
deci,
puta
te
tenía
más
fe
The
shit
you
say,
I
had
more
faith
in
you
Eres
solo
otro
weon
tonto
que
no
entendió
el
mensaje
You're
just
another
dumb
dude
who
didn't
understand
the
message
Pero
calma,
esta
versión
fea
de
la
panacea
But
calm
down,
this
ugly
version
of
the
panacea
A
la
que
me
has
invitado
yo
voy
a
ganarla
The
one
you
invited
me
to,
I'm
going
to
win
it
El
weon
tonto
eres
tú,
que
se
esconde
en
el
trago
The
dumb
dude
is
you,
who
hides
in
the
drink
¿Podrías
morir
sobrio
por
lo
menos,
hermano?
Could
you
at
least
die
sober,
brother?
Esa
fue
la
mejor,
Tipo
That
was
the
best,
Guy
Te
felicito
I
congratulate
you
Salud
por
el
que
bebe
pa
creerse
un
escritor
maldito
Cheers
to
the
one
who
drinks
to
believe
himself
a
cursed
writer
Quieres
ser
como
el
alcohólico
del
cual
te
burlai
You
want
to
be
like
the
alcoholic
you
make
fun
of
Le
tirita
la
pera,
ella
la
borderline
His
pear
trembles,
she's
the
borderline
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.