Borderline feat. Cevlade - Ruleta Rusa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Borderline feat. Cevlade - Ruleta Rusa




Ruleta Rusa
Russian Roulette
El Tipo
The Guy
No sabía que un revolver era tan frio
I didn't know a revolver was so cold
Tirito y de nervios sonrío al gentío
I tremble and nervously smile at the crowd
Su labio de acero besa mi cien
Its steel lip kisses my forehead
Mi psiquiatra drogado me dijo: todo irá bien
My drugged-up psychiatrist told me: everything will be fine
Me cago en el
Fuck him
Me dijo: al dolor dale tiempo
He told me: give pain time
Aprendí del error y mi error se hiso perfecto
I learned from the mistake and my mistake became perfect
No soy como el resto
I'm not like the rest
Pero puedo aparentar
But I can pretend
Una bala dará alas al alma para volar
A bullet will give wings to the soul to fly
Mas conoces la verdadera angustia
But you know the true anguish
El llanto que bota las corneas y te frustra
The cry that throws the corneas and frustrates you
Fuera de aquí
Get out of here
Pero yo que te gusta manosear a la muerte
But I know you like to fondle death
Y ver como ella se masturba
And watch her masturbate
¿Estás loco? No, excesivamente cuerdo
Are you crazy? No, excessively sane
Podré morir yo, no mi recuerdo
I may die, not my memory
El miedo me paraliza, puede ser el final
Fear paralyzes me, it could be the end
Me desespero pero voy primero al juego mortal
I despair but I go first to the deadly game
Cevladé
Cevladé
Pero puta, hermano, otra vez
But damn, brother, again
Pones la muerte en mis manos
You put death in my hands
Aún cuando estoy a sus pies
Even when I'm at her feet
Me dieron la vida y la vida a mi me dio palos
They gave me life and life gave me blows
que en este revolver hallaré un mejor regalo
I know that in this revolver I will find a better gift
Estoy rodeao de gente
I'm surrounded by people
Son ratas, serpientes
They are rats, snakes
Sonríen alienados, sangran pus entre sus dientes
They smile alienated, they bleed pus between their teeth
Pero lo ignoro, soy solo yo y la muerte
But I ignore it, it's just me and death
Quiere escupirme plomo y yo quiero ver que lo intente
She wants to spit lead on me and I want to see her try
Me relamo los labios, es una agria amargura
I lick my lips, it's a sour bitterness
Es el triste resabio por creer que amar cura
It is the sad aftertaste of believing that love heals
Seducido y abstraído en la belleza del arma
Seduced and abstracted by the beauty of the weapon
Será solo placer carnal pues ya tengo muerta el alma
It will only be carnal pleasure because I already have a dead soul
Tiemblo sin control, mi respiración se agita
I tremble uncontrollably, my breathing quickens
Mis alegrías cuelgan en mi mente como estalactitas
My joys hang in my mind like stalactites
El desabrido día a día puta como me aburre
The bland day to day, damn how it bores me
Intento pensar otro juego pero no se me ocurre
I try to think of another game but I can't think of one
El Tipo
The Guy
Cevla, ¿Cuál es el límite?
Cevla, what's the limit?
Un profe debe saberlo, no mires y solo tírate
A teacher should know, don't look and just throw yourself
Vas a rozar el rico clítoris del arma
You're going to graze the rich clitoris of the weapon
Un orgasmo de fuego que salva
A saving orgasm of fire
El morbo a la gente le encanta
People love morbidity
Si arriesgo la vida en cada canción
If I risk my life in every song
El Mc debe morir en toda colaboración ¿o no?
The Mc must die in every collaboration, right?
Un borderline por ley no se retira
A borderline by law does not retire
No abandona la apuesta una vez que la ruleta gira
He doesn't abandon the bet once the roulette spins
Cevladé
Cevladé
Lo siento, pa mi no eres borderline
I'm sorry, for me you're not borderline
Me invitas a cruzar una línea que vo no cruzai
You invite me to cross a line that I don't cross
Está buena la metáfora del clítoris y el arma pero
The metaphor of the clitoris and the weapon is good but
No sirve pa ocultar que estai cagao de miedo
It doesn't work to hide that you're scared shitless
Sálvate hermano, antes de que sea tarde
Save yourself, brother, before it's too late
Morirás como un loji, vivirás como un cobarde
You will die like a fool, you will live like a coward
Que la puta muerte entienda, lo está haciendo muy mal
Let the damn death understand, she's doing it very badly
Solo agrada mi leyenda, al morir seré inmortal
She only likes my legend, when I die I will be immortal
El Tipo
The Guy
Oye ¿le tienes miedo al azar?
Hey, are you afraid of chance?
Ahora quieres que vuelva Cevla, ya jamás volverá
Now you want Cevla to come back, he will never come back
Cevladé
Cevladé
Esto también pasará
This too shall pass
Y cuando mueras la Javi nunca más te besará
And when you die, Javi will never kiss you again
Tipo, no mezci las weas
Dude, don't mix things up
El Tipo
The Guy
Mejor madura, Peter Pan
Better grow up, Peter Pan
Hoy cumplirás tus sueños y un balazo será tu ticket de ir a Neverland
Today you will fulfill your dreams and a bullet will be your ticket to Neverland
Cevladé
Cevladé
Weon cobarde, deja ya de hacerle el quite
Cowardly dude, stop dodging it
Matate luego, no quiero otro weon más que me imite
Kill yourself soon, I don't want another dude imitating me
El Tipo
The Guy
¿Imitarte? Engordaste junto con tu ego
Imitate you? You got fat along with your ego
Si al final ganaste fama por lanzarle mierda a los raperos
If in the end you gained fame for throwing shit at rappers
Cevladé
Cevladé
La wea que deci, puta te tenía más fe
The shit you say, I had more faith in you
Eres solo otro weon tonto que no entendió el mensaje
You're just another dumb dude who didn't understand the message
Pero calma, esta versión fea de la panacea
But calm down, this ugly version of the panacea
A la que me has invitado yo voy a ganarla
The one you invited me to, I'm going to win it
El Tipo
The Guy
El weon tonto eres tú, que se esconde en el trago
The dumb dude is you, who hides in the drink
¿Podrías morir sobrio por lo menos, hermano?
Could you at least die sober, brother?
Cevladé
Cevladé
Esa fue la mejor, Tipo
That was the best, Guy
Te felicito
I congratulate you
Salud por el que bebe pa creerse un escritor maldito
Cheers to the one who drinks to believe himself a cursed writer
Quieres ser como el alcohólico del cual te burlai
You want to be like the alcoholic you make fun of
Le tirita la pera, ella la borderline
His pear trembles, she's the borderline






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.