Текст и перевод песни Borderline feat. Cevlade - Ruleta Rusa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruleta Rusa
Русская рулетка
No
sabía
que
un
revolver
era
tan
frio
Не
знал,
что
револьвер
такой
холодный.
Tirito
y
de
nervios
sonrío
al
gentío
Стреляю
и
нервно
улыбаюсь
толпе.
Su
labio
de
acero
besa
mi
cien
Его
стальной
поцелуй
в
мой
висок.
Mi
psiquiatra
drogado
me
dijo:
todo
irá
bien
Мой
обдолбанный
психиатр
сказал:
"Всё
будет
хорошо".
Me
cago
en
el
Да
чтоб
его.
Me
dijo:
al
dolor
dale
tiempo
Он
сказал:
"Дай
боли
время".
Aprendí
del
error
y
mi
error
se
hiso
perfecto
Я
учился
на
ошибках,
и
моя
ошибка
стала
совершенной.
No
soy
como
el
resto
Я
не
такой,
как
все.
Pero
puedo
aparentar
Но
я
могу
притворяться.
Una
bala
dará
alas
al
alma
para
volar
Пуля
даст
крылья
душе,
чтобы
взлететь.
Mas
tú
conoces
la
verdadera
angustia
Но
ты
знаешь
настоящую
боль,
El
llanto
que
bota
las
corneas
y
te
frustra
Плач,
который
выжигает
роговицы
и
сводит
с
ума.
Fuera
de
aquí
Убирайся
отсюда.
Pero
yo
sé
que
te
gusta
manosear
a
la
muerte
Но
я
знаю,
тебе
нравится
ласкать
смерть
Y
ver
como
ella
se
masturba
И
смотреть,
как
она
мастурбирует.
¿Estás
loco?
No,
excesivamente
cuerdo
Ты
сумасшедший?
Нет,
чрезмерно
здравомыслящий.
Podré
morir
yo,
no
mi
recuerdo
Могу
умереть
я,
но
не
моя
память.
El
miedo
me
paraliza,
puede
ser
el
final
Страх
парализует
меня,
это
может
быть
конец.
Me
desespero
pero
voy
primero
al
juego
mortal
Я
в
отчаянии,
но
иду
первым
в
смертельную
игру.
Pero
puta,
hermano,
otra
vez
Но,
блин,
брат,
опять?
Pones
la
muerte
en
mis
manos
Ты
вкладываешь
смерть
в
мои
руки,
Aún
cuando
estoy
a
sus
pies
Даже
когда
я
у
её
ног.
Me
dieron
la
vida
y
la
vida
a
mi
me
dio
palos
Мне
дали
жизнь,
а
жизнь
меня
била.
Sé
que
en
este
revolver
hallaré
un
mejor
regalo
Знаю,
что
в
этом
револьвере
найду
подарок
получше.
Estoy
rodeao
de
gente
Я
окружён
людьми.
Son
ratas,
serpientes
Это
крысы,
змеи.
Sonríen
alienados,
sangran
pus
entre
sus
dientes
Они
безумно
улыбаются,
гной
сочится
у
них
между
зубов.
Pero
lo
ignoro,
soy
solo
yo
y
la
muerte
Но
я
игнорирую
это,
есть
только
я
и
смерть.
Quiere
escupirme
plomo
y
yo
quiero
ver
que
lo
intente
Она
хочет
плюнуть
в
меня
свинцом,
а
я
хочу
посмотреть,
как
она
попробует.
Me
relamo
los
labios,
es
una
agria
amargura
Облизываю
губы,
это
кислая
горечь.
Es
el
triste
resabio
por
creer
que
amar
cura
Это
грустное
послевкусие
от
веры
в
то,
что
любовь
лечит.
Seducido
y
abstraído
en
la
belleza
del
arma
Соблазнённый
и
поглощённый
красотой
оружия,
Será
solo
placer
carnal
pues
ya
tengo
muerta
el
alma
Это
будет
просто
плотское
удовольствие,
ведь
моя
душа
уже
мертва.
Tiemblo
sin
control,
mi
respiración
se
agita
Дрожу
без
остановки,
дыхание
сбивается.
Mis
alegrías
cuelgan
en
mi
mente
como
estalactitas
Мои
радости
висят
в
моей
голове,
как
сталактиты.
El
desabrido
día
a
día
puta
como
me
aburre
Однообразные
будни,
черт,
как
же
они
мне
надоели.
Intento
pensar
otro
juego
pero
no
se
me
ocurre
Пытаюсь
придумать
другую
игру,
но
ничего
не
приходит
в
голову.
Cevla,
¿Cuál
es
el
límite?
Cevla,
какой
предел?
Un
profe
debe
saberlo,
no
mires
y
solo
tírate
Учитель
должен
знать,
не
смотри
и
просто
прыгай.
Vas
a
rozar
el
rico
clítoris
del
arma
Ты
коснёшься
сладкого
клитора
оружия,
Un
orgasmo
de
fuego
que
salva
Огненный
оргазм,
который
спасает.
El
morbo
a
la
gente
le
encanta
Людям
нравится
извращение.
Si
arriesgo
la
vida
en
cada
canción
Если
я
рискую
жизнью
в
каждой
песне,
El
Mc
debe
morir
en
toda
colaboración
¿o
no?
MC
должен
умереть
в
каждом
сотрудничестве,
не
так
ли?
Un
borderline
por
ley
no
se
retira
Пограничный
по
закону
не
отступает.
No
abandona
la
apuesta
una
vez
que
la
ruleta
gira
Не
отказывается
от
ставки,
когда
рулетка
вращается.
Lo
siento,
pa
mi
tú
no
eres
borderline
Извини,
для
меня
ты
не
пограничный.
Me
invitas
a
cruzar
una
línea
que
vo
no
cruzai
Ты
приглашаешь
меня
пересечь
черту,
которую
сам
не
пересёк.
Está
buena
la
metáfora
del
clítoris
y
el
arma
pero
Хорошая
метафора
с
клитором
и
оружием,
но
No
sirve
pa
ocultar
que
estai
cagao
de
miedo
Она
не
скрывает
того,
что
ты
обосрался
от
страха.
Sálvate
hermano,
antes
de
que
sea
tarde
Спаси
себя,
брат,
пока
не
поздно.
Morirás
como
un
loji,
vivirás
como
un
cobarde
Умрёшь
лохом,
будешь
жить
трусом.
Que
la
puta
muerte
entienda,
lo
está
haciendo
muy
mal
Пусть
эта
чертова
смерть
поймёт,
что
она
всё
делает
неправильно.
Solo
agrada
mi
leyenda,
al
morir
seré
inmortal
Только
моя
легенда
будет
нравиться,
умерев,
я
стану
бессмертным.
Oye
¿le
tienes
miedo
al
azar?
Слушай,
ты
боишься
случайности?
Ahora
quieres
que
vuelva
Cevla,
ya
jamás
volverá
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
Cevla
вернулся,
он
больше
никогда
не
вернётся.
Esto
también
pasará
И
это
тоже
пройдёт.
Y
cuando
mueras
la
Javi
nunca
más
te
besará
И
когда
ты
умрёшь,
Хави
больше
никогда
тебя
не
поцелует.
Tipo,
no
mezci
las
weas
Чувак,
не
смешивай
всё
в
кучу.
Mejor
madura,
Peter
Pan
Лучше
повзрослей,
Питер
Пэн.
Hoy
cumplirás
tus
sueños
y
un
balazo
será
tu
ticket
de
ir
a
Neverland
Сегодня
ты
исполнишь
свои
мечты,
и
пуля
будет
твоим
билетом
в
Неверленд.
Weon
cobarde,
deja
ya
de
hacerle
el
quite
Трус,
хватит
уже
увиливать.
Matate
luego,
no
quiero
otro
weon
más
que
me
imite
Убей
себя
поскорее,
не
хочу,
чтобы
ещё
кто-то
меня
копировал.
¿Imitarte?
Engordaste
junto
con
tu
ego
Копировать
тебя?
Ты
растолстел
вместе
со
своим
эго.
Si
al
final
ganaste
fama
por
lanzarle
mierda
a
los
raperos
В
конце
концов,
ты
прославился
тем,
что
поливал
грязью
рэперов.
La
wea
que
deci,
puta
te
tenía
más
fe
Что
ты
несёшь,
блин,
я
в
тебя
больше
верил.
Eres
solo
otro
weon
tonto
que
no
entendió
el
mensaje
Ты
просто
ещё
один
глупец,
который
не
понял
послания.
Pero
calma,
esta
versión
fea
de
la
panacea
Но
спокойно,
эту
уродливую
версию
панацеи,
A
la
que
me
has
invitado
yo
voy
a
ganarla
На
которую
ты
меня
пригласил,
я
выиграю.
El
weon
tonto
eres
tú,
que
se
esconde
en
el
trago
Глупец
— это
ты,
тот,
кто
прячется
в
выпивке.
¿Podrías
morir
sobrio
por
lo
menos,
hermano?
Ты
мог
бы
хотя
бы
умереть
трезвым,
брат?
Esa
fue
la
mejor,
Tipo
Это
было
лучшее,
Чувак.
Salud
por
el
que
bebe
pa
creerse
un
escritor
maldito
За
того,
кто
пьёт,
чтобы
считать
себя
проклятым
писателем.
Quieres
ser
como
el
alcohólico
del
cual
te
burlai
Ты
хочешь
быть
похожим
на
алкоголика,
над
которым
смеёшься.
Le
tirita
la
pera,
ella
la
borderline
У
него
трясутся
руки,
она
- пограничная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.