Текст и перевод песни Borderline feat. Flowyn - Cansada
Y
aunque
no
quiera
te
recuerdo
And
even
though
I
don't
want
to,
I
remember
you
Me
dueles
en
el
cuerpo
You
hurt
my
body
La
pesadilla
empieza
cuando
despierto
The
nightmare
begins
when
I
wake
up
Las
emociones
se
pudren
ahí
dentro
The
emotions
rot
in
there
El
corazón
late
solo
por
costumbre,
suena
cruel
¿No?
My
heart
beats
only
out
of
habit,
it
sounds
cruel,
doesn't
it?
Lo
que
es
cierto
es
que
el
infierno
fue
un
paraíso
que
deshizo
el
incendio
The
truth
is
that
hell
was
a
paradise
that
the
fire
destroyed
No
sabes
cuánto
lo
siento,
drogado
en
la
locura
me
pierdo
intentando
disecar
el
cadáver
de
un
amor
muerto
You
don't
know
how
much
I
regret
it,
I
get
lost
in
madness
and
try
to
dissect
the
corpse
of
a
dead
love
El
fuego
hizo
olvidar
a
ratos
que
el
amor
es
ciego
y
yo.
un
perro
guía
sin
olfato
The
fire
made
me
forget
at
times
that
love
is
blind
and
I.
a
guide
dog
without
a
nose
No
lo
entiendo
pero
suele
ser
así
I
don't
understand
it,
but
it
usually
happens
that
way
La
mujer
de
tu
vida
es
la
que
te
hará
querer
morir
The
woman
of
your
life
is
the
one
who
will
make
you
want
to
die
¿Cuanto
rechazo
una
persona
puede
tolerar?
si
hasta
contigo
al
lado
yo
me
siento
solo
igual
How
much
rejection
can
a
person
tolerate?
If
even
with
you
by
my
side
I
feel
just
as
lonely
Y
en
la
habitación
ya
no
se
como
hacer
el
amor
si
estamos
llenos
de
odio.
And
in
the
bedroom
I
don't
know
how
to
make
love
anymore
if
we
are
full
of
hatred.
Sabes
que
volver
no
tiene
sentido
para
mi
You
know
that
coming
back
doesn't
make
sense
to
me
Aunque
quieras,
y
aunque
te
quiera
sólo
asi
Even
if
you
want
to,
and
even
if
I
love
you
only
like
this
Y
ahora
si
que
estoy
cansada,
cansada
de
sentirme
así
And
now
I'm
really
tired,
tired
of
feeling
this
way
Tus
celos
son
mis
celdas
Your
jealousy
are
my
jail
cell
Que
me
dan
soledad
aunque
estés
junto
a
mi.
That
give
me
loneliness
even
though
you're
right
next
to
me.
Ya
eres
tan
predecible
You
are
already
so
predictable
Si
cada
gesto
que
primero
fascinaba
ahora
lo
miro
y
detesto
If
every
gesture
that
first
fascinated
me
now
I
look
at
and
detest
Era
todo
perfecto
al
conocernos
¿no?
Everything
was
perfect
when
we
first
met,
wasn't
it?
Pero
de
a
poco
florecieron
los
defectos
But
little
by
little
the
flaws
blossomed
Los
celos
son
como
el
tiempo,
todo
lo
destruye
Jealousy
is
like
time,
it
destroys
everything
Y
en
la
rutina
nuestra
vida
se
diluye
And
in
the
routine
our
life
fades
away
Dime,
como
no
volverme
loco
si
teniendo
sexo
conmigo
me
dices
el
nombre
de
otro
Tell
me,
how
can
I
not
go
crazy
if
while
having
sex
with
me
you
say
another
name
Que
no
es
para
tanto
mi
llanto
That
my
crying
is
not
for
so
much
Si
me
mirabas
con
asco
después
del
orgasmo
If
you
looked
at
me
with
disgust
after
the
orgasm
Si
nos
estamos
matando
con
tanto
dolor
If
we
are
killing
each
other
with
so
much
pain
Y
es
un
error,
¿o
al
masoquismo
le
llamas
amor?
And
it's
a
mistake,
or
do
you
call
masochism
love?
Terminaba
en
insultos
cada
conversación
y
estuve
a
punto
de
perder
el
control
Every
conversation
ended
in
insults
and
I
was
about
to
lose
control
Tengo
que
alejarme
cuanto
antes,
o
vas
a
amenazarme
de
nuevo
con
suicidarte?
I
have
to
get
away
from
you
as
soon
as
possible,
or
are
you
going
to
threaten
me
again
with
suicide?
Sólo
quiero
arrancarte
de
mi
mundo,
pero
como
si
lo
construimos
juntos
I
just
want
to
tear
you
out
of
my
world,
but
it's
like
we
built
it
together
Ya
no
reconozco
ni
si
quiera
tu
actitud
I
don't
even
recognize
your
attitude
anymore
Todo
me
recuerda
a
ti,
menos
tú
Everything
reminds
me
of
you,
except
you
Juré
protegerte
por
siempre,
pero
llegamos
a
desearnos
la
muerte
I
swore
to
protect
you
forever,
but
we
ended
up
wishing
each
other
dead
Tiene
que
acabar.
esta
tortura
no
es
vida
It
has
to
end.
This
torture
is
not
life
Doy
el
punto
final
de
sutura
a
esta
herida.
I
put
the
final
stitch
on
this
wound.
Que
estoy
cansada,
cansada
de
sentirme
así
That
I'm
tired,
tired
of
feeling
this
way
Tus
celos
son
mis
celdas
Your
jealousy
are
my
jail
cell
Que
me
dan
soledad
aunque
estés
junto
a
mi.
That
give
me
loneliness
even
though
you're
right
next
to
me.
Tus
celos
son
mis
celdas
Your
jealousy
are
my
jail
cell
Que
me
dan
soledad
aunque
estés
junto
a
mi.
That
give
me
loneliness
even
though
you're
right
next
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.